Ich war noch niemals in New York

Udo Juergens, Michael Kunze

Lyrics Translation

Und nach dem Abendessen sagte er
„Lass mich noch eben Zigaretten holen gehen“
Sie rief ihm nach: „Nimm dir die Schlüssel mit
Ich werd' inzwischen nach der Kleinen sehen“

Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
Ins neon-helle Treppenhaus
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
Und auf der Treppe dachte er
Wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär'
Ich müsste einfach gehen für alle Zeit
Für alle Zeit

Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen

Und als er draußen auf der Straße stand
Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
Den Pass, die Euro checks und etwas Geld
Vielleicht ging heute Abend noch ein Flug

Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck
Oder Autostop und einfach weg
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befreien
Er dachte über seinen Aufbruch nach
Seinen Aufbruch nach

Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen

Dann steckte er die Zigaretten ein
Und ging wie selbstverständlich heim
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
Die Frau rief Mann, wo bleibst du bloß
Dalli Dalli geht gleich los
Sie fragte war was?
Nein, was soll schon sein

Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen

La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Lala la la
La la la lala lala la

Und nach dem Abendessen sagte er
And after dinner he said
„Lass mich noch eben Zigaretten holen gehen“
"Let me just go get some cigarettes"
Sie rief ihm nach: „Nimm dir die Schlüssel mit
She called after him: "Take the keys with you
Ich werd' inzwischen nach der Kleinen sehen“
I'll look after the little one in the meantime"
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
He closed the door, went out silently
Ins neon-helle Treppenhaus
Into the neon-bright stairwell
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
It smelled of floor wax and narrow-mindedness
Und auf der Treppe dachte er
And on the stairs he thought
Wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär'
What if this was a departure
Ich müsste einfach gehen für alle Zeit
I would just have to go for all time
Für alle Zeit
For all time
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
I've never been to New York, I've never been to Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Never walked through San Francisco in torn jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
I've never been to New York, I've never really been free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
To be crazy once and escape from all constraints
Und als er draußen auf der Straße stand
And when he stood outside on the street
Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
He realized that he carried almost everything with him
Den Pass, die Euro checks und etwas Geld
The passport, the Euro checks and some money
Vielleicht ging heute Abend noch ein Flug
Maybe there was a flight tonight
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck
He could take a taxi there at the corner
Oder Autostop und einfach weg
Or hitchhike and just leave
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
The longing in him woke up again
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befreien
To be full of dreams once more, to free himself from the narrowness here
Er dachte über seinen Aufbruch nach
He thought about his departure
Seinen Aufbruch nach
His departure
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
I've never been to New York, I've never been to Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Never walked through San Francisco in torn jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
I've never been to New York, I've never really been free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
To be crazy once and escape from all constraints
Dann steckte er die Zigaretten ein
Then he put the cigarettes in his pocket
Und ging wie selbstverständlich heim
And went home as a matter of course
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
Through the stairwell with floor wax and narrow-mindedness
Die Frau rief Mann, wo bleibst du bloß
The woman called man, where are you
Dalli Dalli geht gleich los
Dalli Dalli is about to start
Sie fragte war was?
She asked was what?
Nein, was soll schon sein
No, what could it be
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
I've never been to New York, I've never been to Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Never walked through San Francisco in torn jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
I've never been to New York, I've never really been free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
To be crazy once and escape from all constraints
