Pour nous

Evrard Djedje, Julien Bouadjie

Lyrics Translation

Ooh, yeah
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ça c'est Vegedream de Gagnoa
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh

Si tu n'le fais pas pour moi
Fais-le au moins pour nous
Au moins pour nous
Fais-le au moins pour nous
Si tu n'le fais pas pour moi
Fais-le au moins pour nous
Au moins pour nous
Fais-le au moins pour nous (héé yeah, pour moi)

Que fais-tu de la promesse qui était d'me dire
Que tout irait bien?
J'étais tellement en colère
Que le mur a senti mes poings (le mur a senti mes poings)
Tu me fais vivre un enfer
Mais je sais que loin de toi j'suis pas bien
La douleur dans mes molaires
C'est comme si ça t'fait du bien (yeah)

T'as retenu que le négatif
Qu'as-tu vraiment fait de nous?
Nos souvenirs ont traversé le pare-brise
Je n'sens plus battre ton pouls, ooh oh, ooh oh
T'as laissé brûler ma fierté
Tu m'as pris tout c'que j'avais (tout c'que j'avais)
Ton sang continue d'être glacé
M'as-tu réellement aimé? (Aimé)

Si tu n'le fais pas pour moi
Fais-le au moins pour nous (ooh woah)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Fais-le au moins pour nous
Si tu n'le fais pas pour moi
Fais-le au moins pour nous (nous, ouh)
Au moins pour nous
Fais-le au moins pour nous (Bébé)

Au moins pour nous
Au moins pour nous

(Taykee de Taykee)
On m'a dit, pose-toi les bonnes questions
(Questions, ah, ah, ah)
Je n'ai jamais voulu comprendre (ooh-ooh)
J'étais sûr que j'allais apprendre de toi, sur toi
Tu n'as jamais raison (jamais raison, ah-ah, ah-ah)
Tu n'as jamais su me consoler (ooh-ooh, ah-ah)
J'compte plus les fois où j'ai pu donner
(À toi, pour toi)

Combien de fois
Combien de fois maman m'a parlé (yeah)
M'a supplié de te laisser
Et à chaque fois moi je reste (yeah)
Combien de fois
Combien de fois mon sang doit couler
J'ai visé le mur et j'ai cogné
J'ai tellement peur qu'tu me laisses

Si tu n'le fais pas pour moi
Fais-le au moins pour nous (aïe)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Fais-le au moins pour nous (chérie j'ai tellement de love)
Si tu n'le fais pas pour moi
Fais-le au moins pour nous (oh, oh-oh)
Au moins pour nous
Fais-le au moins pour nous (yeah)

Yeah, ooh woah
Fais-le au moins pour nous
Yeah, ouuh
Au moins pour nous, au moins pour nous
Au moins pour nous (aïe, yeah)
Fais-le au moins (fais-le au moins) pour nous

