História De Uma Gata

Luis Enriquez Bacalov, Sergio Bardotti, Francisco Buarque De Hollanda

Lyrics Translation

Me alimentaram
Me acariciaram
Me aliciaram
Me acostumaram

O meu mundo era o apartamento
Detefon, almofada e trato
Todo dia filé-mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
Me diziam todo momento
Fique em casa, não tome vento
Mas é duro ficar na tua
Quando à luz da lua
Tantos gatos pela rua
Toda a noite vão cantando assim

Nós, gatos, já nascemos pobres
Porém, já nascemos livres
Senhor, senhora, senhorio
Felino, não reconhecerás

De manhã eu voltei pra casa
Fui barrada na portaria
Sem filé e sem almofada
Por causa da cantoria
Mas agora o meu dia-a-dia
É no meio da gataria
Pela rua virando lata
Eu sou mais eu, mais gata
Numa louca serenata
Que de noite sai cantando assim

Nós, gatos, já nascemos pobres
Porém, já nascemos livres
Senhor, senhora, senhorio
Felino, não reconhecerás

Nós, gatos, já nascemos pobres
Porém, já nascemos livres
Senhor, senhora, senhorio
Felino, não reconhecerás

O meu mundo era o apartamento
Detefon, almofada e trato
Todo dia filé-mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
Me diziam todo momento
Fique em casa, não tome vento
Mas é duro ficar na tua
Quando à luz da lua
Tantos gatos pela rua
Toda a noite vão cantando assim

Nós, gatos, já nascemos pobres
Porém, já nascemos livres
Senhor, senhora, senhorio
Felino, não reconhecerás

Nós, gatos, já nascemos pobres
Porém, já nascemos livres
Senhor, senhora, senhorio
Felino, não reconhecerás

