Astral Weeks

VAN MORRISON

Lyrics Translation

If I ventured in the slipstream
Between the viaducts of your dream
Where immobile steel rims crack
And the ditch in the back roads stop
Could you find me?
Would you kiss-a my eyes?
To lay me down
In silence easy
To be born again
To be born again
From the far side of the ocean
If I put the wheels in motion
And I stand with my arms behind me
And I'm pushin' on the door
Could you find me?
Would you kiss-a my eyes?
To lay me down
In silence easy
To be born again
To be born again
There you go
Standin' with the look of avarice
Talkin' to Huddie Ledbetter
Showin' pictures on the wall
Whisperin' in the hall
And pointin' a finger at me
There you go, there you go
Standin' in the sun darlin'
With your arms behind you
And your eyes before
There you go
Takin' good care of your boy
Seein' that he's got clean clothes
Puttin' on his little red shoes
I see you know he's got clean clothes
A-puttin' on his little red shoes
A-pointin' a finger at me
And here I am
Standing in your sad arrest
Trying to do my very best
Lookin' straight at you
Comin' through, darlin'
Yeah, yeah, yeah
If I ventured in the slipstream
Between the viaducts of your dreams
Where immobile steel rims crack
And the ditch in the back roads stop
Could you find me
Would you kiss-a my eyes
Lay me down
In silence easy
To be born again
To be born again
To be born again
In another world
In another world
In another time
Got a home on high
Ain't nothing but a stranger in this world
I'm nothing but a stranger in this world
I got a home on high
In another land
So far away
So far away
Way up in the heaven
Way up in the heaven
Way up in the heaven
Way up in the heaven
In another time
In another place
In another time
In another place
Way up in the heaven
Way up in the heaven
We are goin' up to heaven
We are goin' to heaven
In another time
In another place
In another time
In another place
In another face

If I ventured in the slipstream
Se eu me aventurasse na correnteza
Between the viaducts of your dream
Entre os viadutos dos seus sonhos
Where immobile steel rims crack
Onde aros de aço imóveis racham
And the ditch in the back roads stop
E o fosso nas estradas de trás para
Could you find me?
Você poderia me encontrar?
Would you kiss-a my eyes?
Você beijaria meus olhos?
To lay me down
Para me deitar
In silence easy
Em silêncio fácil
To be born again
Para nascer de novo
To be born again
Para nascer de novo
From the far side of the ocean
Do lado mais distante do oceano
If I put the wheels in motion
Se eu colocar as rodas em movimento
And I stand with my arms behind me
E eu fico com os meus braços atrás de mim
And I'm pushin' on the door
E estou empurrando a porta
Could you find me?
Você poderia me encontrar?
Would you kiss-a my eyes?
Você beijaria meus olhos?
To lay me down
Para me deitar
In silence easy
Em silêncio fácil
To be born again
Para nascer de novo
To be born again
Para nascer de novo
There you go
Lá vai você
Standin' with the look of avarice
Parado com o olhar de avareza
Talkin' to Huddie Ledbetter
Falando com Huddie Ledbetter
Showin' pictures on the wall
Mostrando fotos na parede
Whisperin' in the hall
Sussurrando no corredor
And pointin' a finger at me
E apontando um dedo para mim
There you go, there you go
Lá vai você, lá vai você
Standin' in the sun darlin'
Parado no sol, querida
With your arms behind you
Com seus braços atrás de você
And your eyes before
E seus olhos à frente
There you go
Lá vai você
Takin' good care of your boy
Cuidando bem do seu menino
Seein' that he's got clean clothes
Vendo que ele tem roupas limpas
Puttin' on his little red shoes
Colocando seus pequenos sapatos vermelhos
I see you know he's got clean clothes
Vejo que você sabe que ele tem roupas limpas
A-puttin' on his little red shoes
Colocando seus pequenos sapatos vermelhos
A-pointin' a finger at me
Apontando um dedo para mim
And here I am
E aqui estou eu
Standing in your sad arrest
Parado na sua triste prisão
Trying to do my very best
Tentando fazer o meu melhor
Lookin' straight at you
Olhando diretamente para você
Comin' through, darlin'
Vindo através, querida
