Orações

Joseph Kim, Pedro Vinicius Da Silva, Thiago Veigh Da Silva

Lyrics Translation

(No no no)
Scotz this beat is crazy (no no no)
Ah, yeah, ha oh yeah, no no no no
Eh ih ih, ah ah, ah no no no

Pode levar o tempo que for pra botar sua cabeça no lugar
Mensagens no meu telefone
Mais de cinco áudios, é mais fácil ligar
Me liga (ãh)

Eu não guardo rancores
Mas a vingança é algo que em mim vive
Garota você é alguém que eu quero (quero, quero)
Mas não é alguém que eu precise
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem (uah ah)

Emoções te tornam fraco
Mas com tanta grana sorrir ficou fácil
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
Arrumo minhas malas e parto no outro voo (let's go) (eh yeah)
Por trás desse personagem, você é cheia de más intenções
Da armadilha feita contra o bonde
Peço a Deus que me livre em orações

Sei que só Deus sabe de tudo
Se eu não tiver com a gang, eu 'to com a minha peça
Você sabe bem que eu nunca ando sozinho
Por isso eu faço uma prece
(Eh) peço pra que proteja seu filho
Por mais que eles me detestem (777)
Eu piso na cabeça do inimigo

Contando dinheiro eu perco o tédio (eu perco o tédio)
Movimento quieto (quieto)
Loja na rua de cima do prédio
Lembro quando minha mãe me dizia
Se for pra pegar num fuzil, tenha um alvo certo"

"Eu não guardo rancores
Mas a vingança é algo que em mim vive (oh na na)
Garota você é alguém que eu quero
Mas não é alguém que eu precise
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem

Emoções te tornam fraco
Mas com tanta grana, sorrir ficou fácil
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
Arrumo minhas malas e parto num outro voo (let's go) (eh yeah)
Por trás desse personagem (eh yeah), você é cheia (eh yeah, eh yeah) de más intenções
Da armadilha feita contra o bonde
Peço a Deus que me livre em orações

