Baião Nascimento

Gabriel Geraissati, Mariana Pretoni Nolasco, Victor Carvalho Ferreira

Lyrics Translation

Hii
É isso memo tio
Nóis é o rap, nóis é o samba
Nóis é bossa nova, nóis é o rock and roll
Nóis é MPB, esqueci de falar do baião
Aqui nóis meteu o baião, tá ligado tio hahaha

Ai, ui, vem, ãh, assim

Se você não vem, só você não vem
Se você não vem, só você não vem

Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Sem pressa nem ficar parado
Hoje é dia de São João
'To querendo dar um beijo nela
Sou aprendiz de Djavan
Me coloco as ordens dela, ai

Oh meu senhor, ajuda eu, senhor
O teu cheirinho é bom demais pô
E sempre que eu sinto cheirinho eu fico tonto porra (sim)

Se coloca a minha ordem quero ver chegar
Para ver se eu mudo de ideia e resolvo ficar
Só fico se for clara a intenção
Só fico se pedir com educação
Só fico se for clara a intenção
Só fico se pedir com educação

É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você
Mais uma vez

É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você

Yeah, só mulher gostosa no bailão
Elas me querendo eu dividindo toda atenção
Se liberar beijo de graça
Eu 'to na barraquinha do beijo
Realizando o seu desejo

Eu digo ó doutor, tem que me ajudar
Eu 'to com dor, não sei o que tomo, o que vai dar
Eu digo ó senhor, tem que me alegrar
Eu 'to com dor, não quero mais me apaixonar

Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Sem pressa nem ficar parado
Hoje é dia de São João
Eu 'to querendo dar um beijo nela
Sou aprendiz de Djavan
Me coloco as ordens dela, ai ai

Eu sou brasileiro
Digno de tudo que é melhor nesse mundo
Vou devagarinho, vai batendo no fundo
Fazer história é uma questão de segundo
'To sentindo que eu chego lá

Vou esperar o Sol raiar (esperar o Sol raiar)
Correr pra entrar no mar (correr pra entrar no mar)
Dá um beijo no rosto (dá um beijo no rosto)
Sem pressa nem ficar parado (sem ficar parado)

Só fico se for clara a intenção
Só fico se pedir com educação
Só fico se for clara a intenção (o menino não pare meu forró abestado)
Só fico se pedir com educação

