Poesia Senza Veli

Niccolo' Moriconi

Lyrics Translation

E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu

Ehi
Sai è difficile restare calmi
Sei la certezza in cui ripararmi
La luce filtra tra gli alberi spogli
Ma il sole è nulla in confronto ai tuoi occhi
Tu sei la prima missione compiuta
Sei il desiderio che muta è riuscita
È una poesia senza veli
Io vivo con i tuoi piedi
Io vivo e grazie a te se sto in piedi
E non ci credi
Prova ad aspettarmi nel fiore
Più nascosto del mondo
E sarò li prima di te
Non è amore, è solo conoscerti a fondo
Scusa il disordine è che mi confondo
Ma tu sei troppe cose insieme
E non riesco a scrivere bene
E non riesco e scrivo quello che viene

E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa

Ehi
Qualcosa per i tuoi giorni
Quando ti chiamo e ti chiedo
Più o meno per che ora ritorni
E tu sei nel traffico e strilli
Perché ti senti incastrata
Però poi torni e sorridi
Perché sai che in fondo è passata
Io lo capisco
Che a volte ti manca tuo padre
Io nei tuoi occhi lo leggo
Vorresti avere avuto un Natale
Non tanto per un regalo
Ma per sentirti un regalo
Che per qualcuno vali
E sei il diamante più raro
Per me sei questo
Per me sei questo e altro
E non nascondere le lacrime
Che tanto scendono in basso
Tu falle cadere fino
A che non diventano fango
Poi ritorna in quel posto
Ci sarà una rosa e sarà maggio

Vorrei
Che ti guardassi con i miei occhi
Vorrei
Che ti ascoltassi con i miei sogni
Sai la mia vita è soltanto un insieme di sogni
E tu sei l'unica parte reale che voglio nei giorni
Ehi