Amém
(Sempre bem) Uh uh ah ah

(No no no)
(No no no)
Scotz this beat is crazy (no no no)
Scotz this beat is crazy (no no no)
Ah, yeah, ha oh yeah, no no no no
Ah, yeah, ha oh yeah, no no no no
Eh ih ih, ah ah, ah no no no
Eh ih ih, ah ah, ah no no no
Pode levar o tempo que for pra botar sua cabeça no lugar
It can take as long as it takes to get your head straight
Mensagens no meu telefone
Messages on my phone
Mais de cinco áudios, é mais fácil ligar
More than five audios, it's easier to call
Me liga (ãh)
Call me (ah)
Eu não guardo rancores
I don't hold grudges
Mas a vingança é algo que em mim vive
But revenge is something that lives in me
Garota você é alguém que eu quero (quero, quero)
Girl, you are someone I want (want, want)
Mas não é alguém que eu precise
But not someone I need
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Expensive things, luxury cars, places I've never been
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem (uah ah)
Fantasies in your head make you imagine things that don't exist (uah ah)
Emoções te tornam fraco
Emotions make you weak
Mas com tanta grana sorrir ficou fácil
But with so much money, smiling became easy
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
I take all the jewels I gave to this hoe (to this hoe)
Arrumo minhas malas e parto no outro voo (let's go) (eh yeah)
I pack my bags and leave on the next flight (let's go) (eh yeah)
Por trás desse personagem, você é cheia de más intenções
Behind this character, you are full of bad intentions
Da armadilha feita contra o bonde
From the trap set against the crew
Peço a Deus que me livre em orações
I ask God to deliver me in prayers
Sei que só Deus sabe de tudo
I know that only God knows everything
Se eu não tiver com a gang, eu 'to com a minha peça
If I'm not with the gang, I'm with my piece
Você sabe bem que eu nunca ando sozinho
You know well that I never walk alone
Por isso eu faço uma prece
That's why I say a prayer
(Eh) peço pra que proteja seu filho
(Eh) I ask for protection for your son
Por mais que eles me detestem (777)
Even though they detest me (777)
Eu piso na cabeça do inimigo
I step on the enemy's head
Contando dinheiro eu perco o tédio (eu perco o tédio)
Counting money I lose boredom (I lose boredom)
Movimento quieto (quieto)
Quiet movement (quiet)
Loja na rua de cima do prédio
Store on the street above the building
Lembro quando minha mãe me dizia
I remember when my mother told me
Se for pra pegar num fuzil, tenha um alvo certo"
"If you're going to pick up a rifle, have a certain target"
"Eu não guardo rancores
"I don't hold grudges
Mas a vingança é algo que em mim vive (oh na na)
But revenge is something that lives in me (oh na na)
Garota você é alguém que eu quero
Girl, you are someone I want
Mas não é alguém que eu precise
But not someone I need
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Expensive things, luxury cars, places I've never been
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem
Fantasies in your head make you imagine things that don't exist
Emoções te tornam fraco
Emotions make you weak
Mas com tanta grana, sorrir ficou fácil
But with so much money, smiling became easy
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
I take all the jewels I gave to this hoe (to this hoe)
Arrumo minhas malas e parto num outro voo (let's go) (eh yeah)
I pack my bags and leave on the next flight (let's go) (eh yeah)
Por trás desse personagem (eh yeah), você é cheia (eh yeah, eh yeah) de más intenções
Behind this character (eh yeah), you are full (eh yeah, eh yeah) of bad intentions
Da armadilha feita contra o bonde
From the trap set against the crew
Peço a Deus que me livre em orações
I ask God to deliver me in prayers
Amém
Amen
(Sempre bem) Uh uh ah ah
(Always well) Uh uh ah ah
(No no no)
(No no no)
Scotz this beat is crazy (no no no)
Scotz este ritmo es loco (no no no)
Ah, yeah, ha oh yeah, no no no no
Ah, sí, ja oh sí, no no no no
Eh ih ih, ah ah, ah no no no
Eh ih ih, ah ah, ah no no no