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
If I ventured in the slipstream
Se eu me aventurasse na correnteza
Between the viaducts of your dreams
Entre os viadutos dos seus sonhos
Where immobile steel rims crack
Onde aros de aço imóveis racham
And the ditch in the back roads stop
E o fosso nas estradas de trás para
Could you find me
Você poderia me encontrar
Would you kiss-a my eyes
Você beijaria meus olhos
Lay me down
Me deite
In silence easy
Em silêncio fácil
To be born again
Para nascer de novo
To be born again
Para nascer de novo
To be born again
Para nascer de novo
In another world
Em outro mundo
In another world
Em outro mundo
In another time
Em outro tempo
Got a home on high
Tenho uma casa no alto
Ain't nothing but a stranger in this world
Não sou nada além de um estranho neste mundo
I'm nothing but a stranger in this world
Eu sou nada além de um estranho neste mundo
I got a home on high
Eu tenho uma casa no alto
In another land
Em outra terra
So far away
Tão longe
So far away
Tão longe
Way up in the heaven
Lá no céu
Way up in the heaven
Lá no céu
Way up in the heaven
Lá no céu
Way up in the heaven
Lá no céu
In another time
Em outro tempo
In another place
Em outro lugar
In another time
Em outro tempo
In another place
Em outro lugar
Way up in the heaven
Lá no céu
Way up in the heaven
Lá no céu
We are goin' up to heaven
Estamos indo para o céu
We are goin' to heaven
Estamos indo para o céu
In another time
Em outro tempo
In another place
Em outro lugar
In another time
Em outro tempo
In another place
Em outro lugar
In another face
Em outro rosto
If I ventured in the slipstream
Si me aventurara en la corriente en chorro
Between the viaducts of your dream
Entre los viaductos de tu sueño
Where immobile steel rims crack
Donde las llantas de acero inmóviles se agrietan
And the ditch in the back roads stop
Y la zanja en las carreteras traseras se detiene
Could you find me?
¿Podrías encontrarme?
Would you kiss-a my eyes?
¿Besarías mis ojos?
To lay me down
Para acostarme
In silence easy
En silencio fácil
To be born again
Para nacer de nuevo
To be born again
Para nacer de nuevo
From the far side of the ocean
Desde el otro lado del océano
If I put the wheels in motion
Si pongo las ruedas en movimiento
And I stand with my arms behind me
Y me paro con mis brazos detrás de mí
And I'm pushin' on the door
Y estoy empujando la puerta
Could you find me?
¿Podrías encontrarme?
Would you kiss-a my eyes?
¿Besarías mis ojos?
To lay me down
Para acostarme
In silence easy
En silencio fácil
To be born again
Para nacer de nuevo
To be born again
Para nacer de nuevo
There you go
Ahí vas
Standin' with the look of avarice
Parado con la mirada de avaricia
Talkin' to Huddie Ledbetter
Hablando con Huddie Ledbetter
Showin' pictures on the wall
Mostrando fotos en la pared
Whisperin' in the hall
Susurrando en el pasillo
And pointin' a finger at me
Y señalándome con el dedo
There you go, there you go
Ahí vas, ahí vas
Standin' in the sun darlin'
Parado en el sol, cariño
With your arms behind you
Con tus brazos detrás de ti
And your eyes before
Y tus ojos delante
There you go
Ahí vas
Takin' good care of your boy
Cuidando bien de tu chico
Seein' that he's got clean clothes
Asegurándote de que tiene ropa limpia
Puttin' on his little red shoes
Poniéndole sus pequeños zapatos rojos
I see you know he's got clean clothes
Veo que sabes que tiene ropa limpia
A-puttin' on his little red shoes
Poniéndole sus pequeños zapatos rojos
A-pointin' a finger at me
Señalándome con el dedo
And here I am
Y aquí estoy
Standing in your sad arrest
Parado en tu triste arresto
Trying to do my very best
Intentando hacer lo mejor que puedo
Lookin' straight at you
Mirándote directamente
Comin' through, darlin'
Pasando, cariño
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
If I ventured in the slipstream
Si me aventurara en la corriente en chorro
Between the viaducts of your dreams
Entre los viaductos de tus sueños
Where immobile steel rims crack
Donde las llantas de acero inmóviles se agrietan
And the ditch in the back roads stop
Y la zanja en las carreteras traseras se detiene
Could you find me
¿Podrías encontrarme?