Ooh, yeah
Ooh, yeah
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ça c'est Vegedream de Gagnoa
This is Vegedream from Gagnoa
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Si tu n'le fais pas pour moi
If you don't do it for me
Fais-le au moins pour nous
Do it at least for us
Au moins pour nous
At least for us
Fais-le au moins pour nous
Do it at least for us
Si tu n'le fais pas pour moi
If you don't do it for me
Fais-le au moins pour nous
Do it at least for us
Au moins pour nous
At least for us
Fais-le au moins pour nous (héé yeah, pour moi)
Do it at least for us (hey yeah, for me)
Que fais-tu de la promesse qui était d'me dire
What are you doing with the promise that was to tell me
Que tout irait bien?
That everything would be fine?
J'étais tellement en colère
I was so angry
Que le mur a senti mes poings (le mur a senti mes poings)
That the wall felt my fists (the wall felt my fists)
Tu me fais vivre un enfer
You make me live a hell
Mais je sais que loin de toi j'suis pas bien
But I know that far from you I'm not well
La douleur dans mes molaires
The pain in my molars
C'est comme si ça t'fait du bien (yeah)
It's as if it makes you feel good (yeah)
T'as retenu que le négatif
You only remembered the negative
Qu'as-tu vraiment fait de nous?
What have you really done with us?
Nos souvenirs ont traversé le pare-brise
Our memories have gone through the windshield
Je n'sens plus battre ton pouls, ooh oh, ooh oh
I no longer feel your pulse, ooh oh, ooh oh
T'as laissé brûler ma fierté
You let my pride burn
Tu m'as pris tout c'que j'avais (tout c'que j'avais)
You took everything I had (everything I had)
Ton sang continue d'être glacé
Your blood continues to be cold
M'as-tu réellement aimé? (Aimé)
Did you really love me? (Loved)
Si tu n'le fais pas pour moi
If you don't do it for me
Fais-le au moins pour nous (ooh woah)
Do it at least for us (ooh woah)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Do it at least for us (yeah)
Fais-le au moins pour nous
Do it at least for us
Si tu n'le fais pas pour moi
If you don't do it for me
Fais-le au moins pour nous (nous, ouh)
Do it at least for us (us, ouh)
Au moins pour nous
At least for us
Fais-le au moins pour nous (Bébé)
Do it at least for us (Baby)
Au moins pour nous
At least for us
Au moins pour nous
At least for us
(Taykee de Taykee)
(Taykee from Taykee)
On m'a dit, pose-toi les bonnes questions
I was told, ask yourself the right questions
(Questions, ah, ah, ah)
(Questions, ah, ah, ah)
Je n'ai jamais voulu comprendre (ooh-ooh)
I never wanted to understand (ooh-ooh)
J'étais sûr que j'allais apprendre de toi, sur toi
I was sure that I was going to learn from you, about you
Tu n'as jamais raison (jamais raison, ah-ah, ah-ah)
You're never right (never right, ah-ah, ah-ah)
Tu n'as jamais su me consoler (ooh-ooh, ah-ah)
You never knew how to comfort me (ooh-ooh, ah-ah)
J'compte plus les fois où j'ai pu donner
I can't count the times I was able to give
(À toi, pour toi)
(To you, for you)
Combien de fois
How many times
Combien de fois maman m'a parlé (yeah)
How many times has mom talked to me (yeah)
M'a supplié de te laisser
Begged me to leave you
Et à chaque fois moi je reste (yeah)
And every time I stay (yeah)
Combien de fois
How many times
Combien de fois mon sang doit couler
How many times must my blood flow
J'ai visé le mur et j'ai cogné
I aimed at the wall and hit
J'ai tellement peur qu'tu me laisses
I'm so afraid you'll leave me
Si tu n'le fais pas pour moi
If you don't do it for me
Fais-le au moins pour nous (aïe)
Do it at least for us (ouch)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Do it at least for us (yeah)
Fais-le au moins pour nous (chérie j'ai tellement de love)