Me alimentaram
They fed me
Me acariciaram
They caressed me
Me aliciaram
They enticed me
Me acostumaram
They got me used to it
O meu mundo era o apartamento
My world was the apartment
Detefon, almofada e trato
Detefon, cushion and deal
Todo dia filé-mignon
Every day filet mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
Or even a good cat fillet
Me diziam todo momento
They told me all the time
Fique em casa, não tome vento
Stay at home, don't take wind
Mas é duro ficar na tua
But it's hard to stay in yours
Quando à luz da lua
When in the moonlight
Tantos gatos pela rua
So many cats on the street
Toda a noite vão cantando assim
Every night they go singing like this
Nós, gatos, já nascemos pobres
We, cats, were born poor
Porém, já nascemos livres
However, we were born free
Senhor, senhora, senhorio
Sir, madam, landlord
Felino, não reconhecerás
Feline, you will not recognize
De manhã eu voltei pra casa
In the morning I returned home
Fui barrada na portaria
I was barred at the gate
Sem filé e sem almofada
Without filet and without cushion
Por causa da cantoria
Because of the singing
Mas agora o meu dia-a-dia
But now my day-to-day
É no meio da gataria
Is in the middle of the cat crowd
Pela rua virando lata
On the street turning can
Eu sou mais eu, mais gata
I am more me, more cat
Numa louca serenata
In a crazy serenade
Que de noite sai cantando assim
That at night goes out singing like this
Nós, gatos, já nascemos pobres
We, cats, were born poor
Porém, já nascemos livres
However, we were born free
Senhor, senhora, senhorio
Sir, madam, landlord
Felino, não reconhecerás
Feline, you will not recognize
Nós, gatos, já nascemos pobres
We, cats, were born poor
Porém, já nascemos livres
However, we were born free
Senhor, senhora, senhorio
Sir, madam, landlord
Felino, não reconhecerás
Feline, you will not recognize
O meu mundo era o apartamento
My world was the apartment
Detefon, almofada e trato
Detefon, cushion and deal
Todo dia filé-mignon
Every day filet mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
Or even a good cat fillet
Me diziam todo momento
They told me all the time
Fique em casa, não tome vento
Stay at home, don't take wind
Mas é duro ficar na tua
But it's hard to stay in yours
Quando à luz da lua
When in the moonlight
Tantos gatos pela rua
So many cats on the street
Toda a noite vão cantando assim
Every night they go singing like this
Nós, gatos, já nascemos pobres
We, cats, were born poor
Porém, já nascemos livres
However, we were born free
Senhor, senhora, senhorio
Sir, madam, landlord
Felino, não reconhecerás
Feline, you will not recognize
Nós, gatos, já nascemos pobres
We, cats, were born poor
Porém, já nascemos livres
However, we were born free
Senhor, senhora, senhorio
Sir, madam, landlord
Felino, não reconhecerás
Feline, you will not recognize
Me alimentaram
Me alimentaron
Me acariciaram
Me acariciaron
Me aliciaram
Me sedujeron
Me acostumaram
Me acostumbraron
O meu mundo era o apartamento
Mi mundo era el apartamento
Detefon, almofada e trato
Detefon, almohada y trato
Todo dia filé-mignon
Todos los días filete mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
O incluso un buen filete de gato
Me diziam todo momento
Me decían todo el tiempo
Fique em casa, não tome vento
Quédate en casa, no tomes aire
Mas é duro ficar na tua
Pero es duro quedarse en la tuya
Quando à luz da lua
Cuando a la luz de la luna
Tantos gatos pela rua
Tantos gatos por la calle
Toda a noite vão cantando assim
