Forse Dormirai

Niccolo' Moriconi

Lyrics Translation

Ho paura di parlarti mentre il mondo dorme
Mentre la luna si alza ed il cielo l'accoglie
Ho paura perché sbaglio sempre le parole
Sono un bambino che si è perso e non saprà mai dove
È la mia stupidita fragilità
Quando rinchiudo fuori la realtà

E come si fa?
Lasciarsi dietro la città
Io resto qua
A bere qualcosa in questo stupido bar
Tu forse dormirai
Sì, adesso dormirai (mmm)

Hai capito che non sono come tu credevi
Che mando sempre via chi mi teneva in piedi
In questa strada tu mi chiedi "in me cosa ci vedi?"
Il cielo sta piangendo rumore sui vetri
È la mia stupida fragilità
Quando rinchiudo fuori la realtà

Come si fa?
Lasciarsi dietro la città
Io resto qua
A bere qualcosa in questo stupido bar
Tu forse dormirai
Sì, adesso dormirai

E come si fa?
Lasciarsi dietro la città
Io resto qua
A bere qualcosa in questo stupido bar
Tu forse dormirai
Sì, adesso dormirai
Tu adesso dormirai
Sì, adesso dormirai
Tu forse dormirai
Sì, adesso dormirai
Forse dormirai