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Lala la la
Lala la la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Und nach dem Abendessen sagte er
E depois do jantar, ele disse
„Lass mich noch eben Zigaretten holen gehen“
"Deixe-me ir buscar cigarros rapidamente"
Sie rief ihm nach: „Nimm dir die Schlüssel mit
Ela gritou para ele: "Leve as chaves consigo
Ich werd' inzwischen nach der Kleinen sehen“
Eu vou cuidar da pequena enquanto isso"
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
Ele fechou a porta, saiu em silêncio
Ins neon-helle Treppenhaus
Para o corredor iluminado por neon
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
Cheirava a cera de chão e a mediocridade
Und auf der Treppe dachte er
E na escada, ele pensou
Wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär'
Como se isso fosse uma partida
Ich müsste einfach gehen für alle Zeit
Eu teria que ir embora para sempre
Für alle Zeit
Para sempre
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Eu nunca estive em Nova York, nunca estive no Havaí
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Nunca andei por San Francisco em jeans rasgados
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Eu nunca estive em Nova York, nunca fui realmente livre
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Ser louco uma vez e fugir de todas as restrições
Und als er draußen auf der Straße stand
E quando ele estava na rua
Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
Ele percebeu que tinha quase tudo consigo
Den Pass, die Euro checks und etwas Geld
O passaporte, os cheques em euros e algum dinheiro
Vielleicht ging heute Abend noch ein Flug
Talvez houvesse um voo esta noite
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck
Ele poderia pegar um táxi na esquina
Oder Autostop und einfach weg
Ou pegar carona e simplesmente ir embora
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
O desejo dentro dele acordou novamente
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befreien
Ser cheio de sonhos novamente, libertar-se desta estreiteza
Er dachte über seinen Aufbruch nach
Ele pensou sobre sua partida
Seinen Aufbruch nach
Sua partida
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Eu nunca estive em Nova York, nunca estive no Havaí
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Nunca andei por San Francisco em jeans rasgados
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Eu nunca estive em Nova York, nunca fui realmente livre
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Ser louco uma vez e fugir de todas as restrições
Dann steckte er die Zigaretten ein
Então ele colocou os cigarros no bolso
Und ging wie selbstverständlich heim
E voltou para casa como se fosse natural
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
Através do corredor com cera de chão e mediocridade
Die Frau rief Mann, wo bleibst du bloß
A mulher gritou, homem, onde você está
Dalli Dalli geht gleich los
Dalli Dalli está prestes a começar
Sie fragte war was?
Ela perguntou se havia algo errado?
Nein, was soll schon sein
Não, o que poderia estar errado?
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Eu nunca estive em Nova York, nunca estive no Havaí
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Nunca andei por San Francisco em jeans rasgados
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Eu nunca estive em Nova York, nunca fui realmente livre
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Ser louco uma vez e fugir de todas as restrições
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Lala la la
Lala la la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Und nach dem Abendessen sagte er
Y después de la cena, él dijo
„Lass mich noch eben Zigaretten holen gehen“
"Permíteme ir a buscar cigarrillos"
Sie rief ihm nach: „Nimm dir die Schlüssel mit
Ella le gritó: "Llévate las llaves
Ich werd' inzwischen nach der Kleinen sehen“
Mientras tanto, cuidaré a la pequeña"
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
Cerró la puerta y salió en silencio
Ins neon-helle Treppenhaus
Al brillante pasillo de neón
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
Oliendo a cera de piso y a conformismo
Und auf der Treppe dachte er
Y en las escaleras pensó
Wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär'
Como si esto fuera una despedida
Ich müsste einfach gehen für alle Zeit
Podría simplemente irme para siempre
Für alle Zeit
Para siempre
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Nunca he estado en Nueva York, nunca he estado en Hawái
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Nunca caminé por San Francisco en jeans rotos
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Nunca he estado en Nueva York, nunca he estado realmente libre