Would you kiss-a my eyes
¿Besarías mis ojos?
Lay me down
Acuéstame
In silence easy
En silencio fácil
To be born again
Para nacer de nuevo
To be born again
Para nacer de nuevo
To be born again
Para nacer de nuevo
In another world
En otro mundo
In another world
En otro mundo
In another time
En otro tiempo
Got a home on high
Tengo un hogar en lo alto
Ain't nothing but a stranger in this world
No soy más que un extraño en este mundo
I'm nothing but a stranger in this world
No soy más que un extraño en este mundo
I got a home on high
Tengo un hogar en lo alto
In another land
En otra tierra
So far away
Tan lejos
So far away
Tan lejos
Way up in the heaven
Muy arriba en el cielo
Way up in the heaven
Muy arriba en el cielo
Way up in the heaven
Muy arriba en el cielo
Way up in the heaven
Muy arriba en el cielo
In another time
En otro tiempo
In another place
En otro lugar
In another time
En otro tiempo
In another place
En otro lugar
Way up in the heaven
Muy arriba en el cielo
Way up in the heaven
Muy arriba en el cielo
We are goin' up to heaven
Vamos a subir al cielo
We are goin' to heaven
Vamos al cielo
In another time
En otro tiempo
In another place
En otro lugar
In another time
En otro tiempo
In another place
En otro lugar
In another face
En otra cara
If I ventured in the slipstream
Si j'osais dans le sillage
Between the viaducts of your dream
Entre les viaducs de ton rêve
Where immobile steel rims crack
Où les jantes d'acier immobiles se fissurent
And the ditch in the back roads stop
Et le fossé dans les routes secondaires s'arrête
Could you find me?
Pourrais-tu me trouver ?
Would you kiss-a my eyes?
Embrasserais-tu mes yeux ?
To lay me down
Pour me coucher
In silence easy
Dans un silence facile
To be born again
Pour renaître
To be born again
Pour renaître
From the far side of the ocean
De l'autre côté de l'océan
If I put the wheels in motion
Si je mets les roues en mouvement
And I stand with my arms behind me
Et je me tiens avec mes bras derrière moi
And I'm pushin' on the door
Et je pousse sur la porte
Could you find me?
Pourrais-tu me trouver ?
Would you kiss-a my eyes?
Embrasserais-tu mes yeux ?
To lay me down
Pour me coucher
In silence easy
Dans un silence facile
To be born again
Pour renaître
To be born again
Pour renaître
There you go
Te voilà
Standin' with the look of avarice
Debout avec un regard d'avarice
Talkin' to Huddie Ledbetter
Parlant à Huddie Ledbetter
Showin' pictures on the wall
Montrant des photos sur le mur
Whisperin' in the hall
Chuchotant dans le couloir
And pointin' a finger at me
Et pointant un doigt sur moi
There you go, there you go
Te voilà, te voilà
Standin' in the sun darlin'
Debout au soleil chérie
With your arms behind you
Avec tes bras derrière toi
And your eyes before
Et tes yeux devant
There you go
Te voilà
Takin' good care of your boy
Prendre soin de ton garçon
Seein' that he's got clean clothes
Veillant à ce qu'il ait des vêtements propres
Puttin' on his little red shoes
Mettant ses petites chaussures rouges
I see you know he's got clean clothes
Je vois que tu sais qu'il a des vêtements propres
A-puttin' on his little red shoes
Mettant ses petites chaussures rouges
A-pointin' a finger at me
Pointant un doigt sur moi
And here I am
Et me voici
Standing in your sad arrest
Debout dans ton triste arrêt
Trying to do my very best
Essayant de faire de mon mieux
Lookin' straight at you
