Reina de la selva
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Estado de alerta
Reina de la selva
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
Reina de la selva
Transformista, antinaturalista
Modelo bella como evangelista
Una reina Targaryen, al trono adicta
Ya yo gané y tú quedaste finalista
En la pichaera me he queda'o invicta
Estoy coleccionando portada' de revista'
Los tengo suplicando, un sexy desista
No pueden bregar con el hecho que exista
Instinto animal busca conectar
Grito de guerra que se escucha al pasar
Una felina que se vuelve a encelar
Una turbina próxima a despegar
Musa celestial puede asesinar
Es una fiera que 'tá puesta pa' cazar
Una pantera esperando para atacar
Una matatana esperando pa' matar
Ella no vino a jugar
Ella sabe que la tiene
Usa su instinto animal
El miedo no la detiene
Cuando e' hora de comer
Con su presa se entretiene
Porque le gusta saber
Que puede hacer lo que quiere
Reina de la selva
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Estado de alerta
Cambia el rumbo de la historia como Juana de Arco
Y esos méritos son míos, yo no los comparto
Mamá de las pollita', depresión postparto
Insoportable, hasta yo misma me harto
La luna llena y a nada le temo
Carpe diem, mamalón, nos vemo'
Que voy a las milla', yo no tengo freno
Y si hay que meterte, sabes que te metemo'
De noche sale a cazar
Escóndanse mientras pueda
Ya no podrán escapar
No habrá deidad que interceda
Mejor échate a correr
Mejor que el diablo te lleve
Mejor desaparecer
Antes que la reina llegue
Reina de la selva
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Estado de alerta
Reina de la selva
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
Reina de la selva
Reina de la selva
Queen of the jungle
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
When the lionesses are unleashed, no one will be saved
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Start sharpening the knife before it's too late
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Sound the alarms, don't sleep and lock the door
Estado de alerta
State of alert
Reina de la selva
Queen of the jungle
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Terror of the hunters, they look at her and tremble
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
They talk and talk, but they do nothing, what a nuisance
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
They say they're going to kill, but no one confronts her
Reina de la selva
Queen of the jungle
Transformista, antinaturalista
Transformist, anti-naturalist
Modelo bella como evangelista
Beautiful model like an evangelist
Una reina Targaryen, al trono adicta
A Targaryen queen, addicted to the throne
Ya yo gané y tú quedaste finalista
I already won and you ended up as a finalist
En la pichaera me he queda'o invicta
In the mess, I've remained undefeated
Estoy coleccionando portada' de revista'
I'm collecting magazine covers
Los tengo suplicando, un sexy desista
I have them begging, a sexy desist
No pueden bregar con el hecho que exista
They can't deal with the fact that I exist
Instinto animal busca conectar
Animal instinct seeks to connect
Grito de guerra que se escucha al pasar
War cry that is heard as it passes
Una felina que se vuelve a encelar
A feline that goes into heat again
Una turbina próxima a despegar
A turbine about to take off
Musa celestial puede asesinar
Heavenly muse can kill
Es una fiera que 'tá puesta pa' cazar
She's a beast that's ready to hunt
Una pantera esperando para atacar
A panther waiting to attack
Una matatana esperando pa' matar
A killer waiting to kill
Ella no vino a jugar
She didn't come to play
Ella sabe que la tiene
She knows she has it
Usa su instinto animal
She uses her animal instinct
El miedo no la detiene
Fear doesn't stop her
Cuando e' hora de comer
When it's time to eat
Con su presa se entretiene
She entertains herself with her prey
Porque le gusta saber
Because she likes to know
Que puede hacer lo que quiere
That she can do what she wants
Reina de la selva
Queen of the jungle
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
When the lionesses are unleashed, no one will be saved
