Je l'ai regardé sourire
Il m'a parlé de la vie
Maintenant je veux m'endormir
Une nuit sur son épaule
Une nuit sur son épaule
Je le veux calme et tranquille
Je le veux tout simplement
Je voudrais qu'il s'abandonne
Une nuit sur mon épaule
Une nuit sur mon épaule
Je lui dédie mes sourires
Et même tous mes éclats de voix
Il me donne sans me le dire
La violence de son regard
Voilà
Tout simplement
Oh, je l'aime, oh
Je l'aime
Et quand je lui joue du piano
Ses cheveux caressent mon dos
Je lui donnerai ma musique
Une nuit sur son épaule
Une nuit sur son épaule
Je l'ai regardé sourire
I watched him smile
Il m'a parlé de la vie
He talked to me about life
Maintenant je veux m'endormir
Now I want to fall asleep
Une nuit sur son épaule
One night on his shoulder
Une nuit sur son épaule
One night on his shoulder
Je le veux calme et tranquille
I want him calm and quiet
Je le veux tout simplement
I simply want him
Je voudrais qu'il s'abandonne
I wish he would let go
Une nuit sur mon épaule
One night on my shoulder
Une nuit sur mon épaule
One night on my shoulder
Je lui dédie mes sourires
I dedicate my smiles to him
Et même tous mes éclats de voix
And even all my outbursts of voice
Il me donne sans me le dire
He gives me without telling me
La violence de son regard
The violence of his gaze
Voilà
That's it
Tout simplement
Simply
Oh, je l'aime, oh
Oh, I love him, oh
Je l'aime
I love him
Et quand je lui joue du piano
And when I play him the piano
Ses cheveux caressent mon dos
His hair caresses my back
Je lui donnerai ma musique
I will give him my music
Une nuit sur son épaule
One night on his shoulder
Une nuit sur son épaule
One night on his shoulder
Je l'ai regardé sourire
Eu o vi sorrir
Il m'a parlé de la vie
Ele me falou sobre a vida
Maintenant je veux m'endormir
Agora eu quero adormecer
Une nuit sur son épaule
Uma noite em seu ombro
Une nuit sur son épaule
Uma noite em seu ombro
Je le veux calme et tranquille
Eu o quero calmo e tranquilo
Je le veux tout simplement
Eu simplesmente o quero
Je voudrais qu'il s'abandonne
Eu gostaria que ele se entregasse
Une nuit sur mon épaule
Uma noite em meu ombro
Une nuit sur mon épaule
Uma noite em meu ombro
Je lui dédie mes sourires
Eu lhe dedico meus sorrisos
Et même tous mes éclats de voix
E até mesmo todos os meus gritos
Il me donne sans me le dire
Ele me dá sem me dizer
La violence de son regard
A violência de seu olhar
Voilà
É isso
Tout simplement
Simplesmente
Oh, je l'aime, oh
Oh, eu o amo, oh
Je l'aime
Eu o amo
Et quand je lui joue du piano
E quando eu toco piano para ele
Ses cheveux caressent mon dos
Seus cabelos acariciam minhas costas
Je lui donnerai ma musique
Eu lhe darei minha música
Une nuit sur son épaule
Uma noite em seu ombro
Une nuit sur son épaule
Uma noite em seu ombro
Je l'ai regardé sourire
Lo miré sonreír
Il m'a parlé de la vie
Me habló de la vida
Maintenant je veux m'endormir
Ahora quiero dormirme
Une nuit sur son épaule
Una noche en su hombro
Une nuit sur son épaule
Una noche en su hombro
Je le veux calme et tranquille
Lo quiero calmado y tranquilo
Je le veux tout simplement
Simplemente lo quiero
Je voudrais qu'il s'abandonne
Quisiera que se abandonara
Une nuit sur mon épaule
Una noche en mi hombro
Une nuit sur mon épaule
Una noche en mi hombro
Je lui dédie mes sourires
Le dedico mis sonrisas
Et même tous mes éclats de voix
E incluso todos mis gritos
Il me donne sans me le dire
Me da sin decírmelo
La violence de son regard
La violencia de su mirada
Voilà
Eso es
Tout simplement
Simplemente
Oh, je l'aime, oh
Oh, lo amo, oh
Je l'aime
Lo amo
Et quand je lui joue du piano
Y cuando le toco el piano
Ses cheveux caressent mon dos
Sus cabellos acarician mi espalda
Je lui donnerai ma musique
Le daré mi música
Une nuit sur son épaule
Una noche en su hombro
Une nuit sur son épaule
Una noche en su hombro
Je l'ai regardé sourire
Ich habe ihn lächeln sehen
Il m'a parlé de la vie
Er hat mir vom Leben erzählt
Maintenant je veux m'endormir
Jetzt möchte ich einschlafen
Une nuit sur son épaule
Eine Nacht auf seiner Schulter
Une nuit sur son épaule
Eine Nacht auf seiner Schulter
Je le veux calme et tranquille
Ich möchte ihn ruhig und gelassen
Je le veux tout simplement
Ich möchte ihn einfach nur
Je voudrais qu'il s'abandonne
Ich wünschte, er würde sich hingeben
Une nuit sur mon épaule
Eine Nacht auf meiner Schulter
Une nuit sur mon épaule
Eine Nacht auf meiner Schulter
Je lui dédie mes sourires
Ich widme ihm meine Lächeln
Et même tous mes éclats de voix
Und sogar all meine Stimmausbrüche
Il me donne sans me le dire
Er gibt mir, ohne es zu sagen
La violence de son regard
Die Gewalt in seinem Blick
Voilà
Das ist es
Tout simplement
Einfach so
Oh, je l'aime, oh
Oh, ich liebe ihn, oh
Je l'aime
Ich liebe ihn
Et quand je lui joue du piano
Und wenn ich ihm Klavier spiele
Ses cheveux caressent mon dos
Streichen seine Haare meinen Rücken
Je lui donnerai ma musique
Ich werde ihm meine Musik geben
Une nuit sur son épaule
Eine Nacht auf seiner Schulter
Une nuit sur son épaule
Eine Nacht auf seiner Schulter
Je l'ai regardé sourire
L'ho guardato sorridere
Il m'a parlé de la vie
Mi ha parlato della vita
Maintenant je veux m'endormir
Ora voglio addormentarmi
Une nuit sur son épaule
Una notte sulla sua spalla
Une nuit sur son épaule
Una notte sulla sua spalla
Je le veux calme et tranquille
Lo voglio calmo e tranquillo
Je le veux tout simplement
Lo voglio semplicemente
Je voudrais qu'il s'abandonne
Vorrei che si abbandonasse
Une nuit sur mon épaule
Una notte sulla mia spalla
Une nuit sur mon épaule
Una notte sulla mia spalla
Je lui dédie mes sourires
Gli dedico i miei sorrisi
Et même tous mes éclats de voix
E anche tutti i miei scoppi di voce
Il me donne sans me le dire
Mi dà senza dirmelo
La violence de son regard
La violenza del suo sguardo
Voilà
Ecco
Tout simplement
Semplicemente
Oh, je l'aime, oh
Oh, lo amo, oh
Je l'aime
Lo amo
Et quand je lui joue du piano
E quando gli suono il piano
Ses cheveux caressent mon dos
I suoi capelli accarezzano la mia schiena
Je lui donnerai ma musique
Gli darò la mia musica
Une nuit sur son épaule
Una notte sulla sua spalla
Une nuit sur son épaule
Una notte sulla sua spalla