Do it at least for us (honey I have so much love)
Si tu n'le fais pas pour moi
If you don't do it for me
Fais-le au moins pour nous (oh, oh-oh)
Do it at least for us (oh, oh-oh)
Au moins pour nous
At least for us
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Do it at least for us (yeah)
Yeah, ooh woah
Yeah, ooh woah
Fais-le au moins pour nous
Do it at least for us
Yeah, ouuh
Yeah, ouuh
Au moins pour nous, au moins pour nous
At least for us, at least for us
Au moins pour nous (aïe, yeah)
At least for us (ouch, yeah)
Fais-le au moins (fais-le au moins) pour nous
Do it at least (do it at least) for us
Ooh, yeah
Ooh, sim
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ça c'est Vegedream de Gagnoa
Isso é Vegedream de Gagnoa
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Si tu n'le fais pas pour moi
Se você não faz isso por mim
Fais-le au moins pour nous
Faça pelo menos por nós
Au moins pour nous
Pelo menos por nós
Fais-le au moins pour nous
Faça pelo menos por nós
Si tu n'le fais pas pour moi
Se você não faz isso por mim
Fais-le au moins pour nous
Faça pelo menos por nós
Au moins pour nous
Pelo menos por nós
Fais-le au moins pour nous (héé yeah, pour moi)
Faça pelo menos por nós (héé sim, por mim)
Que fais-tu de la promesse qui était d'me dire
O que você fez com a promessa de me dizer
Que tout irait bien?
Que tudo ficaria bem?
J'étais tellement en colère
Eu estava tão bravo
Que le mur a senti mes poings (le mur a senti mes poings)
Que a parede sentiu meus punhos (a parede sentiu meus punhos)
Tu me fais vivre un enfer
Você me faz viver um inferno
Mais je sais que loin de toi j'suis pas bien
Mas eu sei que longe de você eu não estou bem
La douleur dans mes molaires
A dor nos meus molares
C'est comme si ça t'fait du bien (yeah)
É como se isso te fizesse bem (sim)
T'as retenu que le négatif
Você só se lembra do negativo
Qu'as-tu vraiment fait de nous?
O que você realmente fez de nós?
Nos souvenirs ont traversé le pare-brise
Nossas memórias atravessaram o para-brisa
Je n'sens plus battre ton pouls, ooh oh, ooh oh
Eu não sinto mais o seu pulso, ooh oh, ooh oh
T'as laissé brûler ma fierté
Você deixou minha orgulho queimar
Tu m'as pris tout c'que j'avais (tout c'que j'avais)
Você levou tudo o que eu tinha (tudo o que eu tinha)
Ton sang continue d'être glacé
Seu sangue continua frio
M'as-tu réellement aimé? (Aimé)
Você realmente me amou? (Amou)
Si tu n'le fais pas pour moi
Se você não faz isso por mim
Fais-le au moins pour nous (ooh woah)
Faça pelo menos por nós (ooh woah)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Faça pelo menos por nós (sim)
Fais-le au moins pour nous
Faça pelo menos por nós
Si tu n'le fais pas pour moi
Se você não faz isso por mim
Fais-le au moins pour nous (nous, ouh)
Faça pelo menos por nós (nós, ouh)
Au moins pour nous
Pelo menos por nós
Fais-le au moins pour nous (Bébé)
Faça pelo menos por nós (Bebê)
Au moins pour nous
Pelo menos por nós
Au moins pour nous
Pelo menos por nós
(Taykee de Taykee)
(Taykee de Taykee)
On m'a dit, pose-toi les bonnes questions
Me disseram, faça as perguntas certas
(Questions, ah, ah, ah)
(Perguntas, ah, ah, ah)
Je n'ai jamais voulu comprendre (ooh-ooh)
Eu nunca quis entender (ooh-ooh)
J'étais sûr que j'allais apprendre de toi, sur toi
Eu tinha certeza que aprenderia com você, sobre você
Tu n'as jamais raison (jamais raison, ah-ah, ah-ah)
Você nunca está certo (nunca está certo, ah-ah, ah-ah)
Tu n'as jamais su me consoler (ooh-ooh, ah-ah)
Você nunca soube me consolar (ooh-ooh, ah-ah)
J'compte plus les fois où j'ai pu donner
Eu perdi a conta de quantas vezes eu pude dar
(À toi, pour toi)
(Para você, por você)
Combien de fois
Quantas vezes
Combien de fois maman m'a parlé (yeah)