Toda la noche van cantando así
Nós, gatos, já nascemos pobres
Nosotros, los gatos, ya nacimos pobres
Porém, já nascemos livres
Pero, ya nacimos libres
Senhor, senhora, senhorio
Señor, señora, propietario
Felino, não reconhecerás
Felino, no reconocerás
De manhã eu voltei pra casa
Por la mañana volví a casa
Fui barrada na portaria
Fui bloqueada en la entrada
Sem filé e sem almofada
Sin filete y sin almohada
Por causa da cantoria
Por causa de la cantoria
Mas agora o meu dia-a-dia
Pero ahora mi día a día
É no meio da gataria
Es en medio de la gataría
Pela rua virando lata
Por la calle volteando latas
Eu sou mais eu, mais gata
Soy más yo, más gata
Numa louca serenata
En una loca serenata
Que de noite sai cantando assim
Que de noche sale cantando así
Nós, gatos, já nascemos pobres
Nosotros, los gatos, ya nacimos pobres
Porém, já nascemos livres
Pero, ya nacimos libres
Senhor, senhora, senhorio
Señor, señora, propietario
Felino, não reconhecerás
Felino, no reconocerás
Nós, gatos, já nascemos pobres
Nosotros, los gatos, ya nacimos pobres
Porém, já nascemos livres
Pero, ya nacimos libres
Senhor, senhora, senhorio
Señor, señora, propietario
Felino, não reconhecerás
Felino, no reconocerás
O meu mundo era o apartamento
Mi mundo era el apartamento
Detefon, almofada e trato
Detefon, almohada y trato
Todo dia filé-mignon
Todos los días filete mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
O incluso un buen filete de gato
Me diziam todo momento
Me decían todo el tiempo
Fique em casa, não tome vento
Quédate en casa, no tomes aire
Mas é duro ficar na tua
Pero es duro quedarse en la tuya
Quando à luz da lua
Cuando a la luz de la luna
Tantos gatos pela rua
Tantos gatos por la calle
Toda a noite vão cantando assim
Toda la noche van cantando así
Nós, gatos, já nascemos pobres
Nosotros, los gatos, ya nacimos pobres
Porém, já nascemos livres
Pero, ya nacimos libres
Senhor, senhora, senhorio
Señor, señora, propietario
Felino, não reconhecerás
Felino, no reconocerás
Nós, gatos, já nascemos pobres
Nosotros, los gatos, ya nacimos pobres
Porém, já nascemos livres
Pero, ya nacimos libres
Senhor, senhora, senhorio
Señor, señora, propietario
Felino, não reconhecerás
Felino, no reconocerás
Me alimentaram
Ils m'ont nourri
Me acariciaram
Ils m'ont caressé
Me aliciaram
Ils m'ont attiré
Me acostumaram
Ils m'ont habitué
O meu mundo era o apartamento
Mon monde était l'appartement
Detefon, almofada e trato
Detefon, coussin et traitement
Todo dia filé-mignon
Chaque jour du filet mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
Ou même un bon filet de chat
Me diziam todo momento
Ils me disaient tout le temps
Fique em casa, não tome vento
Reste à la maison, ne prends pas le vent
Mas é duro ficar na tua
Mais c'est dur de rester chez toi
Quando à luz da lua
Quand à la lumière de la lune
Tantos gatos pela rua
Tant de chats dans la rue
Toda a noite vão cantando assim
Chaque nuit, ils chantent ainsi
Nós, gatos, já nascemos pobres
Nous, les chats, nous naissons pauvres
Porém, já nascemos livres
Cependant, nous naissons libres
Senhor, senhora, senhorio
Monsieur, madame, propriétaire
Felino, não reconhecerás
Félin, tu ne reconnaîtras pas
De manhã eu voltei pra casa
Le matin, je suis rentré à la maison
Fui barrada na portaria
J'ai été barré à l'entrée
Sem filé e sem almofada
Sans filet et sans coussin
Por causa da cantoria
À cause de la chanson
Mas agora o meu dia-a-dia
Mais maintenant, mon quotidien
É no meio da gataria