Pode levar o tempo que for pra botar sua cabeça no lugar
Puede llevar el tiempo que sea para poner tu cabeza en su lugar
Mensagens no meu telefone
Mensajes en mi teléfono
Mais de cinco áudios, é mais fácil ligar
Más de cinco audios, es más fácil llamar
Me liga (ãh)
Llámame (ãh)
Eu não guardo rancores
No guardo rencores
Mas a vingança é algo que em mim vive
Pero la venganza es algo que vive en mí
Garota você é alguém que eu quero (quero, quero)
Chica, tú eres alguien que quiero (quiero, quiero)
Mas não é alguém que eu precise
Pero no eres alguien que necesito
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Cosas caras, coches lujosos, lugares en los que nunca he estado
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem (uah ah)
Las fantasías en tu cabeza te hacen imaginar cosas que no existen (uah ah)
Emoções te tornam fraco
Las emociones te hacen débil
Mas com tanta grana sorrir ficou fácil
Pero con tanto dinero, sonreír se ha vuelto fácil
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
Tomo todas las joyas que le di a esa hoe (a esa hoe)
Arrumo minhas malas e parto no outro voo (let's go) (eh yeah)
Empaco mis maletas y me voy en otro vuelo (vamos) (eh sí)
Por trás desse personagem, você é cheia de más intenções
Detrás de ese personaje, estás llena de malas intenciones
Da armadilha feita contra o bonde
De la trampa hecha contra la banda
Peço a Deus que me livre em orações
Le pido a Dios que me libre en oraciones
Sei que só Deus sabe de tudo
Sé que solo Dios sabe todo
Se eu não tiver com a gang, eu 'to com a minha peça
Si no estoy con la pandilla, estoy con mi pieza
Você sabe bem que eu nunca ando sozinho
Sabes bien que nunca ando solo
Por isso eu faço uma prece
Por eso hago una oración
(Eh) peço pra que proteja seu filho
(Eh) pido que proteja a su hijo
Por mais que eles me detestem (777)
Aunque ellos me detesten (777)
Eu piso na cabeça do inimigo
Piso en la cabeza del enemigo
Contando dinheiro eu perco o tédio (eu perco o tédio)
Contando dinero pierdo el aburrimiento (pierdo el aburrimiento)
Movimento quieto (quieto)
Movimiento silencioso (silencioso)
Loja na rua de cima do prédio
Tienda en la calle de arriba del edificio
Lembro quando minha mãe me dizia
Recuerdo cuando mi madre me decía
Se for pra pegar num fuzil, tenha um alvo certo"
Si vas a coger un fusil, ten un objetivo seguro"
"Eu não guardo rancores
"No guardo rencores
Mas a vingança é algo que em mim vive (oh na na)
Pero la venganza es algo que vive en mí (oh na na)
Garota você é alguém que eu quero
Chica, tú eres alguien que quiero
Mas não é alguém que eu precise
Pero no eres alguien que necesito
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Cosas caras, coches lujosos, lugares en los que nunca he estado
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem
Las fantasías en tu cabeza te hacen imaginar cosas que no existen
Emoções te tornam fraco
Las emociones te hacen débil
Mas com tanta grana, sorrir ficou fácil
Pero con tanto dinero, sonreír se ha vuelto fácil
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
Tomo todas las joyas que le di a esa hoe (a esa hoe)
Arrumo minhas malas e parto num outro voo (let's go) (eh yeah)
Empaco mis maletas y me voy en otro vuelo (vamos) (eh sí)
Por trás desse personagem (eh yeah), você é cheia (eh yeah, eh yeah) de más intenções
Detrás de ese personaje (eh sí), estás llena (eh sí, eh sí) de malas intenciones
Da armadilha feita contra o bonde
De la trampa hecha contra la banda
Peço a Deus que me livre em orações
Le pido a Dios que me libre en oraciones
Amém
Amén
(Sempre bem) Uh uh ah ah
(Siempre bien) Uh uh ah ah
(No no no)
(Non non non)
Scotz this beat is crazy (no no no)
Scotz ce rythme est fou (non non non)
Ah, yeah, ha oh yeah, no no no no
Ah, ouais, ha oh ouais, non non non non
Eh ih ih, ah ah, ah no no no
Eh ih ih, ah ah, ah non non non
Pode levar o tempo que for pra botar sua cabeça no lugar
Peu importe le temps qu'il faut pour remettre ta tête à l'endroit
Mensagens no meu telefone
Messages sur mon téléphone