Quantas vezes minha mãe falou comigo (sim)
M'a supplié de te laisser
Ela me implorou para te deixar
Et à chaque fois moi je reste (yeah)
E toda vez eu fico (sim)
Combien de fois
Quantas vezes
Combien de fois mon sang doit couler
Quantas vezes meu sangue deve correr
J'ai visé le mur et j'ai cogné
Eu mirei na parede e bati
J'ai tellement peur qu'tu me laisses
Eu tenho tanto medo que você me deixe
Si tu n'le fais pas pour moi
Se você não faz isso por mim
Fais-le au moins pour nous (aïe)
Faça pelo menos por nós (ai)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Faça pelo menos por nós (sim)
Fais-le au moins pour nous (chérie j'ai tellement de love)
Faça pelo menos por nós (querida eu tenho tanto amor)
Si tu n'le fais pas pour moi
Se você não faz isso por mim
Fais-le au moins pour nous (oh, oh-oh)
Faça pelo menos por nós (oh, oh-oh)
Au moins pour nous
Pelo menos por nós
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Faça pelo menos por nós (sim)
Yeah, ooh woah
Sim, ooh woah
Fais-le au moins pour nous
Faça pelo menos por nós
Yeah, ouuh
Sim, ouuh
Au moins pour nous, au moins pour nous
Pelo menos por nós, pelo menos por nós
Au moins pour nous (aïe, yeah)
Pelo menos por nós (ai, sim)
Fais-le au moins (fais-le au moins) pour nous
Faça pelo menos (faça pelo menos) por nós
Ooh, yeah
Ooh, sí
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ça c'est Vegedream de Gagnoa
Esto es Vegedream de Gagnoa
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Si tu n'le fais pas pour moi
Si no lo haces por mí
Fais-le au moins pour nous
Hazlo al menos por nosotros
Au moins pour nous
Al menos por nosotros
Fais-le au moins pour nous
Hazlo al menos por nosotros
Si tu n'le fais pas pour moi
Si no lo haces por mí
Fais-le au moins pour nous
Hazlo al menos por nosotros
Au moins pour nous
Al menos por nosotros
Fais-le au moins pour nous (héé yeah, pour moi)
Hazlo al menos por nosotros (eh sí, por mí)
Que fais-tu de la promesse qui était d'me dire
¿Qué haces con la promesa de decirme
Que tout irait bien?
Que todo iría bien?
J'étais tellement en colère
Estaba tan enfadado
Que le mur a senti mes poings (le mur a senti mes poings)
Que la pared sintió mis puños (la pared sintió mis puños)
Tu me fais vivre un enfer
Me haces vivir un infierno
Mais je sais que loin de toi j'suis pas bien
Pero sé que lejos de ti no estoy bien
La douleur dans mes molaires
El dolor en mis muelas
C'est comme si ça t'fait du bien (yeah)
Es como si eso te hiciera bien (sí)
T'as retenu que le négatif
Solo te has quedado con lo negativo
Qu'as-tu vraiment fait de nous?
¿Qué has hecho realmente de nosotros?
Nos souvenirs ont traversé le pare-brise
Nuestros recuerdos han atravesado el parabrisas
Je n'sens plus battre ton pouls, ooh oh, ooh oh
Ya no siento tu pulso, ooh oh, ooh oh
T'as laissé brûler ma fierté
Has dejado arder mi orgullo
Tu m'as pris tout c'que j'avais (tout c'que j'avais)
Me has quitado todo lo que tenía (todo lo que tenía)
Ton sang continue d'être glacé
Tu sangre sigue estando fría
M'as-tu réellement aimé? (Aimé)
¿Me has amado realmente? (¿Amado?)
Si tu n'le fais pas pour moi
Si no lo haces por mí
Fais-le au moins pour nous (ooh woah)
Hazlo al menos por nosotros (ooh woah)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Hazlo al menos por nosotros (sí)
Fais-le au moins pour nous
Hazlo al menos por nosotros
Si tu n'le fais pas pour moi
Si no lo haces por mí
Fais-le au moins pour nous (nous, ouh)
Hazlo al menos por nosotros (nosotros, ouh)
Au moins pour nous
Al menos por nosotros
Fais-le au moins pour nous (Bébé)
Hazlo al menos por nosotros (Bebé)
Au moins pour nous
Al menos por nosotros
Au moins pour nous
Al menos por nosotros
(Taykee de Taykee)
(Taykee de Taykee)