Te regardant droit dans les yeux
Comin' through, darlin'
Passant à travers, chérie
Yeah, yeah, yeah
Oui, oui, oui
If I ventured in the slipstream
Si j'osais dans le sillage
Between the viaducts of your dreams
Entre les viaducs de tes rêves
Where immobile steel rims crack
Où les jantes d'acier immobiles se fissurent
And the ditch in the back roads stop
Et le fossé dans les routes secondaires s'arrête
Could you find me
Pourrais-tu me trouver
Would you kiss-a my eyes
Embrasserais-tu mes yeux
Lay me down
Coucher moi
In silence easy
Dans un silence facile
To be born again
Pour renaître
To be born again
Pour renaître
To be born again
Pour renaître
In another world
Dans un autre monde
In another world
Dans un autre monde
In another time
Dans un autre temps
Got a home on high
J'ai une maison en haut
Ain't nothing but a stranger in this world
Je ne suis qu'un étranger dans ce monde
I'm nothing but a stranger in this world
Je ne suis qu'un étranger dans ce monde
I got a home on high
J'ai une maison en haut
In another land
Dans une autre terre
So far away
Si loin
So far away
Si loin
Way up in the heaven
Tout là-haut dans le ciel
Way up in the heaven
Tout là-haut dans le ciel
Way up in the heaven
Tout là-haut dans le ciel
Way up in the heaven
Tout là-haut dans le ciel
In another time
Dans un autre temps
In another place
Dans un autre lieu
In another time
Dans un autre temps
In another place
Dans un autre lieu
Way up in the heaven
Tout là-haut dans le ciel
Way up in the heaven
Tout là-haut dans le ciel
We are goin' up to heaven
Nous montons au ciel
We are goin' to heaven
Nous allons au ciel
In another time
Dans un autre temps
In another place
Dans un autre lieu
In another time
Dans un autre temps
In another place
Dans un autre lieu
In another face
Dans un autre visage
If I ventured in the slipstream
Wenn ich mich in den Luftstrom wagte
Between the viaducts of your dream
Zwischen den Viadukten deines Traums
Where immobile steel rims crack
Wo unbewegliche Stahlränder knacken
And the ditch in the back roads stop
Und der Graben in den Nebenstraßen stoppt
Could you find me?
Könntest du mich finden?
Would you kiss-a my eyes?
Würdest du meine Augen küssen?
To lay me down
Um mich hinzulegen
In silence easy
In leichter Stille
To be born again
Um wieder geboren zu werden
To be born again
Um wieder geboren zu werden
From the far side of the ocean
Von der anderen Seite des Ozeans
If I put the wheels in motion
Wenn ich die Räder in Bewegung setze
And I stand with my arms behind me
Und ich stehe mit meinen Armen hinter mir
And I'm pushin' on the door
Und ich drücke an der Tür
Could you find me?
Könntest du mich finden?
Would you kiss-a my eyes?
Würdest du meine Augen küssen?
To lay me down
Um mich hinzulegen
In silence easy
In leichter Stille
To be born again
Um wieder geboren zu werden
To be born again
Um wieder geboren zu werden
There you go
Da gehst du hin
Standin' with the look of avarice
Stehend mit dem Blick der Habgier
Talkin' to Huddie Ledbetter
Redend mit Huddie Ledbetter
Showin' pictures on the wall
Zeigend Bilder an der Wand
Whisperin' in the hall
Flüsternd im Flur
And pointin' a finger at me
Und zeigend mit dem Finger auf mich
There you go, there you go
Da gehst du hin, da gehst du hin
Standin' in the sun darlin'
Stehend in der Sonne, Liebling
With your arms behind you
Mit deinen Armen hinter dir
And your eyes before