E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa

E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
And when the world crushes you, try it too
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Bring out the child you have inside, don't hide it anymore
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
And I brought you two flowers, one is me and the other is you
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
And I would like to be as beautiful as you are
Ehi
Hey
Sai è difficile restare calmi
You know it's hard to stay calm
Sei la certezza in cui ripararmi
You are the certainty in which I take refuge
La luce filtra tra gli alberi spogli
The light filters through the bare trees
Ma il sole è nulla in confronto ai tuoi occhi
But the sun is nothing compared to your eyes
Tu sei la prima missione compiuta
You are the first accomplished mission
Sei il desiderio che muta è riuscita
You are the desire that changes and succeeds
È una poesia senza veli
It's a poem without veils
Io vivo con i tuoi piedi
I live with your feet
Io vivo e grazie a te se sto in piedi
I live and thanks to you if I stand
E non ci credi
And you don't believe it
Prova ad aspettarmi nel fiore
Try to wait for me in the flower
Più nascosto del mondo
Most hidden in the world
E sarò li prima di te
And I will be there before you
Non è amore, è solo conoscerti a fondo
It's not love, it's just getting to know you deeply
Scusa il disordine è che mi confondo
Sorry for the mess, I get confused
Ma tu sei troppe cose insieme
But you are too many things together
E non riesco a scrivere bene
And I can't write well
E non riesco e scrivo quello che viene
And I can't and I write what comes
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
And when the world crushes you, try it too
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Bring out the child you have inside, don't hide it anymore
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
And I brought you two flowers, one is me and the other is you
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
And I would like to be as beautiful as you are
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Ehi
Hey
Qualcosa per i tuoi giorni
Something for your days
Quando ti chiamo e ti chiedo
When I call you and ask you
Più o meno per che ora ritorni
More or less what time you return
E tu sei nel traffico e strilli
And you are in traffic and you scream
Perché ti senti incastrata
Because you feel trapped
Però poi torni e sorridi
But then you come back and smile
Perché sai che in fondo è passata
Because you know that in the end it's over
Io lo capisco
I understand
Che a volte ti manca tuo padre
That sometimes you miss your father
Io nei tuoi occhi lo leggo
I read it in your eyes
Vorresti avere avuto un Natale
You would have liked to have had a Christmas
Non tanto per un regalo
Not so much for a gift
Ma per sentirti un regalo
But to feel like a gift
Che per qualcuno vali
That for someone you are worth
E sei il diamante più raro
And you are the rarest diamond
Per me sei questo
For me you are this
Per me sei questo e altro
For me you are this and more
E non nascondere le lacrime
And don't hide the tears
Che tanto scendono in basso
That anyway go down
Tu falle cadere fino
Let them fall until
A che non diventano fango
They become mud
Poi ritorna in quel posto
Then go back to that place
Ci sarà una rosa e sarà maggio
There will be a rose and it will be May
Vorrei
I wish
Che ti guardassi con i miei occhi
That you looked at yourself with my eyes
Vorrei
I wish
Che ti ascoltassi con i miei sogni
That you listened to yourself with my dreams
Sai la mia vita è soltanto un insieme di sogni
You know my life is just a set of dreams
E tu sei l'unica parte reale che voglio nei giorni
And you are the only real part that I want in the days
Ehi
Hey
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
And when the world crushes you, try it too
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Bring out the child you have inside, don't hide it anymore
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
And I brought you two flowers, one is me and the other is you
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
And I would like to be as beautiful as you are
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
E quando o mundo te esmaga, tente também
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Liberte a criança que você tem dentro, não a esconda mais
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
E eu te trouxe duas flores, uma sou eu e a outra é você
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
E eu gostaria de ser tão bonito quanto você é
Ehi
Ei
Sai è difficile restare calmi
Sabe, é difícil ficar calmo
Sei la certezza in cui ripararmi
Você é a certeza em que eu posso me abrigar
La luce filtra tra gli alberi spogli
A luz filtra através das árvores nuas
Ma il sole è nulla in confronto ai tuoi occhi
Mas o sol é nada comparado aos seus olhos
Tu sei la prima missione compiuta
Você é a primeira missão cumprida
Sei il desiderio che muta è riuscita
Você é o desejo que muda, é bem-sucedido
È una poesia senza veli
É uma poesia sem véus
Io vivo con i tuoi piedi
Eu vivo com os seus pés
Io vivo e grazie a te se sto in piedi
Eu vivo e graças a você eu estou de pé
E non ci credi
E você não acredita
Prova ad aspettarmi nel fiore
Tente me esperar na flor
Più nascosto del mondo
Mais escondida do mundo
E sarò li prima di te
E eu estarei lá antes de você
Non è amore, è solo conoscerti a fondo
Não é amor, é apenas conhecer você profundamente
Scusa il disordine è che mi confondo
Desculpe a bagunça, é que eu me confundo
Ma tu sei troppe cose insieme
Mas você é muitas coisas juntas