Mais de cinco áudios, é mais fácil ligar
Plus de cinq audios, c'est plus facile d'appeler
Me liga (ãh)
Appelle-moi (ãh)
Eu não guardo rancores
Je ne garde pas de rancunes
Mas a vingança é algo que em mim vive
Mais la vengeance est quelque chose qui vit en moi
Garota você é alguém que eu quero (quero, quero)
Fille, tu es quelqu'un que je veux (veux, veux)
Mas não é alguém que eu precise
Mais tu n'es pas quelqu'un dont j'ai besoin
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Des choses chères, des voitures de luxe, des endroits où je n'ai jamais été
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem (uah ah)
Les fantasmes dans ta tête te font imaginer des choses qui n'existent pas (uah ah)
Emoções te tornam fraco
Les émotions te rendent faible
Mas com tanta grana sorrir ficou fácil
Mais avec tant d'argent, sourire est devenu facile
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
Je prends tous les bijoux que j'ai donnés à cette hoe (à cette hoe)
Arrumo minhas malas e parto no outro voo (let's go) (eh yeah)
Je fais mes valises et je pars sur un autre vol (allons-y) (eh ouais)
Por trás desse personagem, você é cheia de más intenções
Derrière ce personnage, tu es pleine de mauvaises intentions
Da armadilha feita contra o bonde
Du piège tendu contre le groupe
Peço a Deus que me livre em orações
Je demande à Dieu de me libérer dans mes prières
Sei que só Deus sabe de tudo
Je sais que seul Dieu sait tout
Se eu não tiver com a gang, eu 'to com a minha peça
Si je ne suis pas avec le gang, je suis avec mon arme
Você sabe bem que eu nunca ando sozinho
Tu sais bien que je ne marche jamais seul
Por isso eu faço uma prece
C'est pourquoi je fais une prière
(Eh) peço pra que proteja seu filho
(Eh) je demande qu'il protège son fils
Por mais que eles me detestem (777)
Même s'ils me détestent (777)
Eu piso na cabeça do inimigo
Je marche sur la tête de l'ennemi
Contando dinheiro eu perco o tédio (eu perco o tédio)
Compter de l'argent me fait perdre l'ennui (je perds l'ennui)
Movimento quieto (quieto)
Mouvement silencieux (silencieux)
Loja na rua de cima do prédio
Boutique dans la rue au-dessus de l'immeuble
Lembro quando minha mãe me dizia
Je me souviens quand ma mère me disait
Se for pra pegar num fuzil, tenha um alvo certo"
"Si tu dois prendre un fusil, aie une cible sûre"
"Eu não guardo rancores
"Je ne garde pas de rancunes
Mas a vingança é algo que em mim vive (oh na na)
Mais la vengeance est quelque chose qui vit en moi (oh na na)
Garota você é alguém que eu quero
Fille, tu es quelqu'un que je veux
Mas não é alguém que eu precise
Mais tu n'es pas quelqu'un dont j'ai besoin
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Des choses chères, des voitures de luxe, des endroits où je n'ai jamais été
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem
Les fantasmes dans ta tête te font imaginer des choses qui n'existent pas
Emoções te tornam fraco
Les émotions te rendent faible
Mas com tanta grana, sorrir ficou fácil
Mais avec tant d'argent, sourire est devenu facile
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
Je prends tous les bijoux que j'ai donnés à cette hoe (à cette hoe)
Arrumo minhas malas e parto num outro voo (let's go) (eh yeah)
Je fais mes valises et je pars sur un autre vol (allons-y) (eh ouais)
Por trás desse personagem (eh yeah), você é cheia (eh yeah, eh yeah) de más intenções
Derrière ce personnage (eh ouais), tu es pleine (eh ouais, eh ouais) de mauvaises intentions
Da armadilha feita contra o bonde
Du piège tendu contre le groupe
Peço a Deus que me livre em orações
Je demande à Dieu de me libérer dans mes prières
Amém
Amen
(Sempre bem) Uh uh ah ah
(Toujours bien) Uh uh ah ah
(No no no)
(Nein nein nein)
Scotz this beat is crazy (no no no)
Scotz, dieser Beat ist verrückt (nein nein nein)
Ah, yeah, ha oh yeah, no no no no
Ah, ja, ha oh ja, nein nein nein nein
Eh ih ih, ah ah, ah no no no
Eh ih ih, ah ah, ah nein nein nein
Pode levar o tempo que for pra botar sua cabeça no lugar