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Ser loco una vez y escapar de todas las restricciones
Und als er draußen auf der Straße stand
Y cuando estaba parado en la calle
Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
Se dio cuenta de que llevaba casi todo consigo
Den Pass, die Euro checks und etwas Geld
El pasaporte, los cheques en euros y algo de dinero
Vielleicht ging heute Abend noch ein Flug
Quizás todavía había un vuelo esta noche
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck
Podría tomar un taxi en la esquina
Oder Autostop und einfach weg
O hacer autostop y simplemente irse
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
El anhelo en él volvió a despertar
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befreien
Ser lleno de sueños una vez más, liberarse de esta estrechez
Er dachte über seinen Aufbruch nach
Pensó en su partida
Seinen Aufbruch nach
Su partida
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Nunca he estado en Nueva York, nunca he estado en Hawái
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Nunca caminé por San Francisco en jeans rotos
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Nunca he estado en Nueva York, nunca he estado realmente libre
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Ser loco una vez y escapar de todas las restricciones
Dann steckte er die Zigaretten ein
Luego metió los cigarrillos en su bolsillo
Und ging wie selbstverständlich heim
Y volvió a casa como si nada
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
A través del pasillo con cera de piso y conformismo
Die Frau rief Mann, wo bleibst du bloß
La mujer gritó hombre, ¿dónde estás?
Dalli Dalli geht gleich los
Dalli Dalli está a punto de comenzar
Sie fragte war was?
Ella preguntó si algo estaba mal
Nein, was soll schon sein
No, ¿qué podría estar mal?
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Nunca he estado en Nueva York, nunca he estado en Hawái
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Nunca caminé por San Francisco en jeans rotos
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Nunca he estado en Nueva York, nunca he estado realmente libre
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Ser loco una vez y escapar de todas las restricciones
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Lala la la
Lala la la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Und nach dem Abendessen sagte er
Et après le dîner, il a dit
„Lass mich noch eben Zigaretten holen gehen“
"Laisse-moi juste aller chercher des cigarettes"
Sie rief ihm nach: „Nimm dir die Schlüssel mit
Elle lui a crié : "Prends les clés avec toi
Ich werd' inzwischen nach der Kleinen sehen“
Je vais m'occuper de la petite en attendant"
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
Il a fermé la porte, est sorti sans un mot
Ins neon-helle Treppenhaus
Dans l'escalier éclairé au néon
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
Ça sentait la cire à parquet et la banalité
Und auf der Treppe dachte er
Et dans l'escalier, il a pensé
Wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär'
Comme si c'était maintenant un départ
Ich müsste einfach gehen für alle Zeit
Je devrais simplement partir pour toujours
Für alle Zeit
Pour toujours
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Je n'ai jamais été à New York, je n'ai jamais été à Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Je n'ai jamais traversé San Francisco en jeans déchirés
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Je n'ai jamais été à New York, je n'ai jamais été vraiment libre
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Être fou une fois et échapper à toutes les contraintes
Und als er draußen auf der Straße stand
Et quand il était dehors dans la rue
Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
Il s'est rendu compte qu'il avait presque tout sur lui
Den Pass, die Euro checks und etwas Geld
Le passeport, les chèques en euros et un peu d'argent
Vielleicht ging heute Abend noch ein Flug
Peut-être qu'il y avait encore un vol ce soir
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck
Il pourrait prendre un taxi là-bas au coin
Oder Autostop und einfach weg
Ou faire de l'auto-stop et simplement partir
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
Le désir en lui se réveillait à nouveau
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befreien
Être encore une fois plein de rêves, se libérer de cette étroitesse ici
Er dachte über seinen Aufbruch nach
Il a réfléchi à son départ
Seinen Aufbruch nach
Son départ
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Je n'ai jamais été à New York, je n'ai jamais été à Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Je n'ai jamais traversé San Francisco en jeans déchirés