Und deinen Augen davor
There you go
Da gehst du hin
Takin' good care of your boy
Gute Pflege deines Jungen
Seein' that he's got clean clothes
Sehend, dass er saubere Kleidung hat
Puttin' on his little red shoes
Anziehend seine kleinen roten Schuhe
I see you know he's got clean clothes
Ich sehe, du weißt, er hat saubere Kleidung
A-puttin' on his little red shoes
Anziehend seine kleinen roten Schuhe
A-pointin' a finger at me
Zeigend mit dem Finger auf mich
And here I am
Und hier bin ich
Standing in your sad arrest
Stehend in deiner traurigen Verhaftung
Trying to do my very best
Versuchend, mein Bestes zu geben
Lookin' straight at you
Dich direkt ansehend
Comin' through, darlin'
Durchkommend, Liebling
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
If I ventured in the slipstream
Wenn ich mich in den Luftstrom wagte
Between the viaducts of your dreams
Zwischen den Viadukten deiner Träume
Where immobile steel rims crack
Wo unbewegliche Stahlränder knacken
And the ditch in the back roads stop
Und der Graben in den Nebenstraßen stoppt
Could you find me
Könntest du mich finden
Would you kiss-a my eyes
Würdest du meine Augen küssen
Lay me down
Leg mich hin
In silence easy
In leichter Stille
To be born again
Um wieder geboren zu werden
To be born again
Um wieder geboren zu werden
To be born again
Um wieder geboren zu werden
In another world
In einer anderen Welt
In another world
In einer anderen Welt
In another time
In einer anderen Zeit
Got a home on high
Habe ein Zuhause in der Höhe
Ain't nothing but a stranger in this world
Bin nichts als ein Fremder in dieser Welt
I'm nothing but a stranger in this world
Ich bin nichts als ein Fremder in dieser Welt
I got a home on high
Ich habe ein Zuhause in der Höhe
In another land
In einem anderen Land
So far away
So weit weg
So far away
So weit weg
Way up in the heaven
Hoch oben im Himmel
Way up in the heaven
Hoch oben im Himmel
Way up in the heaven
Hoch oben im Himmel
Way up in the heaven
Hoch oben im Himmel
In another time
In einer anderen Zeit
In another place
An einem anderen Ort
In another time
In einer anderen Zeit
In another place
An einem anderen Ort
Way up in the heaven
Hoch oben im Himmel
Way up in the heaven
Hoch oben im Himmel
We are goin' up to heaven
Wir gehen in den Himmel
We are goin' to heaven
Wir gehen in den Himmel
In another time
In einer anderen Zeit
In another place
An einem anderen Ort
In another time
In einer anderen Zeit
In another place
An einem anderen Ort
In another face
In einem anderen Gesicht
If I ventured in the slipstream
Se mi avventurassi nel flusso
Between the viaducts of your dream
Tra i viadotti dei tuoi sogni
Where immobile steel rims crack
Dove i cerchi d'acciaio immobili si crepano
And the ditch in the back roads stop
E il fossato nelle strade dietro si ferma
Could you find me?
Potresti trovarmi?
Would you kiss-a my eyes?
Mi bacceresti gli occhi?
To lay me down
Per stendermi
In silence easy
In silenzio facile
To be born again
Per rinascere
To be born again
Per rinascere
From the far side of the ocean
Dall'altra parte dell'oceano
If I put the wheels in motion
Se mettessi in moto le ruote
And I stand with my arms behind me
E mi mettessi in piedi con le braccia dietro di me
And I'm pushin' on the door
E sto spingendo sulla porta
Could you find me?
Potresti trovarmi?
Would you kiss-a my eyes?
Mi bacceresti gli occhi?