Es kann so lange dauern, wie es braucht, um deinen Kopf klar zu bekommen
Mensagens no meu telefone
Nachrichten auf meinem Telefon
Mais de cinco áudios, é mais fácil ligar
Mehr als fünf Sprachnachrichten, es ist einfacher anzurufen
Me liga (ãh)
Ruf mich an (äh)
Eu não guardo rancores
Ich hege keine Groll
Mas a vingança é algo que em mim vive
Aber Rache ist etwas, das in mir lebt
Garota você é alguém que eu quero (quero, quero)
Mädchen, du bist jemand, den ich will (will, will)
Mas não é alguém que eu precise
Aber du bist nicht jemand, den ich brauche
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Teure Sachen, Luxusautos, Orte, an denen ich noch nie war
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem (uah ah)
Fantasien in deinem Kopf lassen dich Dinge vorstellen, die nicht existieren (uah ah)
Emoções te tornam fraco
Emotionen machen dich schwach
Mas com tanta grana sorrir ficou fácil
Aber mit so viel Geld wurde das Lächeln leicht
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
Ich nehme alle Juwelen, die ich dieser Hure gegeben habe (für diese Hure)
Arrumo minhas malas e parto no outro voo (let's go) (eh yeah)
Ich packe meine Koffer und fliege mit dem nächsten Flug (let's go) (eh yeah)
Por trás desse personagem, você é cheia de más intenções
Hinter dieser Figur bist du voller böser Absichten
Da armadilha feita contra o bonde
Von der Falle, die gegen die Bande gestellt wurde
Peço a Deus que me livre em orações
Ich bete zu Gott, dass er mich in Gebeten befreit
Sei que só Deus sabe de tudo
Ich weiß, dass nur Gott alles weiß
Se eu não tiver com a gang, eu 'to com a minha peça
Wenn ich nicht mit der Gang bin, bin ich mit meiner Waffe
Você sabe bem que eu nunca ando sozinho
Du weißt sehr gut, dass ich nie alleine gehe
Por isso eu faço uma prece
Deshalb bete ich
(Eh) peço pra que proteja seu filho
(Eh) Ich bitte darum, dass er seinen Sohn schützt
Por mais que eles me detestem (777)
Auch wenn sie mich hassen (777)
Eu piso na cabeça do inimigo
Ich trete dem Feind auf den Kopf
Contando dinheiro eu perco o tédio (eu perco o tédio)
Geld zählen vertreibt die Langeweile (ich vertreibe die Langeweile)
Movimento quieto (quieto)
Ruhige Bewegung (ruhig)
Loja na rua de cima do prédio
Geschäft in der Straße über dem Gebäude
Lembro quando minha mãe me dizia
Ich erinnere mich, als meine Mutter mir sagte
Se for pra pegar num fuzil, tenha um alvo certo"
"Wenn du eine Waffe in die Hand nimmst, ziele genau"
"Eu não guardo rancores
"Ich hege keinen Groll
Mas a vingança é algo que em mim vive (oh na na)
Aber Rache ist etwas, das in mir lebt (oh na na)
Garota você é alguém que eu quero
Mädchen, du bist jemand, den ich will
Mas não é alguém que eu precise
Aber du bist nicht jemand, den ich brauche
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Teure Sachen, Luxusautos, Orte, an denen ich noch nie war
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem
Fantasien in deinem Kopf lassen dich Dinge vorstellen, die nicht existieren
Emoções te tornam fraco
Emotionen machen dich schwach
Mas com tanta grana, sorrir ficou fácil
Aber mit so viel Geld wurde das Lächeln leicht
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
Ich nehme alle Juwelen, die ich dieser Hure gegeben habe (für diese Hure)
Arrumo minhas malas e parto num outro voo (let's go) (eh yeah)
Ich packe meine Koffer und fliege mit dem nächsten Flug (let's go) (eh yeah)
Por trás desse personagem (eh yeah), você é cheia (eh yeah, eh yeah) de más intenções
Hinter dieser Figur (eh yeah), bist du voll (eh yeah, eh yeah) von bösen Absichten
Da armadilha feita contra o bonde
Von der Falle, die gegen die Bande gestellt wurde
Peço a Deus que me livre em orações
Ich bete zu Gott, dass er mich in Gebeten befreit
Amém
Amen
(Sempre bem) Uh uh ah ah
(Immer gut) Uh uh ah ah
(No no no)
(No no no)
Scotz this beat is crazy (no no no)
Scotz questo beat è pazzo (no no no)
Ah, yeah, ha oh yeah, no no no no
Ah, sì, ha oh sì, no no no no
Eh ih ih, ah ah, ah no no no
Eh ih ih, ah ah, ah no no no
Pode levar o tempo que for pra botar sua cabeça no lugar