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Je n'ai jamais été à New York, je n'ai jamais été vraiment libre
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Être fou une fois et échapper à toutes les contraintes
Dann steckte er die Zigaretten ein
Puis il a rangé les cigarettes
Und ging wie selbstverständlich heim
Et est rentré comme si de rien n'était
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
À travers l'escalier avec de la cire à parquet et de la banalité
Die Frau rief Mann, wo bleibst du bloß
La femme a crié homme, où restes-tu
Dalli Dalli geht gleich los
Dalli Dalli commence bientôt
Sie fragte war was?
Elle a demandé si quelque chose n'allait pas ?
Nein, was soll schon sein
Non, qu'est-ce qui pourrait être
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Je n'ai jamais été à New York, je n'ai jamais été à Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Je n'ai jamais traversé San Francisco en jeans déchirés
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Je n'ai jamais été à New York, je n'ai jamais été vraiment libre
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Être fou une fois et échapper à toutes les contraintes
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Lala la la
Lala la la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Und nach dem Abendessen sagte er
E dopo cena disse
„Lass mich noch eben Zigaretten holen gehen“
"Lasciami andare a prendere le sigarette"
Sie rief ihm nach: „Nimm dir die Schlüssel mit
Lei gli gridò dietro: "Prendi le chiavi
Ich werd' inzwischen nach der Kleinen sehen“
Nel frattempo andrò a vedere la piccola"
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
Chiuse la porta, uscì in silenzio
Ins neon-helle Treppenhaus
Nel corridoio illuminato al neon
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
C'era odore di cera per pavimenti e banalità
Und auf der Treppe dachte er
E sulle scale pensò
Wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär'
Come se fosse un addio
Ich müsste einfach gehen für alle Zeit
Dovrei semplicemente andare via per sempre
Für alle Zeit
Per sempre
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Non sono mai stato a New York, non sono mai stato alle Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Non ho mai camminato per San Francisco in jeans strappati
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Non sono mai stato a New York, non sono mai stato veramente libero
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Essere pazzo una volta e fuggire da tutte le costrizioni
Und als er draußen auf der Straße stand
E quando fu fuori in strada
Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
Si rese conto che aveva quasi tutto con sé
Den Pass, die Euro checks und etwas Geld
Il passaporto, gli assegni in euro e un po' di soldi
Vielleicht ging heute Abend noch ein Flug
Forse c'era ancora un volo stasera
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck
Potrebbe prendere un taxi lì all'angolo
Oder Autostop und einfach weg
O fare l'autostop e semplicemente andarsene
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
Il desiderio in lui si risvegliò
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befreien
Essere ancora una volta pieno di sogni, liberarsi da questa stretta
Er dachte über seinen Aufbruch nach
Pensò al suo addio
Seinen Aufbruch nach
Il suo addio
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Non sono mai stato a New York, non sono mai stato alle Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Non ho mai camminato per San Francisco in jeans strappati
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Non sono mai stato a New York, non sono mai stato veramente libero
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Essere pazzo una volta e fuggire da tutte le costrizioni
Dann steckte er die Zigaretten ein
Poi mise le sigarette in tasca
Und ging wie selbstverständlich heim
E tornò a casa come se niente fosse
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
Attraverso il corridoio con cera per pavimenti e banalità
Die Frau rief Mann, wo bleibst du bloß
La moglie gridò: uomo, dove sei
Dalli Dalli geht gleich los
Dalli Dalli sta per iniziare
Sie fragte war was?
Lei chiese se c'era qualcosa?
Nein, was soll schon sein
No, cosa dovrebbe esserci
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Non sono mai stato a New York, non sono mai stato alle Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Non ho mai camminato per San Francisco in jeans strappati
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Non sono mai stato a New York, non sono mai stato veramente libero
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Essere pazzo una volta e fuggire da tutte le costrizioni
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Lala la la