Hii
Hi
É isso memo tio
That's right, uncle
Nóis é o rap, nóis é o samba
We are rap, we are samba
Nóis é bossa nova, nóis é o rock and roll
We are bossa nova, we are rock and roll
Nóis é MPB, esqueci de falar do baião
We are MPB, I forgot to mention baião
Aqui nóis meteu o baião, tá ligado tio hahaha
Here we put the baião, you know what I mean, uncle hahaha
Ai, ui, vem, ãh, assim
Oh, uh, come, ah, like this
Se você não vem, só você não vem
If you don't come, only you don't come
Se você não vem, só você não vem
If you don't come, only you don't come
Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
I'll wait for the sun to rise once more
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Run to get into the sea once more
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Give a kiss on the cheek of someone who didn't
Sem pressa nem ficar parado
Without hurry or standing still
Hoje é dia de São João
Today is Saint John's day
'To querendo dar um beijo nela
I want to give her a kiss
Sou aprendiz de Djavan
I'm a Djavan apprentice
Me coloco as ordens dela, ai
I put myself at her orders, oh
Oh meu senhor, ajuda eu, senhor
Oh my lord, help me, lord
O teu cheirinho é bom demais pô
Your scent is too good
E sempre que eu sinto cheirinho eu fico tonto porra (sim)
And whenever I smell it, I get dizzy (yes)
Se coloca a minha ordem quero ver chegar
Put yourself at my command, I want to see you arrive
Para ver se eu mudo de ideia e resolvo ficar
To see if I change my mind and decide to stay
Só fico se for clara a intenção
I only stay if the intention is clear
Só fico se pedir com educação
I only stay if you ask politely
Só fico se for clara a intenção
I only stay if the intention is clear
Só fico se pedir com educação
I only stay if you ask politely
É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
It's the heart, it's the heart, it's the heart, it's the heart, oh, give me a break
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você
I don't want to, I don't want to, I don't want to, I don't want to, I do want you
Mais uma vez
Once more
É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
It's the heart, it's the heart, it's the heart, it's the heart, oh, give me a break
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você
I don't want to, I don't want to, I don't want to, I don't want to, I do want you
Yeah, só mulher gostosa no bailão
Yeah, only hot women at the party
Elas me querendo eu dividindo toda atenção
They want me, I'm dividing all the attention
Se liberar beijo de graça
If you give away kisses for free
Eu 'to na barraquinha do beijo
I'm at the kissing booth
Realizando o seu desejo
Fulfilling your desire
Eu digo ó doutor, tem que me ajudar
I say oh doctor, you have to help me
Eu 'to com dor, não sei o que tomo, o que vai dar
I'm in pain, I don't know what to take, what will happen
Eu digo ó senhor, tem que me alegrar
I say oh lord, you have to cheer me up
Eu 'to com dor, não quero mais me apaixonar
I'm in pain, I don't want to fall in love anymore
Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
I'll wait for the sun to rise once more
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Run to get into the sea once more
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Give a kiss on the cheek of someone who didn't
Sem pressa nem ficar parado
Without hurry or standing still
Hoje é dia de São João
Today is Saint John's day
Eu 'to querendo dar um beijo nela
I want to give her a kiss
Sou aprendiz de Djavan
I'm a Djavan apprentice
Me coloco as ordens dela, ai ai
I put myself at her orders, oh oh
Eu sou brasileiro
I am Brazilian
Digno de tudo que é melhor nesse mundo
Worthy of everything that is best in this world
Vou devagarinho, vai batendo no fundo
I go slowly, it hits deep
Fazer história é uma questão de segundo
Making history is a matter of seconds
'To sentindo que eu chego lá
I feel that I'll get there
Vou esperar o Sol raiar (esperar o Sol raiar)
I'll wait for the sun to rise (wait for the sun to rise)