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Start sharpening the knife before it's too late
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Sound the alarms, don't sleep and lock the door
Estado de alerta
State of alert
Cambia el rumbo de la historia como Juana de Arco
She changes the course of history like Joan of Arc
Y esos méritos son míos, yo no los comparto
And those merits are mine, I don't share them
Mamá de las pollita', depresión postparto
Mother of the chicks, postpartum depression
Insoportable, hasta yo misma me harto
Unbearable, even I get tired of myself
La luna llena y a nada le temo
The full moon and I fear nothing
Carpe diem, mamalón, nos vemo'
Carpe diem, big guy, see you
Que voy a las milla', yo no tengo freno
I'm going for miles, I have no brakes
Y si hay que meterte, sabes que te metemo'
And if I have to get you, you know I'll get you
De noche sale a cazar
At night she goes hunting
Escóndanse mientras pueda
Hide while you can
Ya no podrán escapar
You won't be able to escape
No habrá deidad que interceda
No deity will intercede
Mejor échate a correr
Better start running
Mejor que el diablo te lleve
Better let the devil take you
Mejor desaparecer
Better disappear
Antes que la reina llegue
Before the queen arrives
Reina de la selva
Queen of the jungle
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
When the lionesses are unleashed, no one will be saved
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Start sharpening the knife before it's too late
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Sound the alarms, don't sleep and lock the door
Estado de alerta
State of alert
Reina de la selva
Queen of the jungle
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Terror of the hunters, they look at her and tremble
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
They talk and talk, but they do nothing, what a nuisance
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
They say they're going to kill, but no one confronts her
Reina de la selva
Queen of the jungle
Reina de la selva
Rainha da selva
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Quando as leoas se soltarem, não haverá quem se salve
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Vão afiando a faca antes que seja muito tarde
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Que soem os alarmes, não durmam e trancam a porta
Estado de alerta
Estado de alerta
Reina de la selva
Rainha da selva
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Terror dos caçadores, eles olham e tremem
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
Falam e falam, mas não fazem nada, que chatice
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
Dizem que vão matar, mas ninguém a enfrenta
Reina de la selva
Rainha da selva
Transformista, antinaturalista
Transformista, antinaturalista
Modelo bella como evangelista
Modelo bela como evangelista
Una reina Targaryen, al trono adicta
Uma rainha Targaryen, viciada no trono
Ya yo gané y tú quedaste finalista
Eu já ganhei e você ficou como finalista
En la pichaera me he queda'o invicta
Na bagunça eu fiquei invicta
Estoy coleccionando portada' de revista'
Estou colecionando capas de revistas
Los tengo suplicando, un sexy desista
Os tenho implorando, um sexy desista
No pueden bregar con el hecho que exista
Não podem lidar com o fato de que eu existo
Instinto animal busca conectar
Instinto animal busca conectar
Grito de guerra que se escucha al pasar
Grito de guerra que se ouve ao passar
Una felina que se vuelve a encelar
Uma felina que volta a ficar no cio
Una turbina próxima a despegar
Uma turbina prestes a decolar
Musa celestial puede asesinar
Musa celestial pode assassinar
Es una fiera que 'tá puesta pa' cazar
É uma fera que está pronta para caçar
Una pantera esperando para atacar
Uma pantera esperando para atacar
Una matatana esperando pa' matar
Uma matadora esperando para matar
Ella no vino a jugar
Ela não veio para brincar
Ella sabe que la tiene
Ela sabe que a tem
Usa su instinto animal
Usa seu instinto animal
El miedo no la detiene
O medo não a detém
Cuando e' hora de comer
Quando é hora de comer
Con su presa se entretiene
Com sua presa se entretém