Lala la la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Und nach dem Abendessen sagte er
Dan setelah makan malam, dia berkata,
„Lass mich noch eben Zigaretten holen gehen“
"Aku akan pergi sebentar untuk membeli rokok."
Sie rief ihm nach: „Nimm dir die Schlüssel mit
Dia berteriak kepadanya, "Bawa kuncinya,
Ich werd' inzwischen nach der Kleinen sehen“
Aku akan melihat si kecil sementara itu."
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
Dia menutup pintu, keluar tanpa suara,
Ins neon-helle Treppenhaus
Ke lorong yang terang oleh lampu neon,
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
Terdapat bau lilin dan kebiasaan,
Und auf der Treppe dachte er
Dan di tangga, dia berpikir,
Wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär'
Seakan ini adalah sebuah keberangkatan,
Ich müsste einfach gehen für alle Zeit
Aku harus pergi untuk selamanya,
Für alle Zeit
Untuk selamanya.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Aku belum pernah ke New York, aku belum pernah ke Hawaii,
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Tidak pernah berjalan di San Francisco dengan jeans robek,
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Aku belum pernah ke New York, aku belum pernah benar-benar bebas,
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Sekali saja menjadi gila dan melarikan diri dari semua batasan.
Und als er draußen auf der Straße stand
Dan ketika dia berdiri di jalan,
Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
Dia teringat bahwa dia hampir membawa semuanya,
Den Pass, die Euro checks und etwas Geld
Paspor, cek Euro, dan sedikit uang,
Vielleicht ging heute Abend noch ein Flug
Mungkin masih ada penerbangan malam ini.
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck
Dia bisa mengambil taksi di sudut sana,
Oder Autostop und einfach weg
Atau hitchhike dan pergi begitu saja,
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
Kerinduan dalam dirinya terbangun kembali,
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befreien
Sekali lagi penuh dengan mimpi, membebaskan diri dari kesempitan ini,
Er dachte über seinen Aufbruch nach
Dia memikirkan tentang keberangkatannya,
Seinen Aufbruch nach
Keberangkatannya.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Aku belum pernah ke New York, aku belum pernah ke Hawaii,
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Tidak pernah berjalan di San Francisco dengan jeans robek,
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Aku belum pernah ke New York, aku belum pernah benar-benar bebas,
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Sekali saja menjadi gila dan melarikan diri dari semua batasan.
Dann steckte er die Zigaretten ein
Kemudian dia memasukkan rokok ke dalam saku,
Und ging wie selbstverständlich heim
Dan kembali ke rumah seolah-olah itu biasa saja,
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
Melalui lorong dengan lilin dan kebiasaan,
Die Frau rief Mann, wo bleibst du bloß
Istrinya berteriak, "Mengapa kamu lama sekali?
Dalli Dalli geht gleich los
Dalli Dalli akan segera dimulai."
Sie fragte war was?
Dia bertanya, "Ada apa?"
Nein, was soll schon sein
Tidak, tidak ada apa-apa.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Aku belum pernah ke New York, aku belum pernah ke Hawaii,
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
Tidak pernah berjalan di San Francisco dengan jeans robek,
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Aku belum pernah ke New York, aku belum pernah benar-benar bebas,
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
Sekali saja menjadi gila dan melarikan diri dari semua batasan.
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Lala la la
Lala la la
La la la lala lala la
La la la lala lala la
Und nach dem Abendessen sagte er
และหลังจากที่เขาทานอาหารเย็นเสร็จ เขาก็พูดว่า
„Lass mich noch eben Zigaretten holen gehen“
"ขอฉันออกไปซื้อบุหรี่สักหน่อยนะ"
Sie rief ihm nach: „Nimm dir die Schlüssel mit
เธอตะโกนตามหลังเขาว่า: "อย่าลืมเอากุญแจไปด้วย
Ich werd' inzwischen nach der Kleinen sehen“
ฉันจะดูแลลูกสาวในขณะนี้"
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
เขาปิดประตูและเดินออกไปอย่างเงียบๆ
Ins neon-helle Treppenhaus
เข้าไปในบันไดที่สว่างไสวด้วยไฟนีออน
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
มีกลิ่นของขี้ผึ้งเงาและความเรียบร้อย
Und auf der Treppe dachte er
และขณะที่เขาเดินบนบันได เขาคิดว่า
Wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär'
หากนี่เป็นการเริ่มต้นใหม่
Ich müsste einfach gehen für alle Zeit
เขาควรจะเดินทางไปตลอดกาล
Für alle Zeit
ตลอดกาล
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
ฉันไม่เคยไปนิวยอร์ก, ฉันไม่เคยไปฮาวาย
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
ไม่เคยเดินผ่านซานฟรานซิสโกในยีนส์ขาดๆ
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