Puoi prendere tutto il tempo che vuoi per rimetterti in sesto
Mensagens no meu telefone
Messaggi sul mio telefono
Mais de cinco áudios, é mais fácil ligar
Più di cinque audio, è più facile chiamare
Me liga (ãh)
Chiamami (ãh)
Eu não guardo rancores
Non serbo rancori
Mas a vingança é algo que em mim vive
Ma la vendetta è qualcosa che vive in me
Garota você é alguém que eu quero (quero, quero)
Ragazza, tu sei qualcuno che voglio (voglio, voglio)
Mas não é alguém que eu precise
Ma non sei qualcuno di cui ho bisogno
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Cose costose, auto di lusso, posti in cui non sono mai stato
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem (uah ah)
Le fantasie nella tua testa ti fanno immaginare cose che non esistono (uah ah)
Emoções te tornam fraco
Le emozioni ti rendono debole
Mas com tanta grana sorrir ficou fácil
Ma con così tanti soldi, sorridere è diventato facile
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
Prendo tutti i gioielli che ho dato a questa hoe (a questa hoe)
Arrumo minhas malas e parto no outro voo (let's go) (eh yeah)
Faccio le mie valigie e parto sul prossimo volo (andiamo) (eh sì)
Por trás desse personagem, você é cheia de más intenções
Dietro a questo personaggio, sei piena di cattive intenzioni
Da armadilha feita contra o bonde
Dalla trappola fatta contro il bonde
Peço a Deus que me livre em orações
Chiedo a Dio di liberarmi nelle preghiere
Sei que só Deus sabe de tudo
So che solo Dio sa tutto
Se eu não tiver com a gang, eu 'to com a minha peça
Se non sono con la gang, sono con la mia pistola
Você sabe bem que eu nunca ando sozinho
Sai bene che non vado mai da solo
Por isso eu faço uma prece
Ecco perché faccio una preghiera
(Eh) peço pra que proteja seu filho
(Eh) chiedo che protegga tuo figlio
Por mais que eles me detestem (777)
Anche se mi detestano (777)
Eu piso na cabeça do inimigo
Calpesto la testa del nemico
Contando dinheiro eu perco o tédio (eu perco o tédio)
Contando i soldi perdo la noia (perdo la noia)
Movimento quieto (quieto)
Movimento silenzioso (silenzioso)
Loja na rua de cima do prédio
Negozio nella strada sopra l'edificio
Lembro quando minha mãe me dizia
Ricordo quando mia madre mi diceva
Se for pra pegar num fuzil, tenha um alvo certo"
Se devi prendere un fucile, abbi un bersaglio certo"
"Eu não guardo rancores
"Non serbo rancori
Mas a vingança é algo que em mim vive (oh na na)
Ma la vendetta è qualcosa che vive in me (oh na na)
Garota você é alguém que eu quero
Ragazza, tu sei qualcuno che voglio
Mas não é alguém que eu precise
Ma non sei qualcuno di cui ho bisogno
Coisas caras, carros luxuosos, lugares que eu nunca estive
Cose costose, auto di lusso, posti in cui non sono mai stato
Fantasias na sua cabeça te fazem imaginar coisas que não existem
Le fantasie nella tua testa ti fanno immaginare cose che non esistono
Emoções te tornam fraco
Le emozioni ti rendono debole
Mas com tanta grana, sorrir ficou fácil
Ma con così tanti soldi, sorridere è diventato facile
Pego todas as joias que eu dei pra essa hoe (pra essa hoe)
Prendo tutti i gioielli che ho dato a questa hoe (a questa hoe)
Arrumo minhas malas e parto num outro voo (let's go) (eh yeah)
Faccio le mie valigie e parto su un altro volo (andiamo) (eh sì)
Por trás desse personagem (eh yeah), você é cheia (eh yeah, eh yeah) de más intenções
Dietro a questo personaggio (eh sì), sei piena (eh sì, eh sì) di cattive intenzioni
Da armadilha feita contra o bonde
Dalla trappola fatta contro il bonde
Peço a Deus que me livre em orações
Chiedo a Dio di liberarmi nelle preghiere
Amém
Amen
(Sempre bem) Uh uh ah ah
(Sempre bene) Uh uh ah ah

Trivia about the song Orações by Veigh

When was the song “Orações” released by Veigh?
The song Orações was released in 2022, on the album “Dos Prédios”.
Who composed the song “Orações” by Veigh?
The song “Orações” by Veigh was composed by Joseph Kim, Pedro Vinicius Da Silva, Thiago Veigh Da Silva.

Most popular songs of Veigh

Other artists of Trap