Porque le gusta saber
Porque gosta de saber
Que puede hacer lo que quiere
Que pode fazer o que quer
Reina de la selva
Rainha da selva
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Quando as leoas se soltarem, não haverá quem se salve
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Vão afiando a faca antes que seja muito tarde
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Que soem os alarmes, não durmam e trancam a porta
Estado de alerta
Estado de alerta
Cambia el rumbo de la historia como Juana de Arco
Muda o rumo da história como Joana d'Arc
Y esos méritos son míos, yo no los comparto
E esses méritos são meus, eu não os compartilho
Mamá de las pollita', depresión postparto
Mãe das galinhas, depressão pós-parto
Insoportable, hasta yo misma me harto
Insuportável, até eu mesma me canso
La luna llena y a nada le temo
A lua cheia e a nada temo
Carpe diem, mamalón, nos vemo'
Carpe diem, mamão, nos vemos
Que voy a las milla', yo no tengo freno
Que vou às milhas, eu não tenho freio
Y si hay que meterte, sabes que te metemo'
E se tiver que te meter, sabe que te metemos
De noche sale a cazar
De noite sai para caçar
Escóndanse mientras pueda
Escondam-se enquanto podem
Ya no podrán escapar
Já não poderão escapar
No habrá deidad que interceda
Não haverá deidade que interceda
Mejor échate a correr
Melhor começar a correr
Mejor que el diablo te lleve
Melhor que o diabo te leve
Mejor desaparecer
Melhor desaparecer
Antes que la reina llegue
Antes que a rainha chegue
Reina de la selva
Rainha da selva
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Quando as leoas se soltarem, não haverá quem se salve
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Vão afiando a faca antes que seja muito tarde
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Que soem os alarmes, não durmam e trancam a porta
Estado de alerta
Estado de alerta
Reina de la selva
Rainha da selva
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Terror dos caçadores, eles olham e tremem
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
Falam e falam, mas não fazem nada, que chatice
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
Dizem que vão matar, mas ninguém a enfrenta
Reina de la selva
Rainha da selva
Reina de la selva
Jungle queen
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
When the lionesses are unleashed, there will be no one saved
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Sharpen your knives before it's too late
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Let the alarms sound, don't sleep, lock the door
Estado de alerta
State of alert
Reina de la selva
Jungle queen
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Terror of the hunters, they look at her and tremble
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
They talk and talk, but they don't do anything, what a nuisance
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
They say they're going to kill, but no one confronts her
Reina de la selva
Jungle queen
Transformista, antinaturalista
Transformist, anti-naturalist
Modelo bella como evangelista
Beautiful model like an evangelist
Una reina Targaryen, al trono adicta
A Targaryen queen addicted to the throne
Ya yo gané y tú quedaste finalista
I've already won and you were the runner-up
En la pichaera me he queda'o invicta
I've remained undefeated in the battlefield
Estoy coleccionando portada' de revista'
Collecting magazine covers
Los tengo suplicando, un sexy desista
I have them begging, begging for me to stop being sexy
No pueden bregar con el hecho que exista
They can't handle the fact that I exist
Instinto animal busca conectar
Animal instinct seeks to connect
Grito de guerra que se escucha al pasar
A war cry that is heard as she passes by
Una felina que se vuelve a encelar
A feline that goes into heat again
Una turbina próxima a despegar
A turbine ready to take off
Musa celestial puede asesinar
A celestial muse capable of killing
Es una fiera que 'tá puesta pa' cazar
She's a beast ready to hunt
Una pantera esperando para atacar
A panther waiting to attack
Una matatana esperando pa' matar
A killer waiting to strike
Ella no vino a jugar