C'est au milieu des chats
Pela rua virando lata
Dans la rue, renversant des poubelles
Eu sou mais eu, mais gata
Je suis plus moi, plus chat
Numa louca serenata
Dans une folle sérénade
Que de noite sai cantando assim
Qui sort chaque nuit en chantant ainsi
Nós, gatos, já nascemos pobres
Nous, les chats, nous naissons pauvres
Porém, já nascemos livres
Cependant, nous naissons libres
Senhor, senhora, senhorio
Monsieur, madame, propriétaire
Felino, não reconhecerás
Félin, tu ne reconnaîtras pas
Nós, gatos, já nascemos pobres
Nous, les chats, nous naissons pauvres
Porém, já nascemos livres
Cependant, nous naissons libres
Senhor, senhora, senhorio
Monsieur, madame, propriétaire
Felino, não reconhecerás
Félin, tu ne reconnaîtras pas
O meu mundo era o apartamento
Mon monde était l'appartement
Detefon, almofada e trato
Detefon, coussin et traitement
Todo dia filé-mignon
Chaque jour du filet mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
Ou même un bon filet de chat
Me diziam todo momento
Ils me disaient tout le temps
Fique em casa, não tome vento
Reste à la maison, ne prends pas le vent
Mas é duro ficar na tua
Mais c'est dur de rester chez toi
Quando à luz da lua
Quand à la lumière de la lune
Tantos gatos pela rua
Tant de chats dans la rue
Toda a noite vão cantando assim
Chaque nuit, ils chantent ainsi
Nós, gatos, já nascemos pobres
Nous, les chats, nous naissons pauvres
Porém, já nascemos livres
Cependant, nous naissons libres
Senhor, senhora, senhorio
Monsieur, madame, propriétaire
Felino, não reconhecerás
Félin, tu ne reconnaîtras pas
Nós, gatos, já nascemos pobres
Nous, les chats, nous naissons pauvres
Porém, já nascemos livres
Cependant, nous naissons libres
Senhor, senhora, senhorio
Monsieur, madame, propriétaire
Felino, não reconhecerás
Félin, tu ne reconnaîtras pas
Me alimentaram
Sie haben mich gefüttert
Me acariciaram
Sie haben mich gestreichelt
Me aliciaram
Sie haben mich gelockt
Me acostumaram
Sie haben mich daran gewöhnt
O meu mundo era o apartamento
Meine Welt war die Wohnung
Detefon, almofada e trato
Detefon, Kissen und Behandlung
Todo dia filé-mignon
Jeden Tag Filet Mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
Oder sogar ein gutes Katzenfilet
Me diziam todo momento
Sie sagten mir die ganze Zeit
Fique em casa, não tome vento
Bleib zu Hause, geh nicht in den Wind
Mas é duro ficar na tua
Aber es ist hart, bei dir zu bleiben
Quando à luz da lua
Wenn im Licht des Mondes
Tantos gatos pela rua
So viele Katzen auf der Straße
Toda a noite vão cantando assim
Die ganze Nacht singen sie so
Nós, gatos, já nascemos pobres
Wir, Katzen, werden arm geboren
Porém, já nascemos livres
Aber wir werden frei geboren
Senhor, senhora, senhorio
Herr, Frau, Vermieter
Felino, não reconhecerás
Felino, du wirst uns nicht erkennen
De manhã eu voltei pra casa
Am Morgen bin ich nach Hause zurückgekehrt
Fui barrada na portaria
Ich wurde an der Rezeption abgewiesen
Sem filé e sem almofada
Ohne Filet und ohne Kissen
Por causa da cantoria
Wegen des Gesangs
Mas agora o meu dia-a-dia
Aber jetzt ist mein Alltag
É no meio da gataria
Mitten unter den Katzen
Pela rua virando lata
Auf der Straße, Dosen umwerfend
Eu sou mais eu, mais gata
Ich bin mehr ich, mehr Katze
Numa louca serenata
In einem verrückten Ständchen
Que de noite sai cantando assim
Das in der Nacht so singt
Nós, gatos, já nascemos pobres
Wir, Katzen, werden arm geboren
Porém, já nascemos livres
Aber wir werden frei geboren
Senhor, senhora, senhorio