To lay me down
Per stendermi
In silence easy
In silenzio facile
To be born again
Per rinascere
To be born again
Per rinascere
There you go
Ecco che vai
Standin' with the look of avarice
In piedi con lo sguardo dell'avarizia
Talkin' to Huddie Ledbetter
Parlando a Huddie Ledbetter
Showin' pictures on the wall
Mostrando immagini sul muro
Whisperin' in the hall
Sussurrando nel corridoio
And pointin' a finger at me
E puntando un dito su di me
There you go, there you go
Ecco che vai, ecco che vai
Standin' in the sun darlin'
In piedi al sole, tesoro
With your arms behind you
Con le braccia dietro di te
And your eyes before
E i tuoi occhi davanti
There you go
Ecco che vai
Takin' good care of your boy
Prendendoti cura del tuo ragazzo
Seein' that he's got clean clothes
Facendo in modo che abbia vestiti puliti
Puttin' on his little red shoes
Mettendogli le sue piccole scarpe rosse
I see you know he's got clean clothes
Vedo che sai che ha vestiti puliti
A-puttin' on his little red shoes
Mettendogli le sue piccole scarpe rosse
A-pointin' a finger at me
Puntando un dito su di me
And here I am
E qui sono io
Standing in your sad arrest
In piedi nel tuo triste arresto
Trying to do my very best
Cercando di fare del mio meglio
Lookin' straight at you
Guardandoti dritto negli occhi
Comin' through, darlin'
Arrivando, tesoro
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
If I ventured in the slipstream
Se mi avventurassi nel flusso
Between the viaducts of your dreams
Tra i viadotti dei tuoi sogni
Where immobile steel rims crack
Dove i cerchi d'acciaio immobili si crepano
And the ditch in the back roads stop
E il fossato nelle strade dietro si ferma
Could you find me
Potresti trovarmi
Would you kiss-a my eyes
Mi bacceresti gli occhi
Lay me down
Stendimi
In silence easy
In silenzio facile
To be born again
Per rinascere
To be born again
Per rinascere
To be born again
Per rinascere
In another world
In un altro mondo
In another world
In un altro mondo
In another time
In un altro tempo
Got a home on high
Ho una casa in alto
Ain't nothing but a stranger in this world
Non sono altro che uno sconosciuto in questo mondo
I'm nothing but a stranger in this world
Non sono altro che uno sconosciuto in questo mondo
I got a home on high
Ho una casa in alto
In another land
In un'altra terra
So far away
Così lontano
So far away
Così lontano
Way up in the heaven
Lassù in cielo
Way up in the heaven
Lassù in cielo
Way up in the heaven
Lassù in cielo
Way up in the heaven
Lassù in cielo
In another time
In un altro tempo
In another place
In un altro luogo
In another time
In un altro tempo
In another place
In un altro luogo
Way up in the heaven
Lassù in cielo
Way up in the heaven
Lassù in cielo
We are goin' up to heaven
Stiamo salendo al cielo
We are goin' to heaven
Stiamo andando al cielo
In another time
In un altro tempo
In another place
In un altro luogo
In another time
In un altro tempo
In another place
In un altro luogo
In another face
In un altro volto
If I ventured in the slipstream
Jika aku berani dalam arus balik
Between the viaducts of your dream
Antara jembatan-jembatan impianmu
Where immobile steel rims crack
Dimana pelek baja yang tak bergerak retak
And the ditch in the back roads stop
Dan parit di jalan belakang berhenti
Could you find me?
Bisakah kamu menemukanku?
Would you kiss-a my eyes?
Akankah kamu mencium mataku?
To lay me down
Untuk menidurkanku
In silence easy
Dalam keheningan yang mudah
To be born again
Untuk dilahirkan lagi
To be born again
Untuk dilahirkan lagi
From the far side of the ocean
Dari sisi jauh samudra
If I put the wheels in motion
Jika aku memutar roda dalam gerakan
And I stand with my arms behind me
Dan aku berdiri dengan tangan di belakangku
And I'm pushin' on the door
Dan aku mendorong pintu
Could you find me?
Bisakah kamu menemukanku?
Would you kiss-a my eyes?
Akankah kamu mencium mataku?