E non riesco a scrivere bene
E eu não consigo escrever bem
E non riesco e scrivo quello che viene
E eu não consigo e escrevo o que vem
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
E quando o mundo te esmaga, tente também
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Liberte a criança que você tem dentro, não a esconda mais
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
E eu te trouxe duas flores, uma sou eu e a outra é você
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
E eu gostaria de ser tão bonito quanto você é
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Ehi
Ei
Qualcosa per i tuoi giorni
Algo para os seus dias
Quando ti chiamo e ti chiedo
Quando eu te ligo e pergunto
Più o meno per che ora ritorni
Mais ou menos que horas você volta
E tu sei nel traffico e strilli
E você está no trânsito e grita
Perché ti senti incastrata
Porque se sente presa
Però poi torni e sorridi
Mas então você volta e sorri
Perché sai che in fondo è passata
Porque sabe que no fundo passou
Io lo capisco
Eu entendo
Che a volte ti manca tuo padre
Que às vezes você sente falta do seu pai
Io nei tuoi occhi lo leggo
Eu leio isso nos seus olhos
Vorresti avere avuto un Natale
Você gostaria de ter tido um Natal
Non tanto per un regalo
Não tanto por um presente
Ma per sentirti un regalo
Mas para se sentir um presente
Che per qualcuno vali
Que para alguém você vale
E sei il diamante più raro
E você é o diamante mais raro
Per me sei questo
Para mim você é isso
Per me sei questo e altro
Para mim você é isso e mais
E non nascondere le lacrime
E não esconda as lágrimas
Che tanto scendono in basso
Que de qualquer forma descem
Tu falle cadere fino
Deixe-as cair até
A che non diventano fango
Que se tornem lama
Poi ritorna in quel posto
Então volte para aquele lugar
Ci sarà una rosa e sarà maggio
Haverá uma rosa e será maio
Vorrei
Eu gostaria
Che ti guardassi con i miei occhi
Que você se visse com os meus olhos
Vorrei
Eu gostaria
Che ti ascoltassi con i miei sogni
Que você se ouvisse com os meus sonhos
Sai la mia vita è soltanto un insieme di sogni
Sabe, minha vida é apenas um conjunto de sonhos
E tu sei l'unica parte reale che voglio nei giorni
E você é a única parte real que eu quero nos meus dias
Ehi
Ei
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
E quando o mundo te esmaga, tente também
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Liberte a criança que você tem dentro, não a esconda mais
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
E eu te trouxe duas flores, uma sou eu e a outra é você
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
E eu gostaria de ser tão bonito quanto você é
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
Y cuando el mundo te aplasta, inténtalo tú también
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Saca al niño que llevas dentro, no lo escondas más
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
Y te he traído dos flores, una soy yo y la otra eres tú
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
Y me gustaría ser tan hermoso como tú eres bella
Ehi
Eh
Sai è difficile restare calmi
Sabes, es difícil mantener la calma
Sei la certezza in cui ripararmi
Eres la certeza en la que refugiarme
La luce filtra tra gli alberi spogli
La luz se filtra entre los árboles desnudos
Ma il sole è nulla in confronto ai tuoi occhi
Pero el sol no es nada en comparación con tus ojos
Tu sei la prima missione compiuta
Eres la primera misión cumplida
Sei il desiderio che muta è riuscita
Eres el deseo que cambia, ha tenido éxito
È una poesia senza veli
Es una poesía sin velos
Io vivo con i tuoi piedi
Vivo con tus pies
Io vivo e grazie a te se sto in piedi
Vivo y gracias a ti si estoy de pie
E non ci credi
Y no lo crees
Prova ad aspettarmi nel fiore
Intenta esperarme en la flor
Più nascosto del mondo
Más escondida del mundo
E sarò li prima di te
Y estaré allí antes que tú
Non è amore, è solo conoscerti a fondo
No es amor, es solo conocerte a fondo
Scusa il disordine è che mi confondo
Perdona el desorden, es que me confundo
Ma tu sei troppe cose insieme
Pero tú eres demasiadas cosas juntas
E non riesco a scrivere bene
Y no puedo escribir bien
E non riesco e scrivo quello che viene
Y no puedo y escribo lo que viene
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
Y cuando el mundo te aplasta, inténtalo tú también
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Saca al niño que llevas dentro, no lo escondas más
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
Y te he traído dos flores, una soy yo y la otra eres tú
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
Y me gustaría ser tan hermoso como tú eres bella
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Ehi
Eh
Qualcosa per i tuoi giorni
Algo para tus días
Quando ti chiamo e ti chiedo
Cuando te llamo y te pregunto
Più o meno per che ora ritorni
Más o menos a qué hora vuelves
E tu sei nel traffico e strilli
Y tú estás en el tráfico y gritas
Perché ti senti incastrata
Porque te sientes atrapada
Però poi torni e sorridi
Pero luego vuelves y sonríes
Perché sai che in fondo è passata
Porque sabes que al final ha pasado
Io lo capisco
Yo lo entiendo
Che a volte ti manca tuo padre
Que a veces extrañas a tu padre
Io nei tuoi occhi lo leggo
Yo lo leo en tus ojos
Vorresti avere avuto un Natale
Te gustaría haber tenido una Navidad
Non tanto per un regalo
No tanto por un regalo
Ma per sentirti un regalo
Sino para sentirte un regalo
Che per qualcuno vali
Que para alguien vales
E sei il diamante più raro
Y eres el diamante más raro
Per me sei questo
Para mí eres esto
Per me sei questo e altro
Para mí eres esto y más
E non nascondere le lacrime
Y no escondas las lágrimas
Che tanto scendono in basso