She didn't come to play
Ella sabe que la tiene
She knows she has it
Usa su instinto animal
She uses her animal instinct
El miedo no la detiene
Fear doesn't stop her
Cuando e' hora de comer
When it's time to eat
Con su presa se entretiene
She entertains herself with her prey
Porque le gusta saber
Because she likes to know
Que puede hacer lo que quiere
That she can do whatever she wants
Reina de la selva
Jungle queen
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
When the lionesses are unleashed, there will be no one saved
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Sharpen your knives before it's too late
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Let the alarms sound, don't sleep, lock the door
Estado de alerta
State of alert
Cambia el rumbo de la historia como Juana de Arco
She changes the course of history like Joan of Arc
Y esos méritos son míos, yo no los comparto
And those merits are mine, I don't share them
Mamá de las pollita', depresión postparto
Mother of the chicks, postpartum depression
Insoportable, hasta yo misma me harto
Intolerable, even I get tired of myself
La luna llena y a nada le temo
Full moon and I fear nothing
Carpe diem, mamalón, nos vemo'
Carpe diem, suckers, see you later
Que voy a las milla', yo no tengo freno
I'm going the extra mile, I have no brakes
Y si hay que meterte, sabes que te metemo'
And if we have to get you involved, you know we'll get you involved
De noche sale a cazar
She goes out to hunt at night
Escóndanse mientras pueda
Hide while you still can
Ya no podrán escapar
You won't be able to escape anymore
No habrá deidad que interceda
No deity will intercede
Mejor échate a correr
Better start running
Mejor que el diablo te lleve
Better let the devil take you
Mejor desaparecer
Better disappear
Antes que la reina llegue
Before the queen arrives
Reina de la selva
Jungle queen
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
When the lionesses are unleashed, there will be no one saved
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Sharpen your knives before it's too late
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Let the alarms sound, don't sleep, lock the door
Estado de alerta
State of alert
Reina de la selva
Jungle queen
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Terror of the hunters, they look at her and tremble
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
They talk and talk, but they don't do anything, what a nuisance
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
They say they're going to kill, but no one confronts her
Reina de la selva
Jungle queen
Reina de la selva
Reine de la jungle
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Quand les lionnes se lâchent, personne ne sera sauvé
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Affûtez le couteau avant qu'il ne soit trop tard
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Que les alarmes sonnent, ne dormez pas et verrouillez la porte
Estado de alerta
État d'alerte
Reina de la selva
Reine de la jungle
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Terreur des chasseurs, ils la regardent et tremblent
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
Ils parlent et parlent, mais ne font rien, quelle galère
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
Ils disent qu'ils vont tuer, mais personne ne l'affronte
Reina de la selva
Reine de la jungle
Transformista, antinaturalista
Transformiste, antinaturaliste
Modelo bella como evangelista
Modèle belle comme une évangéliste
Una reina Targaryen, al trono adicta
Une reine Targaryen, accro au trône
Ya yo gané y tú quedaste finalista
J'ai déjà gagné et tu es finaliste
En la pichaera me he queda'o invicta
Dans la pichaera, je suis restée invaincue
Estoy coleccionando portada' de revista'
Je collectionne les couvertures de magazines
Los tengo suplicando, un sexy desista
Ils me supplient, un sexy désiste
No pueden bregar con el hecho que exista
Ils ne peuvent pas gérer le fait que j'existe
Instinto animal busca conectar
L'instinct animal cherche à se connecter
Grito de guerra que se escucha al pasar
Cri de guerre qui se fait entendre en passant