To lay me down
Untuk menidurkanku
In silence easy
Dalam keheningan yang mudah
To be born again
Untuk dilahirkan lagi
To be born again
Untuk dilahirkan lagi
There you go
Disana kamu pergi
Standin' with the look of avarice
Berdiri dengan tatapan serakah
Talkin' to Huddie Ledbetter
Berbicara dengan Huddie Ledbetter
Showin' pictures on the wall
Menunjukkan gambar di dinding
Whisperin' in the hall
Berbisik di lorong
And pointin' a finger at me
Dan menunjuk jari padaku
There you go, there you go
Disana kamu pergi, disana kamu pergi
Standin' in the sun darlin'
Berdiri di bawah sinar matahari sayang
With your arms behind you
Dengan tanganmu di belakangmu
And your eyes before
Dan matamu di depan
There you go
Disana kamu pergi
Takin' good care of your boy
Merawat anak laki-lakimu dengan baik
Seein' that he's got clean clothes
Memastikan dia memiliki pakaian bersih
Puttin' on his little red shoes
Mengenakan sepatu merah kecilnya
I see you know he's got clean clothes
Aku melihat kamu tahu dia memiliki pakaian bersih
A-puttin' on his little red shoes
Mengenakan sepatu merah kecilnya
A-pointin' a finger at me
Menunjuk jari padaku
And here I am
Dan disini aku berdiri
Standing in your sad arrest
Dalam penangkapan sedihmu
Trying to do my very best
Berusaha melakukan yang terbaik
Lookin' straight at you
Menatapmu langsung
Comin' through, darlin'
Datang melalui, sayang
Yeah, yeah, yeah
Ya, ya, ya
If I ventured in the slipstream
Jika aku berani dalam arus balik
Between the viaducts of your dreams
Antara jembatan-jembatan impianmu
Where immobile steel rims crack
Dimana pelek baja yang tak bergerak retak
And the ditch in the back roads stop
Dan parit di jalan belakang berhenti
Could you find me
Bisakah kamu menemukanku
Would you kiss-a my eyes
Akankah kamu mencium mataku
Lay me down
Menidurkanku
In silence easy
Dalam keheningan yang mudah
To be born again
Untuk dilahirkan lagi
To be born again
Untuk dilahirkan lagi
To be born again
Untuk dilahirkan lagi
In another world
Di dunia lain
In another world
Di dunia lain
In another time
Di waktu lain
Got a home on high
Punya rumah di atas
Ain't nothing but a stranger in this world
Tak ada apa-apa selain orang asing di dunia ini
I'm nothing but a stranger in this world
Aku tak ada apa-apa selain orang asing di dunia ini
I got a home on high
Aku punya rumah di atas
In another land
Di tanah lain
So far away
Jauh sekali
So far away
Jauh sekali
Way up in the heaven
Jauh di surga
Way up in the heaven
Jauh di surga
Way up in the heaven
Jauh di surga
Way up in the heaven
Jauh di surga
In another time
Di waktu lain
In another place
Di tempat lain
In another time
Di waktu lain
In another place
Di tempat lain
Way up in the heaven
Jauh di surga
Way up in the heaven
Jauh di surga
We are goin' up to heaven
Kami akan naik ke surga
We are goin' to heaven
Kami akan pergi ke surga
In another time
Di waktu lain
In another place
Di tempat lain
In another time
Di waktu lain
In another place
Di tempat lain
In another face
Di wajah lain
If I ventured in the slipstream
ถ้าฉันเดินทางในกระแสลม
Between the viaducts of your dream
ระหว่างสะพานของฝันของคุณ
Where immobile steel rims crack
ที่ล้อเหล็กที่ไม่เคลื่อนไหวแตก
And the ditch in the back roads stop
และคูในถนนทางหลังหยุด
Could you find me?
คุณจะหาฉันได้หรือไม่?
Would you kiss-a my eyes?
คุณจะจูบตาของฉันหรือไม่?
To lay me down
เพื่อวางฉันลง
In silence easy
ในความเงียบที่ง่ายดาย
To be born again
เพื่อเกิดใหม่
To be born again
เพื่อเกิดใหม่
From the far side of the ocean
จากฝั่งทะเลที่ไกล
If I put the wheels in motion
ถ้าฉันเริ่มเคลื่อนล้อ
And I stand with my arms behind me
และฉันยืนด้วยแขนอยู่หลังฉัน
And I'm pushin' on the door
และฉันกำลังผลักประตู
Could you find me?
คุณจะหาฉันได้หรือไม่?
Would you kiss-a my eyes?
คุณจะจูบตาของฉันหรือไม่?
