Unknown Caller

Adam Clayton, Dave Evans, Paul David Hewson, Larry Mullen, Daniel Roland Lanois, Brian Eno, Brian Peter George Eno

Lyrics Translation

Sunshine, sunshine
Sunshine, sunshine
Oh, oh
Oh, oh

I was lost between the midnight and the dawning
In a place of no consequence or company
Three-thirty-three when the numbers fell off the clock face
Speed dialing with no signal at all
Go, shout it out, rise up
Oh, oh

Escape yourself, and gravity
Hear me, cease to speak that I may speak
Shush now
Oh, oh

Force quit and move to trash
I was right there at the top of the bottom
On the edge of the known universe where I wanted to be
I had driven to the scene of the accident
And I sat there waiting for me
Restart and re-boot yourself
You're free to go
Oh, oh

Shout for joy if you get the chance
Password, you enter here, right now
Oh, oh

You know your name so punch it in
Hear me, cease to speak that I may speak
Shush now
Oh, oh

Don't move or say a thing

Sunshine, sunshine
Sol, sol
Sunshine, sunshine
Sol, sol
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I was lost between the midnight and the dawning
Eu estava perdido entre a meia-noite e o amanhecer
In a place of no consequence or company
Em um lugar sem consequência ou companhia
Three-thirty-three when the numbers fell off the clock face
Três e trinta e três quando os números caíram do relógio
Speed dialing with no signal at all
Discando rapidamente sem sinal algum
Go, shout it out, rise up
Vá, grite, levante-se
Oh, oh
Oh, oh
Escape yourself, and gravity
Escape de si mesmo, e da gravidade
Hear me, cease to speak that I may speak
Ouça-me, pare de falar para que eu possa falar
Shush now
Silêncio agora
Oh, oh
Oh, oh
Force quit and move to trash
Forçar saída e mover para a lixeira
I was right there at the top of the bottom
Eu estava bem lá no topo do fundo
On the edge of the known universe where I wanted to be
Na borda do universo conhecido onde eu queria estar
I had driven to the scene of the accident
Eu tinha dirigido até a cena do acidente
And I sat there waiting for me
E eu sentei lá esperando por mim
Restart and re-boot yourself
Reinicie e reinicialize-se
You're free to go
Você está livre para ir
Oh, oh
Oh, oh
Shout for joy if you get the chance
Grite de alegria se tiver a chance
Password, you enter here, right now
Senha, você entra aqui, agora mesmo
Oh, oh
Oh, oh
You know your name so punch it in
Você sabe o seu nome então digite-o
Hear me, cease to speak that I may speak
Ouça-me, pare de falar para que eu possa falar
Shush now
Silêncio agora
Oh, oh
Oh, oh
Don't move or say a thing
Não se mova ou diga uma palavra
Sunshine, sunshine
Luz del sol, luz del sol
Sunshine, sunshine
Luz del sol, luz del sol
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I was lost between the midnight and the dawning
Estaba perdido entre la medianoche y el amanecer
In a place of no consequence or company
En un lugar sin consecuencias ni compañía
Three-thirty-three when the numbers fell off the clock face
Tres treinta y tres cuando los números cayeron del rostro del reloj
Speed dialing with no signal at all
Marcando rápido sin señal alguna
Go, shout it out, rise up
Ve, grita, levántate
Oh, oh
Oh, oh
Escape yourself, and gravity
Escápate de ti mismo, y de la gravedad
Hear me, cease to speak that I may speak
Escúchame, deja de hablar para que yo pueda hablar
Shush now
Silencio ahora
Oh, oh
Oh, oh
Force quit and move to trash
Forzar cierre y mover a la papelera
I was right there at the top of the bottom
Estaba justo allí en la cima del fondo
On the edge of the known universe where I wanted to be