Una felina que se vuelve a encelar
Une féline qui se remet en chaleur
Una turbina próxima a despegar
Une turbine prête à décoller
Musa celestial puede asesinar
Une muse céleste peut tuer
Es una fiera que 'tá puesta pa' cazar
C'est une bête qui est prête à chasser
Una pantera esperando para atacar
Une panthère attendant d'attaquer
Una matatana esperando pa' matar
Une tueuse en série attendant de tuer
Ella no vino a jugar
Elle n'est pas venue pour jouer
Ella sabe que la tiene
Elle sait qu'elle l'a
Usa su instinto animal
Elle utilise son instinct animal
El miedo no la detiene
La peur ne l'arrête pas
Cuando e' hora de comer
Quand il est temps de manger
Con su presa se entretiene
Elle s'amuse avec sa proie
Porque le gusta saber
Parce qu'elle aime savoir
Que puede hacer lo que quiere
Qu'elle peut faire ce qu'elle veut
Reina de la selva
Reine de la jungle
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Quand les lionnes se lâchent, personne ne sera sauvé
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Affûtez le couteau avant qu'il ne soit trop tard
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Que les alarmes sonnent, ne dormez pas et verrouillez la porte
Estado de alerta
État d'alerte
Cambia el rumbo de la historia como Juana de Arco
Elle change le cours de l'histoire comme Jeanne d'Arc
Y esos méritos son míos, yo no los comparto
Et ces mérites sont les miens, je ne les partage pas
Mamá de las pollita', depresión postparto
Mère des poussins, dépression post-partum
Insoportable, hasta yo misma me harto
Insupportable, même moi je m'en lasse
La luna llena y a nada le temo
La pleine lune et je n'ai peur de rien
Carpe diem, mamalón, nos vemo'
Carpe diem, mamalón, on se voit
Que voy a las milla', yo no tengo freno
Je vais aux miles, je n'ai pas de frein
Y si hay que meterte, sabes que te metemo'
Et si je dois te mettre, tu sais que je te mets
De noche sale a cazar
La nuit, elle sort pour chasser
Escóndanse mientras pueda
Cachez-vous tant que vous le pouvez
Ya no podrán escapar
Vous ne pourrez plus échapper
No habrá deidad que interceda
Il n'y aura pas de divinité pour intercéder
Mejor échate a correr
Mieux vaut commencer à courir
Mejor que el diablo te lleve
Mieux vaut que le diable t'emporte
Mejor desaparecer
Mieux vaut disparaître
Antes que la reina llegue
Avant que la reine n'arrive
Reina de la selva
Reine de la jungle
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Quand les lionnes se lâchent, personne ne sera sauvé
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Affûtez le couteau avant qu'il ne soit trop tard
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Que les alarmes sonnent, ne dormez pas et verrouillez la porte
Estado de alerta
État d'alerte
Reina de la selva
Reine de la jungle
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Terreur des chasseurs, ils la regardent et tremblent
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
Ils parlent et parlent, mais ne font rien, quelle galère
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
Ils disent qu'ils vont tuer, mais personne ne l'affronte
Reina de la selva
Reine de la jungle
Reina de la selva
Königin des Dschungels
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Wenn die Löwinnen losgelassen werden, wird niemand gerettet werden
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Schärft das Messer, bevor es zu spät ist
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Lasst die Alarme klingen, schlaft nicht und verschließt die Tür
Estado de alerta
Alarmzustand
Reina de la selva
Königin des Dschungels
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Schrecken der Jäger, sie sehen sie an und zittern
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
Sie reden und reden, aber sie tun nichts, was für eine Plage
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
Sie sagen, sie werden töten, aber niemand stellt sich ihr entgegen
Reina de la selva
Königin des Dschungels
Transformista, antinaturalista
Transformistin, Antinaturalistin
Modelo bella como evangelista
Schönes Model wie eine Evangelistin
Una reina Targaryen, al trono adicta
Eine Targaryen-Königin, süchtig nach dem Thron