Correr pra entrar no mar (correr pra entrar no mar)
Run to get into the sea (run to get into the sea)
Dá um beijo no rosto (dá um beijo no rosto)
Give a kiss on the cheek (give a kiss on the cheek)
Sem pressa nem ficar parado (sem ficar parado)
Without hurry or standing still (without standing still)
Só fico se for clara a intenção
I only stay if the intention is clear
Só fico se pedir com educação
I only stay if you ask politely
Só fico se for clara a intenção (o menino não pare meu forró abestado)
I only stay if the intention is clear (the boy doesn't stop my crazy forró)
Só fico se pedir com educação
I only stay if you ask politely
Hii
Hola
É isso memo tio
Eso es, tío
Nóis é o rap, nóis é o samba
Somos el rap, somos el samba
Nóis é bossa nova, nóis é o rock and roll
Somos bossa nova, somos rock and roll
Nóis é MPB, esqueci de falar do baião
Somos MPB, olvidé hablar del baião
Aqui nóis meteu o baião, tá ligado tio hahaha
Aquí metimos el baião, ¿entiendes tío? jajaja
Ai, ui, vem, ãh, assim
Ay, uy, ven, ah, así
Se você não vem, só você não vem
Si tú no vienes, solo tú no vienes
Se você não vem, só você não vem
Si tú no vienes, solo tú no vienes
Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
Voy a esperar a que salga el sol una vez más
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Correr para entrar al mar una vez más
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Dar un beso en la cara a quien no lo hizo
Sem pressa nem ficar parado
Sin prisa ni quedarse quieto
Hoje é dia de São João
Hoy es el día de San Juan
'To querendo dar um beijo nela
Quiero darle un beso a ella
Sou aprendiz de Djavan
Soy aprendiz de Djavan
Me coloco as ordens dela, ai
Me pongo a sus órdenes, ay
Oh meu senhor, ajuda eu, senhor
Oh mi señor, ayúdame, señor
O teu cheirinho é bom demais pô
Tu aroma es demasiado bueno
E sempre que eu sinto cheirinho eu fico tonto porra (sim)
Y siempre que siento el aroma me mareo (sí)
Se coloca a minha ordem quero ver chegar
Ponte a mi disposición, quiero ver que llegues
Para ver se eu mudo de ideia e resolvo ficar
Para ver si cambio de idea y decido quedarme
Só fico se for clara a intenção
Solo me quedo si la intención es clara
Só fico se pedir com educação
Solo me quedo si lo pides con educación
Só fico se for clara a intenção
Solo me quedo si la intención es clara
Só fico se pedir com educação
Solo me quedo si lo pides con educación
É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
Es el corazón, es el corazón, es el corazón, es el corazón, oh, dame un respiro
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você
No quiero, no quiero, no quiero, no quiero, sí quiero, tú
Mais uma vez
Una vez más
É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
Es el corazón, es el corazón, es el corazón, es el corazón, oh, dame un respiro
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você
No quiero, no quiero, no quiero, no quiero, sí quiero, tú
Yeah, só mulher gostosa no bailão
Sí, solo mujeres atractivas en la fiesta
Elas me querendo eu dividindo toda atenção
Ellas me quieren y yo divido toda la atención
Se liberar beijo de graça
Si se regalan besos gratis
Eu 'to na barraquinha do beijo
Estoy en la caseta de los besos
Realizando o seu desejo
Cumpliendo tu deseo
Eu digo ó doutor, tem que me ajudar
Le digo al doctor, tienes que ayudarme
Eu 'to com dor, não sei o que tomo, o que vai dar
Tengo dolor, no sé qué tomar, qué va a pasar
Eu digo ó senhor, tem que me alegrar
Le digo al señor, tienes que alegrarme
Eu 'to com dor, não quero mais me apaixonar
Tengo dolor, no quiero enamorarme más
Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
Voy a esperar a que salga el sol una vez más
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Correr para entrar al mar una vez más
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Dar un beso en la cara a quien no lo hizo
Sem pressa nem ficar parado
Sin prisa ni quedarse quieto
Hoje é dia de São João
Hoy es el día de San Juan
Eu 'to querendo dar um beijo nela
Quiero darle un beso a ella