Herr, Frau, Vermieter
Felino, não reconhecerás
Felino, du wirst uns nicht erkennen
Nós, gatos, já nascemos pobres
Wir, Katzen, werden arm geboren
Porém, já nascemos livres
Aber wir werden frei geboren
Senhor, senhora, senhorio
Herr, Frau, Vermieter
Felino, não reconhecerás
Felino, du wirst uns nicht erkennen
O meu mundo era o apartamento
Meine Welt war die Wohnung
Detefon, almofada e trato
Detefon, Kissen und Behandlung
Todo dia filé-mignon
Jeden Tag Filet Mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
Oder sogar ein gutes Katzenfilet
Me diziam todo momento
Sie sagten mir die ganze Zeit
Fique em casa, não tome vento
Bleib zu Hause, geh nicht in den Wind
Mas é duro ficar na tua
Aber es ist hart, bei dir zu bleiben
Quando à luz da lua
Wenn im Licht des Mondes
Tantos gatos pela rua
So viele Katzen auf der Straße
Toda a noite vão cantando assim
Die ganze Nacht singen sie so
Nós, gatos, já nascemos pobres
Wir, Katzen, werden arm geboren
Porém, já nascemos livres
Aber wir werden frei geboren
Senhor, senhora, senhorio
Herr, Frau, Vermieter
Felino, não reconhecerás
Felino, du wirst uns nicht erkennen
Nós, gatos, já nascemos pobres
Wir, Katzen, werden arm geboren
Porém, já nascemos livres
Aber wir werden frei geboren
Senhor, senhora, senhorio
Herr, Frau, Vermieter
Felino, não reconhecerás
Felino, du wirst uns nicht erkennen
Me alimentaram
Mi hanno nutrito
Me acariciaram
Mi hanno accarezzato
Me aliciaram
Mi hanno attirato
Me acostumaram
Mi hanno abituato
O meu mundo era o apartamento
Il mio mondo era l'appartamento
Detefon, almofada e trato
Detefon, cuscino e trattamento
Todo dia filé-mignon
Ogni giorno filet mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
O anche un buon filetto di gatto
Me diziam todo momento
Mi dicevano tutto il tempo
Fique em casa, não tome vento
Resta a casa, non prendere vento
Mas é duro ficar na tua
Ma è duro stare al tuo fianco
Quando à luz da lua
Quando alla luce della luna
Tantos gatos pela rua
Tanti gatti per strada
Toda a noite vão cantando assim
Ogni notte vanno cantando così
Nós, gatos, já nascemos pobres
Noi, gatti, siamo nati poveri
Porém, já nascemos livres
Però, siamo nati liberi
Senhor, senhora, senhorio
Signore, signora, padrone di casa
Felino, não reconhecerás
Felino, non riconoscerai
De manhã eu voltei pra casa
Di mattina sono tornata a casa
Fui barrada na portaria
Sono stata bloccata all'ingresso
Sem filé e sem almofada
Senza filetto e senza cuscino
Por causa da cantoria
A causa del canto
Mas agora o meu dia-a-dia
Ma ora la mia quotidianità
É no meio da gataria
È in mezzo ai gatti
Pela rua virando lata
Per strada rovesciando lattine
Eu sou mais eu, mais gata
Sono più me, più gatta
Numa louca serenata
In una folle serenata
Que de noite sai cantando assim
Che di notte esce cantando così
Nós, gatos, já nascemos pobres
Noi, gatti, siamo nati poveri
Porém, já nascemos livres
Però, siamo nati liberi
Senhor, senhora, senhorio
Signore, signora, padrone di casa
Felino, não reconhecerás
Felino, non riconoscerai
Nós, gatos, já nascemos pobres
Noi, gatti, siamo nati poveri
Porém, já nascemos livres
Però, siamo nati liberi
Senhor, senhora, senhorio
Signore, signora, padrone di casa
Felino, não reconhecerás
Felino, non riconoscerai
O meu mundo era o apartamento
Il mio mondo era l'appartamento
Detefon, almofada e trato
Detefon, cuscino e trattamento
Todo dia filé-mignon
Ogni giorno filet mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
O anche un buon filetto di gatto