On m'a dit, pose-toi les bonnes questions
Me dijeron, hazte las preguntas correctas
(Questions, ah, ah, ah)
(Preguntas, ah, ah, ah)
Je n'ai jamais voulu comprendre (ooh-ooh)
Nunca quise entender (ooh-ooh)
J'étais sûr que j'allais apprendre de toi, sur toi
Estaba seguro de que aprendería de ti, sobre ti
Tu n'as jamais raison (jamais raison, ah-ah, ah-ah)
Nunca tienes razón (nunca tienes razón, ah-ah, ah-ah)
Tu n'as jamais su me consoler (ooh-ooh, ah-ah)
Nunca supiste consolarme (ooh-ooh, ah-ah)
J'compte plus les fois où j'ai pu donner
Ya no cuento las veces que he podido dar
(À toi, pour toi)
(A ti, por ti)
Combien de fois
¿Cuántas veces
Combien de fois maman m'a parlé (yeah)
Cuántas veces mi madre me ha hablado (sí)
M'a supplié de te laisser
Me ha suplicado que te deje
Et à chaque fois moi je reste (yeah)
Y cada vez yo me quedo (sí)
Combien de fois
¿Cuántas veces
Combien de fois mon sang doit couler
Cuántas veces mi sangre debe correr
J'ai visé le mur et j'ai cogné
Apunté a la pared y golpeé
J'ai tellement peur qu'tu me laisses
Tengo tanto miedo de que me dejes
Si tu n'le fais pas pour moi
Si no lo haces por mí
Fais-le au moins pour nous (aïe)
Hazlo al menos por nosotros (ay)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Hazlo al menos por nosotros (sí)
Fais-le au moins pour nous (chérie j'ai tellement de love)
Hazlo al menos por nosotros (cariño tengo tanto amor)
Si tu n'le fais pas pour moi
Si no lo haces por mí
Fais-le au moins pour nous (oh, oh-oh)
Hazlo al menos por nosotros (oh, oh-oh)
Au moins pour nous
Al menos por nosotros
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Hazlo al menos por nosotros (sí)
Yeah, ooh woah
Sí, ooh woah
Fais-le au moins pour nous
Hazlo al menos por nosotros
Yeah, ouuh
Sí, ouuh
Au moins pour nous, au moins pour nous
Al menos por nosotros, al menos por nosotros
Au moins pour nous (aïe, yeah)
Al menos por nosotros (ay, sí)
Fais-le au moins (fais-le au moins) pour nous
Hazlo al menos (hazlo al menos) por nosotros
Ooh, yeah
Ooh, ja
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ça c'est Vegedream de Gagnoa
Das ist Vegedream aus Gagnoa
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Si tu n'le fais pas pour moi
Wenn du es nicht für mich tust
Fais-le au moins pour nous
Tu es zumindest für uns
Au moins pour nous
Zumindest für uns
Fais-le au moins pour nous
Tu es zumindest für uns
Si tu n'le fais pas pour moi
Wenn du es nicht für mich tust
Fais-le au moins pour nous
Tu es zumindest für uns
Au moins pour nous
Zumindest für uns
Fais-le au moins pour nous (héé yeah, pour moi)
Tu es zumindest für uns (hey yeah, für mich)
Que fais-tu de la promesse qui était d'me dire
Was machst du mit dem Versprechen, mir zu sagen
Que tout irait bien?
Dass alles gut gehen würde?
J'étais tellement en colère
Ich war so wütend
Que le mur a senti mes poings (le mur a senti mes poings)
Dass die Wand meine Fäuste spürte (die Wand spürte meine Fäuste)
Tu me fais vivre un enfer
Du lässt mich eine Hölle erleben
Mais je sais que loin de toi j'suis pas bien
Aber ich weiß, dass ich ohne dich nicht gut bin
La douleur dans mes molaires
Der Schmerz in meinen Backenzähnen
C'est comme si ça t'fait du bien (yeah)
Es ist, als ob es dir gut tut (yeah)
T'as retenu que le négatif
Du hast nur das Negative behalten
Qu'as-tu vraiment fait de nous?
Was hast du wirklich aus uns gemacht?
Nos souvenirs ont traversé le pare-brise
Unsere Erinnerungen haben die Windschutzscheibe durchquert
Je n'sens plus battre ton pouls, ooh oh, ooh oh
Ich spüre deinen Puls nicht mehr, ooh oh, ooh oh
T'as laissé brûler ma fierté
Du hast meinen Stolz brennen lassen
Tu m'as pris tout c'que j'avais (tout c'que j'avais)
Du hast mir alles genommen, was ich hatte (alles, was ich hatte)