Ya yo gané y tú quedaste finalista
Ich habe schon gewonnen und du bist Finalistin
En la pichaera me he queda'o invicta
In der Pichaera bin ich unbesiegt geblieben
Estoy coleccionando portada' de revista'
Ich sammle Zeitschriftencover
Los tengo suplicando, un sexy desista
Ich habe sie betteln lassen, ein sexy Desist
No pueden bregar con el hecho que exista
Sie können nicht mit der Tatsache umgehen, dass ich existiere
Instinto animal busca conectar
Tierischer Instinkt sucht Verbindung
Grito de guerra que se escucha al pasar
Kriegsschrei, der beim Vorbeigehen zu hören ist
Una felina que se vuelve a encelar
Eine Katze, die wieder in Hitze gerät
Una turbina próxima a despegar
Eine Turbine, die kurz vor dem Abheben steht
Musa celestial puede asesinar
Himmlische Muse kann töten
Es una fiera que 'tá puesta pa' cazar
Sie ist ein Tier, das bereit ist zu jagen
Una pantera esperando para atacar
Ein Panther, der darauf wartet, anzugreifen
Una matatana esperando pa' matar
Eine Matatana, die darauf wartet, zu töten
Ella no vino a jugar
Sie ist nicht zum Spielen gekommen
Ella sabe que la tiene
Sie weiß, dass sie es hat
Usa su instinto animal
Sie benutzt ihren tierischen Instinkt
El miedo no la detiene
Die Angst hält sie nicht auf
Cuando e' hora de comer
Wenn es Zeit zum Essen ist
Con su presa se entretiene
Sie spielt mit ihrer Beute
Porque le gusta saber
Denn sie mag es zu wissen
Que puede hacer lo que quiere
Dass sie tun kann, was sie will
Reina de la selva
Königin des Dschungels
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Wenn die Löwinnen losgelassen werden, wird niemand gerettet werden
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Schärft das Messer, bevor es zu spät ist
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Lasst die Alarme klingen, schlaft nicht und verschließt die Tür
Estado de alerta
Alarmzustand
Cambia el rumbo de la historia como Juana de Arco
Sie ändert den Lauf der Geschichte wie Jeanne d'Arc
Y esos méritos son míos, yo no los comparto
Und diese Verdienste gehören mir, ich teile sie nicht
Mamá de las pollita', depresión postparto
Mutter der Küken, postpartale Depression
Insoportable, hasta yo misma me harto
Unausstehlich, sogar ich selbst habe genug
La luna llena y a nada le temo
Der Vollmond und ich fürchte nichts
Carpe diem, mamalón, nos vemo'
Carpe diem, Mamalón, wir sehen uns
Que voy a las milla', yo no tengo freno
Ich gehe die Meilen, ich habe keine Bremse
Y si hay que meterte, sabes que te metemo'
Und wenn es darum geht, dich zu treffen, weißt du, dass wir dich treffen werden
De noche sale a cazar
Nachts geht sie auf die Jagd
Escóndanse mientras pueda
Versteckt euch, solange ihr könnt
Ya no podrán escapar
Ihr werdet nicht entkommen können
No habrá deidad que interceda
Es wird keine Gottheit geben, die eingreift
Mejor échate a correr
Besser, du fängst an zu rennen
Mejor que el diablo te lleve
Besser, der Teufel nimmt dich mit
Mejor desaparecer
Besser verschwinden
Antes que la reina llegue
Bevor die Königin ankommt
Reina de la selva
Königin des Dschungels
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Wenn die Löwinnen losgelassen werden, wird niemand gerettet werden
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Schärft das Messer, bevor es zu spät ist
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Lasst die Alarme klingen, schlaft nicht und verschließt die Tür
Estado de alerta
Alarmzustand
Reina de la selva
Königin des Dschungels
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Schrecken der Jäger, sie sehen sie an und zittern
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
Sie reden und reden, aber sie tun nichts, was für eine Plage
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
Sie sagen, sie werden töten, aber niemand stellt sich ihr entgegen
Reina de la selva
Königin des Dschungels
Reina de la selva
Regina della giungla
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Quando le leonesse si scatenano non ci sarà chi si salverà
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Affilate il coltello prima che sia troppo tardi
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Fate suonare le allarmi, non dormite e chiudete la porta