Me diziam todo momento
Mi dicevano tutto il tempo
Fique em casa, não tome vento
Resta a casa, non prendere vento
Mas é duro ficar na tua
Ma è duro stare al tuo fianco
Quando à luz da lua
Quando alla luce della luna
Tantos gatos pela rua
Tanti gatti per strada
Toda a noite vão cantando assim
Ogni notte vanno cantando così
Nós, gatos, já nascemos pobres
Noi, gatti, siamo nati poveri
Porém, já nascemos livres
Però, siamo nati liberi
Senhor, senhora, senhorio
Signore, signora, padrone di casa
Felino, não reconhecerás
Felino, non riconoscerai
Nós, gatos, já nascemos pobres
Noi, gatti, siamo nati poveri
Porém, já nascemos livres
Però, siamo nati liberi
Senhor, senhora, senhorio
Signore, signora, padrone di casa
Felino, não reconhecerás
Felino, non riconoscerai
Me alimentaram
Mereka memberiku makan
Me acariciaram
Mereka mengelusku
Me aliciaram
Mereka membujukku
Me acostumaram
Mereka membiasakanku
O meu mundo era o apartamento
Dunia saya adalah apartemen
Detefon, almofada e trato
Detefon, bantal, dan perawatan
Todo dia filé-mignon
Setiap hari ada filé mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
Atau bahkan filé kucing yang baik
Me diziam todo momento
Mereka selalu berkata padaku
Fique em casa, não tome vento
Tetap di rumah, jangan kena angin
Mas é duro ficar na tua
Tapi sulit untuk tetap diam
Quando à luz da lua
Ketika di bawah sinar bulan
Tantos gatos pela rua
Banyak kucing di jalan
Toda a noite vão cantando assim
Sepanjang malam mereka bernyanyi seperti ini
Nós, gatos, já nascemos pobres
Kami, kucing, sudah lahir miskin
Porém, já nascemos livres
Namun, kami sudah lahir bebas
Senhor, senhora, senhorio
Tuan, nyonya, tuan tanah
Felino, não reconhecerás
Felino, kamu tidak akan mengenali
De manhã eu voltei pra casa
Pagi itu saya kembali ke rumah
Fui barrada na portaria
Saya dicegah masuk oleh penjaga
Sem filé e sem almofada
Tanpa filé dan tanpa bantal
Por causa da cantoria
Karena nyanyian itu
Mas agora o meu dia-a-dia
Tapi sekarang kehidupan sehari-hari saya
É no meio da gataria
Adalah di tengah-tengah kucing jalanan
Pela rua virando lata
Di jalan menjadi kucing jalanan
Eu sou mais eu, mais gata
Saya lebih menjadi diri saya, lebih menjadi kucing
Numa louca serenata
Dalam serenata gila
Que de noite sai cantando assim
Yang di malam hari keluar bernyanyi seperti ini
Nós, gatos, já nascemos pobres
Kami, kucing, sudah lahir miskin
Porém, já nascemos livres
Namun, kami sudah lahir bebas
Senhor, senhora, senhorio
Tuan, nyonya, tuan tanah
Felino, não reconhecerás
Felino, kamu tidak akan mengenali
Nós, gatos, já nascemos pobres
Kami, kucing, sudah lahir miskin
Porém, já nascemos livres
Namun, kami sudah lahir bebas
Senhor, senhora, senhorio
Tuan, nyonya, tuan tanah
Felino, não reconhecerás
Felino, kamu tidak akan mengenali
O meu mundo era o apartamento
Dunia saya adalah apartemen
Detefon, almofada e trato
Detefon, bantal, dan perawatan
Todo dia filé-mignon
Setiap hari ada filé mignon
Ou mesmo um bom filé de gato
Atau bahkan filé kucing yang baik
Me diziam todo momento
Mereka selalu berkata padaku
Fique em casa, não tome vento
Tetap di rumah, jangan kena angin
Mas é duro ficar na tua
Tapi sulit untuk tetap diam
Quando à luz da lua
Ketika di bawah sinar bulan
Tantos gatos pela rua
Banyak kucing di jalan
Toda a noite vão cantando assim
Sepanjang malam mereka bernyanyi seperti ini
Nós, gatos, já nascemos pobres
Kami, kucing, sudah lahir miskin
Porém, já nascemos livres
Namun, kami sudah lahir bebas