En el borde del universo conocido donde quería estar
I had driven to the scene of the accident
Había conducido hasta la escena del accidente
And I sat there waiting for me
Y me senté allí esperándome
Restart and re-boot yourself
Reinicia y reiníciate
You're free to go
Eres libre para irte
Oh, oh
Oh, oh
Shout for joy if you get the chance
Grita de alegría si tienes la oportunidad
Password, you enter here, right now
Contraseña, la introduces aquí, ahora mismo
Oh, oh
Oh, oh
You know your name so punch it in
Conoces tu nombre así que introdúcelo
Hear me, cease to speak that I may speak
Escúchame, deja de hablar para que yo pueda hablar
Shush now
Silencio ahora
Oh, oh
Oh, oh
Don't move or say a thing
No te muevas ni digas nada
Sunshine, sunshine
Soleil, soleil
Sunshine, sunshine
Soleil, soleil
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I was lost between the midnight and the dawning
J'étais perdu entre minuit et l'aube
In a place of no consequence or company
Dans un lieu sans conséquence ni compagnie
Three-thirty-three when the numbers fell off the clock face
Trois heures trente-trois quand les chiffres sont tombés du cadran de l'horloge
Speed dialing with no signal at all
Composer un numéro sans aucun signal
Go, shout it out, rise up
Allez, criez-le, levez-vous
Oh, oh
Oh, oh
Escape yourself, and gravity
Échappe-toi à toi-même et à la gravité
Hear me, cease to speak that I may speak
Écoute-moi, cesse de parler pour que je puisse parler
Shush now
Chut maintenant
Oh, oh
Oh, oh
Force quit and move to trash
Force l'arrêt et déplace à la corbeille
I was right there at the top of the bottom
J'étais juste là, au sommet du fond
On the edge of the known universe where I wanted to be
Au bord de l'univers connu où je voulais être
I had driven to the scene of the accident
J'avais conduit jusqu'à la scène de l'accident
And I sat there waiting for me
Et je suis resté là à m'attendre
Restart and re-boot yourself
Redémarre et réinitialise-toi
You're free to go
Tu es libre de partir
Oh, oh
Oh, oh
Shout for joy if you get the chance
Crie de joie si tu en as l'occasion
Password, you enter here, right now
Mot de passe, tu entres ici, maintenant
Oh, oh
Oh, oh
You know your name so punch it in
Tu connais ton nom alors tape-le
Hear me, cease to speak that I may speak
Écoute-moi, cesse de parler pour que je puisse parler
Shush now
Chut maintenant
Oh, oh
Oh, oh
Don't move or say a thing
Ne bouge pas ou ne dis rien
Sunshine, sunshine
Sonnenschein, Sonnenschein
Sunshine, sunshine
Sonnenschein, Sonnenschein
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I was lost between the midnight and the dawning
Ich war verloren zwischen Mitternacht und Morgengrauen
In a place of no consequence or company
An einem Ort ohne Bedeutung oder Gesellschaft
Three-thirty-three when the numbers fell off the clock face
Drei-drei-drei, als die Zahlen vom Ziffernblatt fielen
Speed dialing with no signal at all
Schnellwahl ohne Signal überhaupt
Go, shout it out, rise up
Los, ruf es heraus, erhebe dich
Oh, oh
Oh, oh
Escape yourself, and gravity
Entkomme dir selbst und der Schwerkraft
Hear me, cease to speak that I may speak
Hör mich, hör auf zu sprechen, damit ich sprechen kann
Shush now
Sei jetzt still
Oh, oh
Oh, oh
Force quit and move to trash
Erzwinge das Beenden und verschiebe in den Papierkorb
I was right there at the top of the bottom
Ich war genau dort oben am Boden
On the edge of the known universe where I wanted to be
Am Rande des bekannten Universums, wo ich sein wollte
I had driven to the scene of the accident
Ich war zur Unfallstelle gefahren