Sou aprendiz de Djavan
Soy aprendiz de Djavan
Me coloco as ordens dela, ai ai
Me pongo a sus órdenes, ay ay
Eu sou brasileiro
Soy brasileño
Digno de tudo que é melhor nesse mundo
Digno de todo lo mejor en este mundo
Vou devagarinho, vai batendo no fundo
Voy despacito, golpeando en el fondo
Fazer história é uma questão de segundo
Hacer historia es cuestión de segundos
'To sentindo que eu chego lá
Siento que llegaré allí
Vou esperar o Sol raiar (esperar o Sol raiar)
Voy a esperar a que salga el sol (esperar a que salga el sol)
Correr pra entrar no mar (correr pra entrar no mar)
Correr para entrar al mar (correr para entrar al mar)
Dá um beijo no rosto (dá um beijo no rosto)
Dar un beso en la cara (dar un beso en la cara)
Sem pressa nem ficar parado (sem ficar parado)
Sin prisa ni quedarse quieto (sin quedarse quieto)
Só fico se for clara a intenção
Solo me quedo si la intención es clara
Só fico se pedir com educação
Solo me quedo si lo pides con educación
Só fico se for clara a intenção (o menino não pare meu forró abestado)
Solo me quedo si la intención es clara (el chico no para mi forró tonto)
Só fico se pedir com educação
Solo me quedo si lo pides con educación
Hii
Salut
É isso memo tio
C'est ça, mon oncle
Nóis é o rap, nóis é o samba
Nous sommes le rap, nous sommes la samba
Nóis é bossa nova, nóis é o rock and roll
Nous sommes la bossa nova, nous sommes le rock and roll
Nóis é MPB, esqueci de falar do baião
Nous sommes la MPB, j'ai oublié de parler du baião
Aqui nóis meteu o baião, tá ligado tio hahaha
Ici, nous avons mis le baião, tu comprends, mon oncle hahaha
Ai, ui, vem, ãh, assim
Ah, ouh, viens, ãh, comme ça
Se você não vem, só você não vem
Si tu ne viens pas, seulement toi ne viens pas
Se você não vem, só você não vem
Si tu ne viens pas, seulement toi ne viens pas
Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
Je vais attendre le soleil se lever encore une fois
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Courir pour entrer dans la mer encore une fois
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Embrasser sur la joue celui qui n'a pas fait
Sem pressa nem ficar parado
Sans hâte ni rester immobile
Hoje é dia de São João
Aujourd'hui, c'est la Saint-Jean
'To querendo dar um beijo nela
Je veux l'embrasser
Sou aprendiz de Djavan
Je suis un apprenti de Djavan
Me coloco as ordens dela, ai
Je me mets à sa disposition, ah
Oh meu senhor, ajuda eu, senhor
Oh mon seigneur, aide-moi, seigneur
O teu cheirinho é bom demais pô
Ton parfum est trop bon
E sempre que eu sinto cheirinho eu fico tonto porra (sim)
Et chaque fois que je sens ton parfum, je deviens étourdi (oui)
Se coloca a minha ordem quero ver chegar
Mets-toi à ma disposition, je veux voir arriver
Para ver se eu mudo de ideia e resolvo ficar
Pour voir si je change d'avis et décide de rester
Só fico se for clara a intenção
Je ne reste que si l'intention est claire
Só fico se pedir com educação
Je ne reste que si tu demandes poliment
Só fico se for clara a intenção
Je ne reste que si l'intention est claire
Só fico se pedir com educação
Je ne reste que si tu demandes poliment
É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
C'est le cœur, c'est le cœur, c'est le cœur, c'est le cœur, oh, donne-moi du temps
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você
Je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas, je te veux, toi
Mais uma vez
Encore une fois
É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
C'est le cœur, c'est le cœur, c'est le cœur, c'est le cœur, oh, donne-moi du temps
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você
Je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas, je te veux, toi
Yeah, só mulher gostosa no bailão
Ouais, seulement des femmes sexy à la fête
Elas me querendo eu dividindo toda atenção
Elles me veulent, je partage toute l'attention
Se liberar beijo de graça
Si tu donnes des baisers gratuitement
Eu 'to na barraquinha do beijo
Je suis à la cabine des baisers
Realizando o seu desejo
Réalisant ton désir