To lay me down
เพื่อวางฉันลง
In silence easy
ในความเงียบที่ง่ายดาย
To be born again
เพื่อเกิดใหม่
To be born again
เพื่อเกิดใหม่
There you go
คุณไปแล้ว
Standin' with the look of avarice
ยืนด้วยสายตาที่เต็มไปด้วยความโลภ
Talkin' to Huddie Ledbetter
คุยกับ Huddie Ledbetter
Showin' pictures on the wall
แสดงรูปภาพบนผนัง
Whisperin' in the hall
กระซิบในห้อง
And pointin' a finger at me
และชี้นิ้วที่ฉัน
There you go, there you go
คุณไปแล้ว, คุณไปแล้ว
Standin' in the sun darlin'
ยืนอยู่ในแสงแดดที่รัก
With your arms behind you
ด้วยแขนของคุณอยู่หลังคุณ
And your eyes before
และตาของคุณอยู่หน้า
There you go
คุณไปแล้ว
Takin' good care of your boy
ดูแลลูกชายของคุณอย่างดี
Seein' that he's got clean clothes
ดูแลให้เขามีเสื้อผ้าที่สะอาด
Puttin' on his little red shoes
ใส่รองเท้าสีแดงเล็ก ๆ ของเขา
I see you know he's got clean clothes
ฉันเห็นคุณรู้ว่าเขามีเสื้อผ้าที่สะอาด
A-puttin' on his little red shoes
ใส่รองเท้าสีแดงเล็ก ๆ ของเขา
A-pointin' a finger at me
ชี้นิ้วที่ฉัน
And here I am
และที่นี่ฉันอยู่
Standing in your sad arrest
ยืนในความเศร้าของคุณ
Trying to do my very best
พยายามทำให้ดีที่สุด
Lookin' straight at you
มองตรงไปที่คุณ
Comin' through, darlin'
มาทางนี้, ที่รัก
Yeah, yeah, yeah
ใช่, ใช่, ใช่
If I ventured in the slipstream
ถ้าฉันเดินทางในกระแสลม
Between the viaducts of your dreams
ระหว่างสะพานของฝันของคุณ
Where immobile steel rims crack
ที่ล้อเหล็กที่ไม่เคลื่อนไหวแตก
And the ditch in the back roads stop
และคูในถนนทางหลังหยุด
Could you find me
คุณจะหาฉันได้หรือไม่
Would you kiss-a my eyes
คุณจะจูบตาของฉันหรือไม่
Lay me down
วางฉันลง
In silence easy
ในความเงียบที่ง่ายดาย
To be born again
เพื่อเกิดใหม่
To be born again
เพื่อเกิดใหม่
To be born again
เพื่อเกิดใหม่
In another world
ในโลกอื่น
In another world
ในโลกอื่น
In another time
ในเวลาอื่น
Got a home on high
มีบ้านอยู่บนสวรรค์
Ain't nothing but a stranger in this world
ไม่ใช่อะไรเลยแค่คนแปลกหน้าในโลกนี้
I'm nothing but a stranger in this world
ฉันไม่ใช่อะไรเลยแค่คนแปลกหน้าในโลกนี้
I got a home on high
ฉันมีบ้านอยู่บนสวรรค์
In another land
ในแดนอื่น
So far away
ไกลมาก
So far away
ไกลมาก
Way up in the heaven
สูงขึ้นไปในสวรรค์
Way up in the heaven
สูงขึ้นไปในสวรรค์
Way up in the heaven
สูงขึ้นไปในสวรรค์
Way up in the heaven
สูงขึ้นไปในสวรรค์
In another time
ในเวลาอื่น
In another place
ในสถานที่อื่น
In another time
ในเวลาอื่น
In another place
ในสถานที่อื่น
Way up in the heaven
สูงขึ้นไปในสวรรค์
Way up in the heaven
สูงขึ้นไปในสวรรค์
We are goin' up to heaven
เรากำลังขึ้นสวรรค์
We are goin' to heaven
เรากำลังไปสวรรค์
In another time
ในเวลาอื่น
In another place
ในสถานที่อื่น
In another time
ในเวลาอื่น
In another place
ในสถานที่อื่น
In another face
ในหน้าอื่น

Trivia about the song Astral Weeks by Van Morrison

On which albums was the song “Astral Weeks” released by Van Morrison?
Van Morrison released the song on the albums “Astral Weeks” in 1968 and “The Essential Van Morrison” in 2015.
Who composed the song “Astral Weeks” by Van Morrison?
The song “Astral Weeks” by Van Morrison was composed by VAN MORRISON.

Most popular songs of Van Morrison

Other artists of Rock'n'roll