And I sat there waiting for me
Und ich saß dort und wartete auf mich
Restart and re-boot yourself
Starte neu und starte dich selbst neu
You're free to go
Du bist frei zu gehen
Oh, oh
Oh, oh
Shout for joy if you get the chance
Rufe vor Freude, wenn du die Chance bekommst
Password, you enter here, right now
Passwort, du trittst hier ein, jetzt sofort
Oh, oh
Oh, oh
You know your name so punch it in
Du kennst deinen Namen, also gib ihn ein
Hear me, cease to speak that I may speak
Hör mich, hör auf zu sprechen, damit ich sprechen kann
Shush now
Sei jetzt still
Oh, oh
Oh, oh
Don't move or say a thing
Beweg dich nicht und sag nichts
Sunshine, sunshine
Sole, sole
Sunshine, sunshine
Sole, sole
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I was lost between the midnight and the dawning
Ero perso tra la mezzanotte e l'alba
In a place of no consequence or company
In un luogo senza conseguenze o compagnia
Three-thirty-three when the numbers fell off the clock face
Tre e trentatré quando i numeri sono caduti dal quadrante dell'orologio
Speed dialing with no signal at all
Chiamando velocemente senza segnale
Go, shout it out, rise up
Vai, gridalo, alzati
Oh, oh
Oh, oh
Escape yourself, and gravity
Fuggi da te stesso, e dalla gravità
Hear me, cease to speak that I may speak
Ascoltami, smetti di parlare così posso parlare
Shush now
Silenzio ora
Oh, oh
Oh, oh
Force quit and move to trash
Forza chiusura e sposta nel cestino
I was right there at the top of the bottom
Ero proprio lì, in cima al fondo
On the edge of the known universe where I wanted to be
Sul bordo dell'universo conosciuto dove volevo essere
I had driven to the scene of the accident
Ero arrivato sulla scena dell'incidente
And I sat there waiting for me
E lì mi aspettavo
Restart and re-boot yourself
Riavvia e riavvia te stesso
You're free to go
Sei libero di andare
Oh, oh
Oh, oh
Shout for joy if you get the chance
Grida di gioia se ne hai l'occasione
Password, you enter here, right now
Password, inserisci qui, proprio ora
Oh, oh
Oh, oh
You know your name so punch it in
Conosci il tuo nome quindi digitalo
Hear me, cease to speak that I may speak
Ascoltami, smetti di parlare così posso parlare
Shush now
Silenzio ora
Oh, oh
Oh, oh
Don't move or say a thing
Non muoverti o dire una parola
Sunshine, sunshine
Cahaya matahari, cahaya matahari
Sunshine, sunshine
Cahaya matahari, cahaya matahari
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I was lost between the midnight and the dawning
Aku tersesat antara tengah malam dan fajar
In a place of no consequence or company
Di tempat yang tidak penting atau bersama siapa pun
Three-thirty-three when the numbers fell off the clock face
Tiga tiga puluh tiga saat angka-angka terlepas dari muka jam
Speed dialing with no signal at all
Memencet nomor cepat tanpa sinyal sama sekali
Go, shout it out, rise up
Pergi, teriakkan, bangkit
Oh, oh
Oh, oh
Escape yourself, and gravity
Lepaskan dirimu, dan gravitasi
Hear me, cease to speak that I may speak
Dengarkan aku, berhentilah berbicara agar aku dapat berbicara
Shush now
Diam sekarang
Oh, oh
Oh, oh
Force quit and move to trash
Paksa berhenti dan pindahkan ke tempat sampah
I was right there at the top of the bottom
Aku ada di sana, di puncak dasar
On the edge of the known universe where I wanted to be
Di tepi alam semesta yang dikenal di mana aku ingin berada
I had driven to the scene of the accident
Aku telah mengemudi ke tempat kecelakaan itu
And I sat there waiting for me
Dan aku duduk di sana menunggu diriku sendiri
Restart and re-boot yourself
Mulai ulang dan boot ulang dirimu