Ton sang continue d'être glacé
Dein Blut bleibt kalt
M'as-tu réellement aimé? (Aimé)
Hast du mich wirklich geliebt? (Geliebt)
Si tu n'le fais pas pour moi
Wenn du es nicht für mich tust
Fais-le au moins pour nous (ooh woah)
Tu es zumindest für uns (ooh woah)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Tu es zumindest für uns (yeah)
Fais-le au moins pour nous
Tu es zumindest für uns
Si tu n'le fais pas pour moi
Wenn du es nicht für mich tust
Fais-le au moins pour nous (nous, ouh)
Tu es zumindest für uns (uns, ouh)
Au moins pour nous
Zumindest für uns
Fais-le au moins pour nous (Bébé)
Tu es zumindest für uns (Baby)
Au moins pour nous
Zumindest für uns
Au moins pour nous
Zumindest für uns
(Taykee de Taykee)
(Taykee von Taykee)
On m'a dit, pose-toi les bonnes questions
Man hat mir gesagt, stelle die richtigen Fragen
(Questions, ah, ah, ah)
(Fragen, ah, ah, ah)
Je n'ai jamais voulu comprendre (ooh-ooh)
Ich wollte nie verstehen (ooh-ooh)
J'étais sûr que j'allais apprendre de toi, sur toi
Ich war sicher, dass ich von dir, über dich lernen würde
Tu n'as jamais raison (jamais raison, ah-ah, ah-ah)
Du hast nie recht (nie recht, ah-ah, ah-ah)
Tu n'as jamais su me consoler (ooh-ooh, ah-ah)
Du konntest mich nie trösten (ooh-ooh, ah-ah)
J'compte plus les fois où j'ai pu donner
Ich zähle nicht mehr, wie oft ich geben konnte
(À toi, pour toi)
(Für dich, für dich)
Combien de fois
Wie oft
Combien de fois maman m'a parlé (yeah)
Wie oft hat meine Mutter mit mir gesprochen (yeah)
M'a supplié de te laisser
Hat mich angefleht, dich zu verlassen
Et à chaque fois moi je reste (yeah)
Und jedes Mal bleibe ich (yeah)
Combien de fois
Wie oft
Combien de fois mon sang doit couler
Wie oft muss mein Blut fließen
J'ai visé le mur et j'ai cogné
Ich habe auf die Wand gezielt und geschlagen
J'ai tellement peur qu'tu me laisses
Ich habe so viel Angst, dass du mich verlässt
Si tu n'le fais pas pour moi
Wenn du es nicht für mich tust
Fais-le au moins pour nous (aïe)
Tu es zumindest für uns (aua)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Tu es zumindest für uns (yeah)
Fais-le au moins pour nous (chérie j'ai tellement de love)
Tu es zumindest für uns (Schatz, ich habe so viel Liebe)
Si tu n'le fais pas pour moi
Wenn du es nicht für mich tust
Fais-le au moins pour nous (oh, oh-oh)
Tu es zumindest für uns (oh, oh-oh)
Au moins pour nous
Zumindest für uns
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Tu es zumindest für uns (yeah)
Yeah, ooh woah
Ja, ooh woah
Fais-le au moins pour nous
Tu es zumindest für uns
Yeah, ouuh
Ja, ouuh
Au moins pour nous, au moins pour nous
Zumindest für uns, zumindest für uns
Au moins pour nous (aïe, yeah)
Zumindest für uns (aua, yeah)
Fais-le au moins (fais-le au moins) pour nous
Tu es zumindest (tu es zumindest) für uns
Ooh, yeah
Ooh, sì
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ça c'est Vegedream de Gagnoa
Questo è Vegedream da Gagnoa
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Si tu n'le fais pas pour moi
Se non lo fai per me
Fais-le au moins pour nous
Fal-lo almeno per noi
Au moins pour nous
Almeno per noi
Fais-le au moins pour nous
Fal-lo almeno per noi
Si tu n'le fais pas pour moi
Se non lo fai per me
Fais-le au moins pour nous
Fal-lo almeno per noi
Au moins pour nous
Almeno per noi
Fais-le au moins pour nous (héé yeah, pour moi)
Fal-lo almeno per noi (eh sì, per me)
Que fais-tu de la promesse qui était d'me dire
Che ne fai della promessa di dirmi
Que tout irait bien?
Che tutto andrà bene?
J'étais tellement en colère
Ero così arrabbiato
Que le mur a senti mes poings (le mur a senti mes poings)
Che il muro ha sentito i miei pugni (il muro ha sentito i miei pugni)