Senhor, senhora, senhorio
Tuan, nyonya, tuan tanah
Felino, não reconhecerás
Felino, kamu tidak akan mengenali
Nós, gatos, já nascemos pobres
Kami, kucing, sudah lahir miskin
Porém, já nascemos livres
Namun, kami sudah lahir bebas
Senhor, senhora, senhorio
Tuan, nyonya, tuan tanah
Felino, não reconhecerás
Felino, kamu tidak akan mengenali
Me alimentaram
พวกเขาให้อาหารฉัน
Me acariciaram
พวกเขาเอาใจฉัน
Me aliciaram
พวกเขาล่อลวงฉัน
Me acostumaram
พวกเขาทำให้ฉันชิน
O meu mundo era o apartamento
โลกของฉันคืออพาร์ตเมนต์
Detefon, almofada e trato
ดีเทฟอน, หมอน, และการดูแล
Todo dia filé-mignon
ทุกวันสเต็กเนื้อ
Ou mesmo um bom filé de gato
หรือแม้แต่สเต็กเนื้อแมวที่ดี
Me diziam todo momento
พวกเขาบอกฉันตลอดเวลา
Fique em casa, não tome vento
อยู่บ้านเถอะ อย่าไปโดนลม
Mas é duro ficar na tua
แต่มันยากที่จะอยู่เฉยๆ
Quando à luz da lua
เมื่อใต้แสงจันทร์
Tantos gatos pela rua
แมวมากมายบนถนน
Toda a noite vão cantando assim
ทั้งคืนร้องเพลงแบบนี้
Nós, gatos, já nascemos pobres
พวกเรา, แมว, เกิดมายากจน
Porém, já nascemos livres
แต่เราเกิดมาเป็นอิสระ
Senhor, senhora, senhorio
ท่านผู้ชาย, ท่านผู้หญิง, เจ้าของบ้าน
Felino, não reconhecerás
แมว, คุณจะไม่รู้จัก
De manhã eu voltei pra casa
เช้านี้ฉันกลับบ้าน
Fui barrada na portaria
ฉันถูกห้ามไม่ให้เข้า
Sem filé e sem almofada
ไม่มีสเต็ก ไม่มีหมอน
Por causa da cantoria
เพราะการร้องเพลง
Mas agora o meu dia-a-dia
แต่ตอนนี้ชีวิตประจำวันของฉัน
É no meio da gataria
อยู่ท่ามกลางแมวหลายตัว
Pela rua virando lata
บนถนนเป็นแมวจรจัด
Eu sou mais eu, mais gata
ฉันเป็นฉันมากขึ้น, มากขึ้นเป็นแมว
Numa louca serenata
ในเซเรนาดที่บ้าคลั่ง
Que de noite sai cantando assim
ที่ออกมาร้องเพลงตอนกลางคืนแบบนี้
Nós, gatos, já nascemos pobres
พวกเรา, แมว, เกิดมายากจน
Porém, já nascemos livres
แต่เราเกิดมาเป็นอิสระ
Senhor, senhora, senhorio
ท่านผู้ชาย, ท่านผู้หญิง, เจ้าของบ้าน
Felino, não reconhecerás
แมว, คุณจะไม่รู้จัก
Nós, gatos, já nascemos pobres
พวกเรา, แมว, เกิดมายากจน
Porém, já nascemos livres
แต่เราเกิดมาเป็นอิสระ
Senhor, senhora, senhorio
ท่านผู้ชาย, ท่านผู้หญิง, เจ้าของบ้าน
Felino, não reconhecerás
แมว, คุณจะไม่รู้จัก
O meu mundo era o apartamento
โลกของฉันคืออพาร์ตเมนต์
Detefon, almofada e trato
ดีเทฟอน, หมอน, และการดูแล
Todo dia filé-mignon
ทุกวันสเต็กเนื้อ
Ou mesmo um bom filé de gato
หรือแม้แต่สเต็กเนื้อแมวที่ดี
Me diziam todo momento
พวกเขาบอกฉันตลอดเวลา
Fique em casa, não tome vento
อยู่บ้านเถอะ อย่าไปโดนลม
Mas é duro ficar na tua
แต่มันยากที่จะอยู่เฉยๆ
Quando à luz da lua
เมื่อใต้แสงจันทร์
Tantos gatos pela rua
แมวมากมายบนถนน
Toda a noite vão cantando assim
ทั้งคืนร้องเพลงแบบนี้
Nós, gatos, já nascemos pobres
พวกเรา, แมว, เกิดมายากจน
Porém, já nascemos livres
แต่เราเกิดมาเป็นอิสระ
Senhor, senhora, senhorio
ท่านผู้ชาย, ท่านผู้หญิง, เจ้าของบ้าน
Felino, não reconhecerás
แมว, คุณจะไม่รู้จัก
Nós, gatos, já nascemos pobres
พวกเรา, แมว, เกิดมายากจน
Porém, já nascemos livres
แต่เราเกิดมาเป็นอิสระ
Senhor, senhora, senhorio
ท่านผู้ชาย, ท่านผู้หญิง, เจ้าของบ้าน
Felino, não reconhecerás
แมว, คุณจะไม่รู้จัก

Trivia about the song História De Uma Gata by Vanessa Da Mata

When was the song “História De Uma Gata” released by Vanessa Da Mata?
The song História De Uma Gata was released in 2004, on the album “Essa Boneca Tem Manual”.
Who composed the song “História De Uma Gata” by Vanessa Da Mata?
The song “História De Uma Gata” by Vanessa Da Mata was composed by Luis Enriquez Bacalov, Sergio Bardotti, Francisco Buarque De Hollanda.

Most popular songs of Vanessa Da Mata

Other artists of MPB