Estado de alerta
Stato di allerta
Reina de la selva
Regina della giungla
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Terrore dei cacciatori, la guardano e tremano
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
Parlano e parlano, ma non fanno nulla, che seccatura
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
Dicono che la uccideranno, ma nessuno la affronta
Reina de la selva
Regina della giungla
Transformista, antinaturalista
Trasformista, antinaturalista
Modelo bella como evangelista
Modella bella come un'evangelista
Una reina Targaryen, al trono adicta
Una regina Targaryen, dipendente dal trono
Ya yo gané y tú quedaste finalista
Ho già vinto e tu sei rimasta finalista
En la pichaera me he queda'o invicta
Nella pichaera sono rimasta invitta
Estoy coleccionando portada' de revista'
Sto collezionando copertine di riviste
Los tengo suplicando, un sexy desista
Li ho supplicanti, un sexy desista
No pueden bregar con el hecho que exista
Non possono affrontare il fatto che esisto
Instinto animal busca conectar
Istinto animale cerca di connettersi
Grito de guerra que se escucha al pasar
Grido di guerra che si sente passare
Una felina que se vuelve a encelar
Una felina che torna a incelarsi
Una turbina próxima a despegar
Una turbina pronta a decollare
Musa celestial puede asesinar
Musa celestiale può uccidere
Es una fiera que 'tá puesta pa' cazar
È una belva pronta per cacciare
Una pantera esperando para atacar
Una pantera in attesa di attaccare
Una matatana esperando pa' matar
Una matatana in attesa di uccidere
Ella no vino a jugar
Lei non è venuta a giocare
Ella sabe que la tiene
Lei sa di averla
Usa su instinto animal
Usa il suo istinto animale
El miedo no la detiene
La paura non la ferma
Cuando e' hora de comer
Quando è ora di mangiare
Con su presa se entretiene
Si diverte con la sua preda
Porque le gusta saber
Perché le piace sapere
Que puede hacer lo que quiere
Che può fare quello che vuole
Reina de la selva
Regina della giungla
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Quando le leonesse si scatenano non ci sarà chi si salverà
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Affilate il coltello prima che sia troppo tardi
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Fate suonare le allarmi, non dormite e chiudete la porta
Estado de alerta
Stato di allerta
Cambia el rumbo de la historia como Juana de Arco
Cambia il corso della storia come Giovanna d'Arco
Y esos méritos son míos, yo no los comparto
E quei meriti sono miei, non li condivido
Mamá de las pollita', depresión postparto
Mamma delle pollite, depressione post-parto
Insoportable, hasta yo misma me harto
Insopportabile, mi stanco persino di me stessa
La luna llena y a nada le temo
La luna piena e non ho paura di nulla
Carpe diem, mamalón, nos vemo'
Carpe diem, mamalón, ci vediamo
Que voy a las milla', yo no tengo freno
Che vado per miglia, non ho freni
Y si hay que meterte, sabes que te metemo'
E se devo metterti, sai che ti metto
De noche sale a cazar
Di notte esce a cacciare
Escóndanse mientras pueda
Nascondetevi mentre potete
Ya no podrán escapar
Non potrete più scappare
No habrá deidad que interceda
Non ci sarà divinità che interceda
Mejor échate a correr
Meglio che tu inizi a correre
Mejor que el diablo te lleve
Meglio che il diavolo ti porti via
Mejor desaparecer
Meglio scomparire
Antes que la reina llegue
Prima che arrivi la regina
Reina de la selva
Regina della giungla
Cuando las leona' se suelten no habrá quien se salve
Quando le leonesse si scatenano non ci sarà chi si salverà
Vayan afilando el cuchillo ante' que sea muy tarde
Affilate il coltello prima che sia troppo tardi
Que suenen las alarma', no duerman y tranquen la puerta
Fate suonare le allarmi, non dormite e chiudete la porta
Estado de alerta
Stato di allerta
Reina de la selva
Regina della giungla
Terror de los cazadore', la miran y tiemblan
Terrore dei cacciatori, la guardano e tremano
Hablan y hablan, pero no hacen na', qué jodienda
Parlano e parlano, ma non fanno nulla, che seccatura
Dicen que van a matar, pero nadie la enfrenta
Dicono che la uccideranno, ma nessuno la affronta
Reina de la selva
Regina della giungla