ฉันไม่เคยไปนิวยอร์ก, ฉันไม่เคยได้รับอิสระอย่างแท้จริง
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
อยากบ้าบิ่นสักครั้งและหนีออกจากข้อจำกัดทั้งหมด
Und als er draußen auf der Straße stand
และเมื่อเขายืนอยู่ข้างนอกบนถนน
Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
เขานึกขึ้นได้ว่าเขาแทบจะพกทุกอย่างติดตัวไป
Den Pass, die Euro checks und etwas Geld
พาสปอร์ต, ยูโรเช็ค และเงินบางส่วน
Vielleicht ging heute Abend noch ein Flug
บางทีอาจจะมีเที่ยวบินในคืนนี้
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck
เขาอาจจะเรียกแท็กซี่ที่มุมนั้น
Oder Autostop und einfach weg
หรือเริ่มต้นเดินทางด้วยการโบกรถ
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
ความปรารถนาในตัวเขากลับมาอีกครั้ง
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befreien
อีกครั้งเต็มไปด้วยความฝัน, หลุดพ้นจากความอึดอัดที่นี่
Er dachte über seinen Aufbruch nach
เขาคิดถึงการเริ่มต้นใหม่ของเขา
Seinen Aufbruch nach
การเริ่มต้นใหม่ของเขา
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
ฉันไม่เคยไปนิวยอร์ก, ฉันไม่เคยไปฮาวาย
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
ไม่เคยเดินผ่านซานฟรานซิสโกในยีนส์ขาดๆ
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
ฉันไม่เคยไปนิวยอร์ก, ฉันไม่เคยได้รับอิสระอย่างแท้จริง
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
อยากบ้าบิ่นสักครั้งและหนีออกจากข้อจำกัดทั้งหมด
Dann steckte er die Zigaretten ein
จากนั้นเขาก็ใส่บุหรี่ลงในกระเป๋า
Und ging wie selbstverständlich heim
และเดินกลับบ้านเหมือนเป็นเรื่องปกติ
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
ผ่านบันไดที่มีกลิ่นขี้ผึ้งเงาและความเรียบร้อย
Die Frau rief Mann, wo bleibst du bloß
ภรรยาเรียกเขาว่า ที่รัก คุณอยู่ไหนนะ
Dalli Dalli geht gleich los
ดาลลี ดาลลี กำลังจะเริ่มแล้ว
Sie fragte war was?
เธอถามว่าเกิดอะไรขึ้น?
Nein, was soll schon sein
ไม่, ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
ฉันไม่เคยไปนิวยอร์ก, ฉันไม่เคยไปฮาวาย
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
ไม่เคยเดินผ่านซานฟรานซิสโกในยีนส์ขาดๆ
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
ฉันไม่เคยไปนิวยอร์ก, ฉันไม่เคยได้รับอิสระอย่างแท้จริง
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
อยากบ้าบิ่นสักครั้งและหนีออกจากข้อจำกัดทั้งหมด
La la la lala lala la
ลา ลา ลา ลาลา ลาลา ลา
La la la lala lala la
ลา ลา ลา ลาลา ลาลา ลา
La la la lala lala la
ลา ลา ลา ลาลา ลาลา ลา
Lala la la
ลาลา ลา ลา
La la la lala lala la
ลา ลา ลา ลาลา ลาลา ลา
Und nach dem Abendessen sagte er
晚饭后他说
„Lass mich noch eben Zigaretten holen gehen“
“让我出去买点烟”
Sie rief ihm nach: „Nimm dir die Schlüssel mit
她喊他:“带上钥匙
Ich werd' inzwischen nach der Kleinen sehen“
我会去看看小的”
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
他默默地关上门,走了出去
Ins neon-helle Treppenhaus
走进霓虹灯闪烁的楼梯间
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
那里有打蜡的味道和保守的气息
Und auf der Treppe dachte er
在楼梯上他想
Wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär'
如果这是一个新的开始
Ich müsste einfach gehen für alle Zeit
我应该永远离开
Für alle Zeit
永远离开
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
我从未去过纽约,我从未去过夏威夷
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
从未穿着破旧的牛仔裤在旧金山漫步
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
我从未去过纽约,我从未真正自由过
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
想要疯狂一次,逃离所有束缚
Und als er draußen auf der Straße stand
当他站在街上时
Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
他想起他几乎带着所有东西
Den Pass, die Euro checks und etwas Geld
护照,欧元支票和一些钱
Vielleicht ging heute Abend noch ein Flug
也许今晚还有班机
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck
他可以在那个角落打车
Oder Autostop und einfach weg
或者搭便车,就这样离开
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
他内心的渴望再次被唤醒
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befreien
再次充满梦想,从这里的狭窄中解脱
Er dachte über seinen Aufbruch nach
他思考着他的出发
Seinen Aufbruch nach
他的出发
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
我从未去过纽约,我从未去过夏威夷
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
从未穿着破旧的牛仔裤在旧金山漫步
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
我从未去过纽约,我从未真正自由过
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
想要疯狂一次,逃离所有束缚
Dann steckte er die Zigaretten ein
然后他把烟放进口袋
Und ging wie selbstverständlich heim
像往常一样回家
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
穿过有打蜡味和保守气息的楼梯间
Die Frau rief Mann, wo bleibst du bloß
妻子喊道,男人,你去哪了
Dalli Dalli geht gleich los
《快快乐乐》马上就开始了
Sie fragte war was?
她问发生了什么事?
Nein, was soll schon sein
没什么,怎么会有事
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
我从未去过纽约,我从未去过夏威夷
Ging nie durch San Francisco in zerrissenen Jeans
从未穿着破旧的牛仔裤在旧金山漫步
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
我从未去过纽约,我从未真正自由过
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen fliehen
想要疯狂一次,逃离所有束缚
La la la lala lala la
啦啦啦 啦啦啦啦
La la la lala lala la
啦啦啦 啦啦啦啦
La la la lala lala la
啦啦啦 啦啦啦啦
Lala la la
啦啦啦啦
La la la lala lala la
啦啦啦 啦啦啦啦