Eu digo ó doutor, tem que me ajudar
Je dis oh docteur, tu dois m'aider
Eu 'to com dor, não sei o que tomo, o que vai dar
J'ai mal, je ne sais pas quoi prendre, ce qui va arriver
Eu digo ó senhor, tem que me alegrar
Je dis oh seigneur, tu dois me réjouir
Eu 'to com dor, não quero mais me apaixonar
J'ai mal, je ne veux plus tomber amoureux
Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
Je vais attendre le soleil se lever encore une fois
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Courir pour entrer dans la mer encore une fois
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Embrasser sur la joue celui qui n'a pas fait
Sem pressa nem ficar parado
Sans hâte ni rester immobile
Hoje é dia de São João
Aujourd'hui, c'est la Saint-Jean
Eu 'to querendo dar um beijo nela
Je veux l'embrasser
Sou aprendiz de Djavan
Je suis un apprenti de Djavan
Me coloco as ordens dela, ai ai
Je me mets à sa disposition, ah ah
Eu sou brasileiro
Je suis brésilien
Digno de tudo que é melhor nesse mundo
Digne de tout ce qui est meilleur dans ce monde
Vou devagarinho, vai batendo no fundo
Je vais lentement, ça frappe au fond
Fazer história é uma questão de segundo
Faire l'histoire est une question de seconde
'To sentindo que eu chego lá
Je sens que j'y arrive
Vou esperar o Sol raiar (esperar o Sol raiar)
Je vais attendre le soleil se lever (attendre le soleil se lever)
Correr pra entrar no mar (correr pra entrar no mar)
Courir pour entrer dans la mer (courir pour entrer dans la mer)
Dá um beijo no rosto (dá um beijo no rosto)
Embrasser sur la joue (embrasser sur la joue)
Sem pressa nem ficar parado (sem ficar parado)
Sans hâte ni rester immobile (sans rester immobile)
Só fico se for clara a intenção
Je ne reste que si l'intention est claire
Só fico se pedir com educação
Je ne reste que si tu demandes poliment
Só fico se for clara a intenção (o menino não pare meu forró abestado)
Je ne reste que si l'intention est claire (le garçon ne s'arrête pas, mon forró est stupide)
Só fico se pedir com educação
Je ne reste que si tu demandes poliment
Hii
Hallo
É isso memo tio
Genau das, Onkel
Nóis é o rap, nóis é o samba
Wir sind der Rap, wir sind der Samba
Nóis é bossa nova, nóis é o rock and roll
Wir sind Bossa Nova, wir sind Rock and Roll
Nóis é MPB, esqueci de falar do baião
Wir sind MPB, ich habe vergessen vom Baião zu sprechen
Aqui nóis meteu o baião, tá ligado tio hahaha
Hier haben wir den Baião eingeführt, verstanden Onkel hahaha
Ai, ui, vem, ãh, assim
Ai, ui, komm, ãh, so
Se você não vem, só você não vem
Wenn du nicht kommst, kommst nur du nicht
Se você não vem, só você não vem
Wenn du nicht kommst, kommst nur du nicht
Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
Ich werde warten, bis die Sonne noch einmal aufgeht
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Noch einmal ins Meer rennen
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Einem Kuss auf die Wange geben, der es nicht getan hat
Sem pressa nem ficar parado
Ohne Eile oder Stillstand
Hoje é dia de São João
Heute ist der Tag des Heiligen Johannes
'To querendo dar um beijo nela
Ich will sie küssen
Sou aprendiz de Djavan
Ich bin ein Lehrling von Djavan
Me coloco as ordens dela, ai
Ich stelle mich zu ihren Diensten, ai
Oh meu senhor, ajuda eu, senhor
Oh mein Herr, hilf mir, Herr
O teu cheirinho é bom demais pô
Dein Duft ist zu gut pô
E sempre que eu sinto cheirinho eu fico tonto porra (sim)
Und immer wenn ich den Duft rieche, werde ich verdammt schwindelig (ja)
Se coloca a minha ordem quero ver chegar
Stell dich zu meiner Verfügung, ich will sehen, wie du ankommst
Para ver se eu mudo de ideia e resolvo ficar
Um zu sehen, ob ich meine Meinung ändere und beschließe zu bleiben
Só fico se for clara a intenção
Ich bleibe nur, wenn die Absicht klar ist
Só fico se pedir com educação
Ich bleibe nur, wenn du höflich fragst
Só fico se for clara a intenção
Ich bleibe nur, wenn die Absicht klar ist
Só fico se pedir com educação
Ich bleibe nur, wenn du höflich fragst
É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