Ho paura di parlarti mentre il mondo dorme
I'm afraid to talk to you while the world sleeps
Mentre la luna si alza ed il cielo l'accoglie
While the moon rises and the sky welcomes it
Ho paura perché sbaglio sempre le parole
I'm afraid because I always get the words wrong
Sono un bambino che si è perso e non saprà mai dove
I'm a child who is lost and will never know where
È la mia stupidita fragilità
It's my stupid fragility
Quando rinchiudo fuori la realtà
When I shut out reality
E come si fa?
And how do you do it?
Lasciarsi dietro la città
Leaving the city behind
Io resto qua
I stay here
A bere qualcosa in questo stupido bar
Drinking something in this stupid bar
Tu forse dormirai
You might be sleeping
Sì, adesso dormirai (mmm)
Yes, you're sleeping now (mmm)
Hai capito che non sono come tu credevi
You've realized that I'm not as you thought
Che mando sempre via chi mi teneva in piedi
That I always push away those who kept me standing
In questa strada tu mi chiedi "in me cosa ci vedi?"
On this road you ask me "what do you see in me?"
Il cielo sta piangendo rumore sui vetri
The sky is crying noise on the glass
È la mia stupida fragilità
It's my stupid fragility
Quando rinchiudo fuori la realtà
When I shut out reality
Come si fa?
How do you do it?
Lasciarsi dietro la città
Leaving the city behind
Io resto qua
I stay here
A bere qualcosa in questo stupido bar
Drinking something in this stupid bar
Tu forse dormirai
You might be sleeping
Sì, adesso dormirai
Yes, you're sleeping now
E come si fa?
And how do you do it?
Lasciarsi dietro la città
Leaving the city behind
Io resto qua
I stay here
A bere qualcosa in questo stupido bar
Drinking something in this stupid bar
Tu forse dormirai
You might be sleeping
Sì, adesso dormirai
Yes, you're sleeping now
Tu adesso dormirai
You're sleeping now
Sì, adesso dormirai
Yes, you're sleeping now
Tu forse dormirai
You might be sleeping
Sì, adesso dormirai
Yes, you're sleeping now
Forse dormirai
You might be sleeping
Ho paura di parlarti mentre il mondo dorme
Tenho medo de falar contigo enquanto o mundo dorme
Mentre la luna si alza ed il cielo l'accoglie
Enquanto a lua se levanta e o céu a acolhe
Ho paura perché sbaglio sempre le parole
Tenho medo porque sempre erro as palavras
Sono un bambino che si è perso e non saprà mai dove
Sou uma criança que se perdeu e nunca saberá onde
È la mia stupidita fragilità
É a minha estupidez, fragilidade
Quando rinchiudo fuori la realtà
Quando tranco a realidade para fora
E come si fa?
E como se faz?
Lasciarsi dietro la città
Deixar a cidade para trás
Io resto qua
Eu fico aqui
A bere qualcosa in questo stupido bar
A beber algo neste estúpido bar
Tu forse dormirai
Talvez você esteja dormindo
Sì, adesso dormirai (mmm)
Sim, agora você deve estar dormindo (mmm)
Hai capito che non sono come tu credevi
Você percebeu que eu não sou como você pensava
Che mando sempre via chi mi teneva in piedi
Que sempre afasto quem me mantinha de pé
In questa strada tu mi chiedi "in me cosa ci vedi?"
Nesta rua, você me pergunta "o que você vê em mim?"
Il cielo sta piangendo rumore sui vetri
O céu está chorando ruído nos vidros
È la mia stupida fragilità
É a minha estupidez, fragilidade
Quando rinchiudo fuori la realtà
Quando tranco a realidade para fora
Come si fa?
Como se faz?
Lasciarsi dietro la città
Deixar a cidade para trás
Io resto qua
Eu fico aqui
A bere qualcosa in questo stupido bar
A beber algo neste estúpido bar
Tu forse dormirai
Talvez você esteja dormindo
Sì, adesso dormirai
Sim, agora você deve estar dormindo
E come si fa?
E como se faz?
Lasciarsi dietro la città
Deixar a cidade para trás
Io resto qua
Eu fico aqui
A bere qualcosa in questo stupido bar
A beber algo neste estúpido bar
Tu forse dormirai
Talvez você esteja dormindo
Sì, adesso dormirai
Sim, agora você deve estar dormindo
Tu adesso dormirai
Você deve estar dormindo agora
Sì, adesso dormirai
Sim, agora você deve estar dormindo
Tu forse dormirai
Talvez você esteja dormindo
Sì, adesso dormirai
Sim, agora você deve estar dormindo
Forse dormirai
Talvez você esteja dormindo
Ho paura di parlarti mentre il mondo dorme
Tengo miedo de hablarte mientras el mundo duerme
Mentre la luna si alza ed il cielo l'accoglie
Mientras la luna se alza y el cielo la acoge
Ho paura perché sbaglio sempre le parole
Tengo miedo porque siempre me equivoco con las palabras
Sono un bambino che si è perso e non saprà mai dove
Soy un niño que se ha perdido y nunca sabrá dónde
È la mia stupidita fragilità
Es mi estupidez, mi fragilidad
Quando rinchiudo fuori la realtà
Cuando cierro fuera la realidad
E come si fa?
¿Y cómo se hace?
Lasciarsi dietro la città
Dejando atrás la ciudad
Io resto qua
Yo me quedo aquí
A bere qualcosa in questo stupido bar
Tomando algo en este estúpido bar
Tu forse dormirai
Quizás tú estarás durmiendo
Sì, adesso dormirai (mmm)
Sí, ahora estarás durmiendo (mmm)
Hai capito che non sono come tu credevi
Has entendido que no soy como pensabas
Che mando sempre via chi mi teneva in piedi
Que siempre alejo a quien me mantenía en pie
In questa strada tu mi chiedi "in me cosa ci vedi?"
En esta calle me preguntas "¿qué ves en mí?"
Il cielo sta piangendo rumore sui vetri
El cielo está llorando ruido en los cristales
È la mia stupida fragilità
Es mi estupidez, mi fragilidad
Quando rinchiudo fuori la realtà
Cuando cierro fuera la realidad
Come si fa?
¿Cómo se hace?