You're free to go
Kamu bebas pergi
Oh, oh
Oh, oh
Shout for joy if you get the chance
Bersoraklah jika kamu mendapat kesempatan
Password, you enter here, right now
Kata sandi, kamu masukkan di sini, sekarang juga
Oh, oh
Oh, oh
You know your name so punch it in
Kamu tahu namamu jadi masukkanlah
Hear me, cease to speak that I may speak
Dengarkan aku, berhentilah berbicara agar aku dapat berbicara
Shush now
Diam sekarang
Oh, oh
Oh, oh
Don't move or say a thing
Jangan bergerak atau katakan apapun
Sunshine, sunshine
แสงแดด, แสงแดด
Sunshine, sunshine
แสงแดด, แสงแดด
Oh, oh
โอ้, โอ้
Oh, oh
โอ้, โอ้
I was lost between the midnight and the dawning
ฉันหลงทางระหว่างเที่ยงคืนกับรุ่งอรุณ
In a place of no consequence or company
ในสถานที่ที่ไม่มีความสำคัญหรือเพื่อนฝูง
Three-thirty-three when the numbers fell off the clock face
ตอนสามนาฬิกาสามสามสาม ตัวเลขบนหน้าปัดนาฬิกาหลุดออกไป
Speed dialing with no signal at all
กดโทรฉุกเฉินแต่ไม่มีสัญญาณเลย
Go, shout it out, rise up
ไป, ตะโกนมันออกไป, ลุกขึ้น
Oh, oh
โอ้, โอ้
Escape yourself, and gravity
หนีจากตัวเองและแรงโน้มถ่วง
Hear me, cease to speak that I may speak
ฟังฉัน, เงียบเพื่อให้ฉันได้พูด
Shush now
เงียบเดี๋ยวนี้
Oh, oh
โอ้, โอ้
Force quit and move to trash
ปิดบังคับและย้ายไปที่ถังขยะ
I was right there at the top of the bottom
ฉันอยู่ที่นั่น บนยอดของจุดต่ำสุด
On the edge of the known universe where I wanted to be
บนขอบของจักรวาลที่รู้จัก ที่ฉันต้องการจะอยู่
I had driven to the scene of the accident
ฉันขับรถไปยังที่เกิดเหตุ
And I sat there waiting for me
และฉันนั่งรอตัวเองอยู่ที่นั่น
Restart and re-boot yourself
เริ่มต้นใหม่และบูตตัวเอง
You're free to go
คุณอิสระที่จะไป
Oh, oh
โอ้, โอ้
Shout for joy if you get the chance
ตะโกนด้วยความยินดีถ้าคุณมีโอกาส
Password, you enter here, right now
รหัสผ่าน, คุณใส่ที่นี่, ตอนนี้เลย
Oh, oh
โอ้, โอ้
You know your name so punch it in
คุณรู้ชื่อของคุณดังนั้นจงพิมพ์มันเข้าไป
Hear me, cease to speak that I may speak
ฟังฉัน, เงียบเพื่อให้ฉันได้พูด
Shush now
เงียบเดี๋ยวนี้
Oh, oh
โอ้, โอ้
Don't move or say a thing
อย่าเคลื่อนไหวหรือพูดอะไรเลย
Sunshine, sunshine
阳光,阳光
Sunshine, sunshine
阳光,阳光
Oh, oh
哦,哦
Oh, oh
哦,哦
I was lost between the midnight and the dawning
我在午夜与黎明之间迷失了
In a place of no consequence or company
在一个无关紧要或无人陪伴的地方
Three-thirty-three when the numbers fell off the clock face
当时钟面上的数字掉落时是三点三十三
Speed dialing with no signal at all
在没有信号的情况下快速拨号
Go, shout it out, rise up
去吧,大声呼喊,奋起
Oh, oh
哦,哦
Escape yourself, and gravity
逃离自己,和地心引力
Hear me, cease to speak that I may speak
听我说,停止说话让我来说
Shush now
安静现在
Oh, oh
哦,哦
Force quit and move to trash
强制退出并移至垃圾桶
I was right there at the top of the bottom
我就在底部的顶端
On the edge of the known universe where I wanted to be
在我想去的已知宇宙的边缘
I had driven to the scene of the accident
我开车到了事故现场
And I sat there waiting for me
我坐在那里等待我自己
Restart and re-boot yourself
重新启动并重启你自己
You're free to go
你可以自由离开了
Oh, oh
哦,哦
Shout for joy if you get the chance
如果你有机会就欢呼雀跃
Password, you enter here, right now
密码,你现在就在这里输入
Oh, oh
哦,哦
You know your name so punch it in
你知道你的名字所以输入它
Hear me, cease to speak that I may speak
听我说,停止说话让我来说
Shush now
安静现在
Oh, oh
哦,哦
Don't move or say a thing
不要动或说任何话

Trivia about the song Unknown Caller by U2

When was the song “Unknown Caller” released by U2?
The song Unknown Caller was released in 2009, on the album “No Line on the Horizon”.
Who composed the song “Unknown Caller” by U2?
The song “Unknown Caller” by U2 was composed by Adam Clayton, Dave Evans, Paul David Hewson, Larry Mullen, Daniel Roland Lanois, Brian Eno, Brian Peter George Eno.

Most popular songs of U2

Other artists of Pop rock