Que de todos modos caen hacia abajo
Tu falle cadere fino
Déjalas caer hasta
A che non diventano fango
Que se conviertan en barro
Poi ritorna in quel posto
Luego vuelve a ese lugar
Ci sarà una rosa e sarà maggio
Habrá una rosa y será mayo
Vorrei
Me gustaría
Che ti guardassi con i miei occhi
Que te vieras con mis ojos
Vorrei
Me gustaría
Che ti ascoltassi con i miei sogni
Que te escucharas con mis sueños
Sai la mia vita è soltanto un insieme di sogni
Sabes, mi vida es solo un conjunto de sueños
E tu sei l'unica parte reale che voglio nei giorni
Y tú eres la única parte real que quiero en mis días
Ehi
Eh
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
Y cuando el mundo te aplasta, inténtalo tú también
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Saca al niño que llevas dentro, no lo escondas más
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
Y te he traído dos flores, una soy yo y la otra eres tú
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
Y me gustaría ser tan hermoso como tú eres bella
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
Et quand le monde t'écrase, essaie aussi
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Sors l'enfant que tu as en toi, ne le cache plus
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
Et je t'ai apporté deux fleurs, l'une c'est moi et l'autre c'est toi
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
Et j'aimerais être aussi beau que tu es belle
Ehi
Eh bien
Sai è difficile restare calmi
Tu sais, il est difficile de rester calme
Sei la certezza in cui ripararmi
Tu es la certitude où je peux me réfugier
La luce filtra tra gli alberi spogli
La lumière filtre à travers les arbres nus
Ma il sole è nulla in confronto ai tuoi occhi
Mais le soleil n'est rien comparé à tes yeux
Tu sei la prima missione compiuta
Tu es la première mission accomplie
Sei il desiderio che muta è riuscita
Tu es le désir qui change, c'est réussi
È una poesia senza veli
C'est un poème sans voiles
Io vivo con i tuoi piedi
Je vis avec tes pieds
Io vivo e grazie a te se sto in piedi
Je vis et grâce à toi si je suis debout
E non ci credi
Et tu n'y crois pas
Prova ad aspettarmi nel fiore
Essaie de m'attendre dans la fleur
Più nascosto del mondo
Le plus caché du monde
E sarò li prima di te
Et je serai là avant toi
Non è amore, è solo conoscerti a fondo
Ce n'est pas de l'amour, c'est juste te connaître à fond
Scusa il disordine è che mi confondo
Désolé pour le désordre, c'est que je suis confus
Ma tu sei troppe cose insieme
Mais tu es trop de choses à la fois
E non riesco a scrivere bene
Et je n'arrive pas à bien écrire
E non riesco e scrivo quello che viene
Et je n'arrive pas et j'écris ce qui vient
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
Et quand le monde t'écrase, essaie aussi
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Sors l'enfant que tu as en toi, ne le cache plus
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
Et je t'ai apporté deux fleurs, l'une c'est moi et l'autre c'est toi
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
Et j'aimerais être aussi beau que tu es belle
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Ehi
Eh bien
Qualcosa per i tuoi giorni
Quelque chose pour tes jours
Quando ti chiamo e ti chiedo
Quand je t'appelle et te demande
Più o meno per che ora ritorni
Plus ou moins à quelle heure tu reviens
E tu sei nel traffico e strilli
Et tu es dans le trafic et tu cries
Perché ti senti incastrata
Parce que tu te sens coincée
Però poi torni e sorridi
Mais ensuite tu reviens et tu souris
Perché sai che in fondo è passata
Parce que tu sais qu'au fond c'est passé
Io lo capisco
Je comprends
Che a volte ti manca tuo padre
Que parfois ton père te manque
Io nei tuoi occhi lo leggo
Je le lis dans tes yeux
Vorresti avere avuto un Natale
Tu aurais aimé avoir un Noël
Non tanto per un regalo
Pas tant pour un cadeau
Ma per sentirti un regalo
Mais pour te sentir un cadeau
Che per qualcuno vali
Que pour quelqu'un tu as de la valeur
E sei il diamante più raro
Et tu es le diamant le plus rare
Per me sei questo
Pour moi tu es ça
Per me sei questo e altro
Pour moi tu es ça et plus
E non nascondere le lacrime
Et ne cache pas les larmes
Che tanto scendono in basso
Qu'elles descendent de toute façon en bas
Tu falle cadere fino
Laisse-les tomber jusqu'à
A che non diventano fango
Qu'elles ne deviennent de la boue
Poi ritorna in quel posto
Puis retourne à cet endroit
Ci sarà una rosa e sarà maggio
Il y aura une rose et ce sera mai
Vorrei
Je voudrais
Che ti guardassi con i miei occhi
Que tu te regardes avec mes yeux
Vorrei
Je voudrais
Che ti ascoltassi con i miei sogni
Que tu t'écoutes avec mes rêves
Sai la mia vita è soltanto un insieme di sogni
Tu sais, ma vie n'est qu'un ensemble de rêves
E tu sei l'unica parte reale che voglio nei giorni
Et tu es la seule partie réelle que je veux dans mes jours
Ehi
Eh bien
E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
Et quand le monde t'écrase, essaie aussi
Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
Sors l'enfant que tu as en toi, ne le cache plus
E ti ho portato due fiori, uno sono io e l'altro sei tu
Et je t'ai apporté deux fleurs, l'une c'est moi et l'autre c'est toi
E vorrei essere anch'io bello come sei bella tu
Et j'aimerais être aussi beau que tu es belle
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa

Trivia about the song Poesia Senza Veli by Ultimo

When was the song “Poesia Senza Veli” released by Ultimo?
The song Poesia Senza Veli was released in 2018, on the album “Peter Pan”.
Who composed the song “Poesia Senza Veli” by Ultimo?
The song “Poesia Senza Veli” by Ultimo was composed by Niccolo' Moriconi.

Most popular songs of Ultimo

Other artists of Pop-rap