Tu me fais vivre un enfer
Mi fai vivere un inferno
Mais je sais que loin de toi j'suis pas bien
Ma so che lontano da te non sto bene
La douleur dans mes molaires
Il dolore nei miei molari
C'est comme si ça t'fait du bien (yeah)
È come se ti facesse bene (sì)
T'as retenu que le négatif
Hai tenuto solo il negativo
Qu'as-tu vraiment fait de nous?
Che cosa hai fatto di noi?
Nos souvenirs ont traversé le pare-brise
I nostri ricordi hanno attraversato il parabrezza
Je n'sens plus battre ton pouls, ooh oh, ooh oh
Non sento più il tuo polso, ooh oh, ooh oh
T'as laissé brûler ma fierté
Hai lasciato bruciare il mio orgoglio
Tu m'as pris tout c'que j'avais (tout c'que j'avais)
Mi hai preso tutto quello che avevo (tutto quello che avevo)
Ton sang continue d'être glacé
Il tuo sangue continua ad essere freddo
M'as-tu réellement aimé? (Aimé)
Mi hai veramente amato? (Amato)
Si tu n'le fais pas pour moi
Se non lo fai per me
Fais-le au moins pour nous (ooh woah)
Fal-lo almeno per noi (ooh woah)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Fal-lo almeno per noi (sì)
Fais-le au moins pour nous
Fal-lo almeno per noi
Si tu n'le fais pas pour moi
Se non lo fai per me
Fais-le au moins pour nous (nous, ouh)
Fal-lo almeno per noi (noi, ouh)
Au moins pour nous
Almeno per noi
Fais-le au moins pour nous (Bébé)
Fal-lo almeno per noi (Bambino)
Au moins pour nous
Almeno per noi
Au moins pour nous
Almeno per noi
(Taykee de Taykee)
(Taykee di Taykee)
On m'a dit, pose-toi les bonnes questions
Mi hanno detto, fai le domande giuste
(Questions, ah, ah, ah)
(Domande, ah, ah, ah)
Je n'ai jamais voulu comprendre (ooh-ooh)
Non ho mai voluto capire (ooh-ooh)
J'étais sûr que j'allais apprendre de toi, sur toi
Ero sicuro che avrei imparato da te, su di te
Tu n'as jamais raison (jamais raison, ah-ah, ah-ah)
Non hai mai ragione (mai ragione, ah-ah, ah-ah)
Tu n'as jamais su me consoler (ooh-ooh, ah-ah)
Non hai mai saputo consolarmi (ooh-ooh, ah-ah)
J'compte plus les fois où j'ai pu donner
Non conto più le volte che ho potuto dare
(À toi, pour toi)
(A te, per te)
Combien de fois
Quante volte
Combien de fois maman m'a parlé (yeah)
Quante volte mia madre mi ha parlato (sì)
M'a supplié de te laisser
Mi ha supplicato di lasciarti
Et à chaque fois moi je reste (yeah)
E ogni volta io resto (sì)
Combien de fois
Quante volte
Combien de fois mon sang doit couler
Quante volte il mio sangue deve scorrere
J'ai visé le mur et j'ai cogné
Ho puntato il muro e ho colpito
J'ai tellement peur qu'tu me laisses
Ho così paura che tu mi lasci
Si tu n'le fais pas pour moi
Se non lo fai per me
Fais-le au moins pour nous (aïe)
Fal-lo almeno per noi (aïe)
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Fal-lo almeno per noi (sì)
Fais-le au moins pour nous (chérie j'ai tellement de love)
Fal-lo almeno per noi (tesoro ho tanto amore)
Si tu n'le fais pas pour moi
Se non lo fai per me
Fais-le au moins pour nous (oh, oh-oh)
Fal-lo almeno per noi (oh, oh-oh)
Au moins pour nous
Almeno per noi
Fais-le au moins pour nous (yeah)
Fal-lo almeno per noi (sì)
Yeah, ooh woah
Sì, ooh woah
Fais-le au moins pour nous
Fal-lo almeno per noi
Yeah, ouuh
Sì, ouuh
Au moins pour nous, au moins pour nous
Almeno per noi, almeno per noi
Au moins pour nous (aïe, yeah)
Almeno per noi (aïe, sì)
Fais-le au moins (fais-le au moins) pour nous
Fal-lo almeno (fal-lo almeno) per noi

Trivia about the song Pour nous by Vegedream

When was the song “Pour nous” released by Vegedream?
The song Pour nous was released in 2022, on the album “La Boîte de Pandore”.
Who composed the song “Pour nous” by Vegedream?
The song “Pour nous” by Vegedream was composed by Evrard Djedje, Julien Bouadjie.

Most popular songs of Vegedream

Other artists of Hip Hop/Rap