Es ist das Herz, es ist das Herz, es ist das Herz, es ist das Herz, oh, gib mir eine Pause
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você
Ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht, ich will dich, ja
Mais uma vez
Noch einmal
É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
Es ist das Herz, es ist das Herz, es ist das Herz, es ist das Herz, oh, gib mir eine Pause
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você
Ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht, ich will dich
Yeah, só mulher gostosa no bailão
Ja, nur heiße Frauen auf der Party
Elas me querendo eu dividindo toda atenção
Sie wollen mich, ich teile meine ganze Aufmerksamkeit
Se liberar beijo de graça
Wenn du kostenlose Küsse verteilst
Eu 'to na barraquinha do beijo
Ich bin am Kussstand
Realizando o seu desejo
Erfülle deinen Wunsch
Eu digo ó doutor, tem que me ajudar
Ich sage, oh Doktor, du musst mir helfen
Eu 'to com dor, não sei o que tomo, o que vai dar
Ich habe Schmerzen, ich weiß nicht, was ich nehmen soll, was wird passieren
Eu digo ó senhor, tem que me alegrar
Ich sage, oh Herr, du musst mich aufheitern
Eu 'to com dor, não quero mais me apaixonar
Ich habe Schmerzen, ich will mich nicht mehr verlieben
Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
Ich werde warten, bis die Sonne noch einmal aufgeht
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Noch einmal ins Meer rennen
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Einem Kuss auf die Wange geben, der es nicht getan hat
Sem pressa nem ficar parado
Ohne Eile oder Stillstand
Hoje é dia de São João
Heute ist der Tag des Heiligen Johannes
Eu 'to querendo dar um beijo nela
Ich will sie küssen
Sou aprendiz de Djavan
Ich bin ein Lehrling von Djavan
Me coloco as ordens dela, ai ai
Ich stelle mich zu ihren Diensten, ai ai
Eu sou brasileiro
Ich bin Brasilianer
Digno de tudo que é melhor nesse mundo
Würdig für alles Beste in dieser Welt
Vou devagarinho, vai batendo no fundo
Ich gehe langsam, es trifft tief
Fazer história é uma questão de segundo
Geschichte zu machen ist eine Frage von Sekunden
'To sentindo que eu chego lá
Ich habe das Gefühl, dass ich es schaffe
Vou esperar o Sol raiar (esperar o Sol raiar)
Ich werde warten, bis die Sonne aufgeht (warten, bis die Sonne aufgeht)
Correr pra entrar no mar (correr pra entrar no mar)
Ins Meer rennen (ins Meer rennen)
Dá um beijo no rosto (dá um beijo no rosto)
Einen Kuss auf die Wange geben (einen Kuss auf die Wange geben)
Sem pressa nem ficar parado (sem ficar parado)
Ohne Eile oder Stillstand (ohne Stillstand)
Só fico se for clara a intenção
Ich bleibe nur, wenn die Absicht klar ist
Só fico se pedir com educação
Ich bleibe nur, wenn du höflich fragst
Só fico se for clara a intenção (o menino não pare meu forró abestado)
Ich bleibe nur, wenn die Absicht klar ist (der Junge hält meinen verrückten Forró nicht an)
Só fico se pedir com educação
Ich bleibe nur, wenn du höflich fragst
Hii
Ciao
É isso memo tio
È proprio così, zio
Nóis é o rap, nóis é o samba
Noi siamo il rap, noi siamo il samba
Nóis é bossa nova, nóis é o rock and roll
Noi siamo la bossa nova, noi siamo il rock and roll
Nóis é MPB, esqueci de falar do baião
Noi siamo MPB, ho dimenticato di parlare del baião
Aqui nóis meteu o baião, tá ligado tio hahaha
Qui abbiamo messo il baião, capisci zio hahaha
Ai, ui, vem, ãh, assim
Ah, uh, vieni, eh, così
Se você não vem, só você não vem
Se non vieni, solo tu non vieni
Se você não vem, só você não vem
Se non vieni, solo tu non vieni
Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
Aspetterò che il sole sorga ancora una volta
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Correrò per entrare nel mare ancora una volta
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Darò un bacio sulla guancia a chi non l'ha fatto
Sem pressa nem ficar parado
Senza fretta né rimanere fermi
Hoje é dia de São João
Oggi è il giorno di San Giovanni
'To querendo dar um beijo nela
Voglio darle un bacio
Sou aprendiz de Djavan