Trivia about the song Ich war noch niemals in New York by Udo Jürgens

On which albums was the song “Ich war noch niemals in New York” released by Udo Jürgens?
Udo Jürgens released the song on the albums “Silberstreifen” in 1982, “Das Wünsch Ich Dir / Ich War Noch Niemals In New York” in 1982, “Aber Bitte Mit Sahne” in 1994, “Mit 66 Jahren : Was Wichtig Ist” in 1999, “Mit 66 Jahren : Live 2001” in 2001, “Mach’ dir deine Welt, wie sie dir gefällt” in 2003, “Udo Jürgens - Merci Chérie - Das Große Starporträt” in 2004, “Die Erfolgsgeschichte” in 2004, “Aber bitte mit Sahne I + II” in 2004, “Der Solo-Abend” in 2006, “The Best of Udo Jurgens” in 2009, “Der Ganz Normale Wahnsinn - Live” in 2012, “Best of Live : Die Tourneehöhepunkte - Vol.1” in 2013, “Mitten Im Leben : Das Tribute Album” in 2014, “Das Letzte Konzert : Zürich 2014 (Live)” in 2015, “Merci, Udo!” in 2016, and “Merci, Udo! 2” in 2017.
Who composed the song “Ich war noch niemals in New York” by Udo Jürgens?
The song “Ich war noch niemals in New York” by Udo Jürgens was composed by Udo Juergens, Michael Kunze.

Most popular songs of Udo Jürgens

Other artists of Pop