Lasciarsi dietro la città
Dejando atrás la ciudad
Io resto qua
Yo me quedo aquí
A bere qualcosa in questo stupido bar
Tomando algo en este estúpido bar
Tu forse dormirai
Quizás tú estarás durmiendo
Sì, adesso dormirai
Sí, ahora estarás durmiendo
E come si fa?
¿Y cómo se hace?
Lasciarsi dietro la città
Dejando atrás la ciudad
Io resto qua
Yo me quedo aquí
A bere qualcosa in questo stupido bar
Tomando algo en este estúpido bar
Tu forse dormirai
Quizás tú estarás durmiendo
Sì, adesso dormirai
Sí, ahora estarás durmiendo
Tu adesso dormirai
Ahora estarás durmiendo
Sì, adesso dormirai
Sí, ahora estarás durmiendo
Tu forse dormirai
Quizás tú estarás durmiendo
Sì, adesso dormirai
Sí, ahora estarás durmiendo
Forse dormirai
Quizás estarás durmiendo
Ho paura di parlarti mentre il mondo dorme
J'ai peur de te parler pendant que le monde dort
Mentre la luna si alza ed il cielo l'accoglie
Pendant que la lune se lève et que le ciel l'accueille
Ho paura perché sbaglio sempre le parole
J'ai peur parce que je me trompe toujours de mots
Sono un bambino che si è perso e non saprà mai dove
Je suis un enfant qui s'est perdu et ne saura jamais où
È la mia stupidita fragilità
C'est ma stupidité, ma fragilité
Quando rinchiudo fuori la realtà
Quand je ferme la réalité dehors
E come si fa?
Et comment fait-on ?
Lasciarsi dietro la città
Pour laisser la ville derrière soi
Io resto qua
Je reste ici
A bere qualcosa in questo stupido bar
Pour boire quelque chose dans ce stupide bar
Tu forse dormirai
Tu dormiras peut-être
Sì, adesso dormirai (mmm)
Oui, tu dormiras maintenant (mmm)
Hai capito che non sono come tu credevi
Tu as compris que je ne suis pas comme tu le pensais
Che mando sempre via chi mi teneva in piedi
Que je repousse toujours ceux qui me soutenaient
In questa strada tu mi chiedi "in me cosa ci vedi?"
Dans cette rue, tu me demandes "qu'est-ce que tu vois en moi ?"
Il cielo sta piangendo rumore sui vetri
Le ciel pleure du bruit sur les vitres
È la mia stupida fragilità
C'est ma stupidité, ma fragilité
Quando rinchiudo fuori la realtà
Quand je ferme la réalité dehors
Come si fa?
Comment fait-on ?
Lasciarsi dietro la città
Pour laisser la ville derrière soi
Io resto qua
Je reste ici
A bere qualcosa in questo stupido bar
Pour boire quelque chose dans ce stupide bar
Tu forse dormirai
Tu dormiras peut-être
Sì, adesso dormirai
Oui, tu dormiras maintenant
E come si fa?
Et comment fait-on ?
Lasciarsi dietro la città
Pour laisser la ville derrière soi
Io resto qua
Je reste ici
A bere qualcosa in questo stupido bar
Pour boire quelque chose dans ce stupide bar
Tu forse dormirai
Tu dormiras peut-être
Sì, adesso dormirai
Oui, tu dormiras maintenant
Tu adesso dormirai
Tu dormiras maintenant
Sì, adesso dormirai
Oui, tu dormiras maintenant
Tu forse dormirai
Tu dormiras peut-être
Sì, adesso dormirai
Oui, tu dormiras maintenant
Forse dormirai
Peut-être que tu dormiras
Ho paura di parlarti mentre il mondo dorme
Ich habe Angst, mit dir zu sprechen, während die Welt schläft
Mentre la luna si alza ed il cielo l'accoglie
Während der Mond aufgeht und der Himmel ihn begrüßt
Ho paura perché sbaglio sempre le parole
Ich habe Angst, weil ich immer die Worte falsch wähle
Sono un bambino che si è perso e non saprà mai dove
Ich bin ein Kind, das sich verlaufen hat und nie wissen wird, wo
È la mia stupidita fragilità
Es ist meine dumme Zerbrechlichkeit
Quando rinchiudo fuori la realtà
Wenn ich die Realität aussperre
E come si fa?
Und wie macht man das?
Lasciarsi dietro la città
Die Stadt hinter sich lassen
Io resto qua
Ich bleibe hier
A bere qualcosa in questo stupido bar
Etwas in dieser dummen Bar trinken
Tu forse dormirai
Vielleicht schläfst du
Sì, adesso dormirai (mmm)
Ja, jetzt schläfst du (mmm)
Hai capito che non sono come tu credevi
Du hast verstanden, dass ich nicht so bin, wie du dachtest
Che mando sempre via chi mi teneva in piedi
Dass ich immer diejenigen wegstoße, die mich auf den Beinen halten
In questa strada tu mi chiedi "in me cosa ci vedi?"
Auf dieser Straße fragst du mich „was siehst du in mir?“
Il cielo sta piangendo rumore sui vetri
Der Himmel weint Lärm auf die Fenster
È la mia stupida fragilità
Es ist meine dumme Zerbrechlichkeit
Quando rinchiudo fuori la realtà
Wenn ich die Realität aussperre
Come si fa?
Wie macht man das?
Lasciarsi dietro la città
Die Stadt hinter sich lassen
Io resto qua
Ich bleibe hier
A bere qualcosa in questo stupido bar
Etwas in dieser dummen Bar trinken
Tu forse dormirai
Vielleicht schläfst du
Sì, adesso dormirai
Ja, jetzt schläfst du
E come si fa?
Und wie macht man das?
Lasciarsi dietro la città
Die Stadt hinter sich lassen
Io resto qua
Ich bleibe hier
A bere qualcosa in questo stupido bar
Etwas in dieser dummen Bar trinken
Tu forse dormirai
Vielleicht schläfst du
Sì, adesso dormirai
Ja, jetzt schläfst du
Tu adesso dormirai
Du schläfst jetzt
Sì, adesso dormirai
Ja, jetzt schläfst du
Tu forse dormirai
Vielleicht schläfst du
Sì, adesso dormirai
Ja, jetzt schläfst du
Forse dormirai
Vielleicht schläfst du

Trivia about the song Forse Dormirai by Ultimo

When was the song “Forse Dormirai” released by Ultimo?
The song Forse Dormirai was released in 2018, on the album “Peter Pan”.
Who composed the song “Forse Dormirai” by Ultimo?
The song “Forse Dormirai” by Ultimo was composed by Niccolo' Moriconi.

Most popular songs of Ultimo

Other artists of Pop-rap