Sono un apprendista di Djavan
Me coloco as ordens dela, ai
Mi metto a sua disposizione, ah
Oh meu senhor, ajuda eu, senhor
Oh mio signore, aiutami, signore
O teu cheirinho é bom demais pô
Il tuo profumo è troppo buono
E sempre que eu sinto cheirinho eu fico tonto porra (sim)
E ogni volta che sento il profumo mi sento stordito (sì)
Se coloca a minha ordem quero ver chegar
Mettiti al mio comando voglio vedere arrivare
Para ver se eu mudo de ideia e resolvo ficar
Per vedere se cambio idea e decido di restare
Só fico se for clara a intenção
Resto solo se l'intenzione è chiara
Só fico se pedir com educação
Resto solo se chiedi con educazione
Só fico se for clara a intenção
Resto solo se l'intenzione è chiara
Só fico se pedir com educação
Resto solo se chiedi con educazione
É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
È il cuore, è il cuore, è il cuore, è il cuore, oh, dammi un po' di tempo
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você
Non voglio, non voglio, non voglio, non voglio, voglio sì, te
Mais uma vez
Ancora una volta
É o coração, é o coração, é o coração, é o coração, oh, dá um tempo aê
È il cuore, è il cuore, è il cuore, è il cuore, oh, dammi un po' di tempo
Eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero não, eu quero sim, você
Non voglio, non voglio, non voglio, non voglio, voglio sì, te
Yeah, só mulher gostosa no bailão
Yeah, solo donne attraenti al ballo
Elas me querendo eu dividindo toda atenção
Loro mi vogliono e io divido tutta l'attenzione
Se liberar beijo de graça
Se regalano baci
Eu 'to na barraquinha do beijo
Sono alla bancarella dei baci
Realizando o seu desejo
Realizzando il tuo desiderio
Eu digo ó doutor, tem que me ajudar
Dico oh dottore, devi aiutarmi
Eu 'to com dor, não sei o que tomo, o que vai dar
Ho male, non so cosa prendere, cosa succederà
Eu digo ó senhor, tem que me alegrar
Dico oh signore, devi farmi felice
Eu 'to com dor, não quero mais me apaixonar
Ho male, non voglio più innamorarmi
Vou esperar o Sol raiar mais uma vez
Aspetterò che il sole sorga ancora una volta
Correr pra entrar no mar mais uma vez
Correrò per entrare nel mare ancora una volta
Dá um beijo no rosto de quem não fez
Darò un bacio sulla guancia a chi non l'ha fatto
Sem pressa nem ficar parado
Senza fretta né rimanere fermi
Hoje é dia de São João
Oggi è il giorno di San Giovanni
Eu 'to querendo dar um beijo nela
Voglio darle un bacio
Sou aprendiz de Djavan
Sono un apprendista di Djavan
Me coloco as ordens dela, ai ai
Mi metto a sua disposizione, ah ah
Eu sou brasileiro
Sono brasiliano
Digno de tudo que é melhor nesse mundo
Degno di tutto ciò che è meglio in questo mondo
Vou devagarinho, vai batendo no fundo
Vado piano, batte in fondo
Fazer história é uma questão de segundo
Fare storia è questione di secondi
'To sentindo que eu chego lá
Sento che ci arriverò
Vou esperar o Sol raiar (esperar o Sol raiar)
Aspetterò che il sole sorga (aspetterò che il sole sorga)
Correr pra entrar no mar (correr pra entrar no mar)
Correrò per entrare nel mare (correrò per entrare nel mare)
Dá um beijo no rosto (dá um beijo no rosto)
Darò un bacio sulla guancia (darò un bacio sulla guancia)
Sem pressa nem ficar parado (sem ficar parado)
Senza fretta né rimanere fermi (senza rimanere fermi)
Só fico se for clara a intenção
Resto solo se l'intenzione è chiara
Só fico se pedir com educação
Resto solo se chiedi con educazione
Só fico se for clara a intenção (o menino não pare meu forró abestado)
Resto solo se l'intenzione è chiara (il ragazzo non fermi il mio forró stupido)
Só fico se pedir com educação
Resto solo se chiedi con educazione

Trivia about the song Baião Nascimento by Vitão

When was the song “Baião Nascimento” released by Vitão?
The song Baião Nascimento was released in 2023, on the album “Ato 1: TODAMANHÔ.
Who composed the song “Baião Nascimento” by Vitão?
The song “Baião Nascimento” by Vitão was composed by Gabriel Geraissati, Mariana Pretoni Nolasco, Victor Carvalho Ferreira.

Most popular songs of Vitão

Other artists of Pop