Pagodinho do Vou Zuar e Ferrugem
Maior prazer
Vamo' nessa, 'tamo junto
E se eu te disser que não estou nem dormindo?
E se eu te disser que não estou nem saindo?
Tanta gente, mas ninguém me interessa
Eu sinto sua falta
Vejo na TV um filme repetido
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Eu sinto sua falta
Às vezes eu acordo assim
Com furacão dentro de mim
Perdido e carente de uma ligação
Querendo uma resposta
Impossível não lembrar
Do nosso amor, da trajetória
Tatuou meu coração
Em minha vida fez história
Fomos um casal de invejar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Duvido que não tenha
Nem uma pontinha de saudade
Se existe amor, esquece a vaidade
Fomos um casal de invejar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Duvido que não tenha
Nem uma pontinha de saudade
Se existe amor, esquece a vaidade
Se existe amor (mais um pagodinho pra gente cantar)
Essa noite eu notei que você demorou para dormir
Caminhou pela casa, ligou a TV, eu ouvi
Você sussurrando
Chorando baixinho pra não me acordar
Se estiver precisando de amigo pra desabafar
Se for alguma coisa comigo, vamos conversar
Eu não quero correr o perigo
De um dia você me deixar
Escolhi você pra ser minha mulher
E sou tão fiel à nossa relação
Pelo amor de Deus, se for insegurança
Tira do teu coração
Já é tarde, vamos nos deitar
Se quiser conversar na nossa cama
Porque sei que tudo isso passa
Você me abraça e a gente se ama
Eu não vou te trair com ninguém
Meu amor, você tem minha palavra
Porque tudo que um homem precisa
Eu tenho em casa, já é tarde
Já é tarde, vamos nos deitar
Se quiser conversar na nossa cama
Porque sei que tudo isso passa
Você me abraça e a gente se ama
Eu não vou te trair com ninguém
Meu amor, você tem minha palavra
Porque tudo que um homem precisa
Eu tenho em casa
Melhor a gente se entender
E o que tiver que acontecer
Que dessa vez seja pra sempre
Pra que brincar de se esconder
Se o amor tocou eu e você
De um jeito assim tão diferente
Porque você não fica comigo
E deixa o meu amor te levar
Solidão a dois é um castigo, castigo
Sem essa de querer complicar
Nosso amor é tão lindo
E eu só penso em você
Mas o que eu 'to sentindo
Você finge que não vê
Nosso amor é tão lindo
E você longe de mim
Eu nunca amei assim
Eu nunca amei assim
Vem cá me deixa te tocar
Dormir a luz do seu olhar
E te falar meus sentimentos
Deixa o ciúme pra depois
O amor tem planos pra nós dois
Você mudou meus pensamentos
Porque você não fica comigo
E deixa o meu amor te levar
Solidão a dois é um castigo
Sem essa de querer complicar
Nosso amor é tão lindo
E eu só penso em você (nossa paixão)
Mas o que eu 'to sentindo
Você finge que não vê (a solidão)
Nosso amor é tão lindo
E você longe de mim
Eu nunca amei assim
Eu nunca amei assim (nosso amor)
Nosso amor é tão lindo
E eu só penso em você
Mas o que eu 'to sentindo
Você finge que não vê
Nosso amor é tão lindo
E você longe de mim
Eu nunca amei assim
Eu nunca amei assim
Pagodinho do Vou Zuar e Ferrugem
Pagodinho from Vou Zuar and Ferrugem
Maior prazer
Greatest pleasure
Vamo' nessa, 'tamo junto
Let's go, we're together
E se eu te disser que não estou nem dormindo?
And if I tell you that I'm not even sleeping?
E se eu te disser que não estou nem saindo?
And if I tell you that I'm not even going out?
Tanta gente, mas ninguém me interessa
So many people, but no one interests me
Eu sinto sua falta
I miss you
Vejo na TV um filme repetido
I watch a repeated movie on TV
Pra matar o tempo eu devoro os livros
To kill time I devour books
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
But when longing whispers in my ear
Eu sinto sua falta
I miss you
Às vezes eu acordo assim
Sometimes I wake up like this
Com furacão dentro de mim
With a hurricane inside me
Perdido e carente de uma ligação
Lost and in need of a call
Querendo uma resposta
Wanting an answer
Impossível não lembrar
Impossible not to remember
Do nosso amor, da trajetória
Of our love, of the trajectory
Tatuou meu coração
It tattooed my heart
Em minha vida fez história
In my life it made history
Fomos um casal de invejar
We were a couple to envy
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
We had such perfect flaws
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Hard to believe, for me it's not over
Duvido que não tenha
I doubt that there isn't
Nem uma pontinha de saudade
Even a little bit of longing
Se existe amor, esquece a vaidade
If there is love, forget vanity
Fomos um casal de invejar
We were a couple to envy
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
We had such perfect flaws
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Hard to believe, for me it's not over
Duvido que não tenha
I doubt that there isn't
Nem uma pontinha de saudade
Even a little bit of longing
Se existe amor, esquece a vaidade
If there is love, forget vanity
Se existe amor (mais um pagodinho pra gente cantar)
If there is love (one more pagoda for us to sing)
Essa noite eu notei que você demorou para dormir
Tonight I noticed that you took a long time to sleep
Caminhou pela casa, ligou a TV, eu ouvi
You walked around the house, turned on the TV, I heard
Você sussurrando
You whispering
Chorando baixinho pra não me acordar
Crying softly so as not to wake me up
Se estiver precisando de amigo pra desabafar
If you need a friend to vent
Se for alguma coisa comigo, vamos conversar
If it's something with me, let's talk
Eu não quero correr o perigo
I don't want to run the risk
De um dia você me deixar
Of one day you leaving me
Escolhi você pra ser minha mulher
I chose you to be my wife
E sou tão fiel à nossa relação
And I'm so faithful to our relationship
Pelo amor de Deus, se for insegurança
For God's sake, if it's insecurity
Tira do teu coração
Take it out of your heart
Já é tarde, vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we love each other
Eu não vou te trair com ninguém
I won't cheat on you with anyone
Meu amor, você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa, já é tarde
I have at home, it's late
Já é tarde, vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we love each other
Eu não vou te trair com ninguém
I won't cheat on you with anyone
Meu amor, você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa
I have at home
Melhor a gente se entender
It's better for us to understand each other
E o que tiver que acontecer
And whatever has to happen
Que dessa vez seja pra sempre
That this time it's forever
Pra que brincar de se esconder
Why play hide and seek
Se o amor tocou eu e você
If love touched you and me
De um jeito assim tão diferente
In such a different way
Porque você não fica comigo
Why don't you stay with me
E deixa o meu amor te levar
And let my love take you
Solidão a dois é um castigo, castigo
Loneliness for two is a punishment, punishment
Sem essa de querer complicar
Without this wanting to complicate
Nosso amor é tão lindo
Our love is so beautiful
E eu só penso em você
And I only think about you
Mas o que eu 'to sentindo
But what I'm feeling
Você finge que não vê
You pretend you don't see
Nosso amor é tão lindo
Our love is so beautiful
E você longe de mim
And you far from me
Eu nunca amei assim
I've never loved like this
Eu nunca amei assim
I've never loved like this
Vem cá me deixa te tocar
Come here let me touch you
Dormir a luz do seu olhar
Sleep in the light of your gaze
E te falar meus sentimentos
And tell you my feelings
Deixa o ciúme pra depois
Leave jealousy for later
O amor tem planos pra nós dois
Love has plans for us two
Você mudou meus pensamentos
You changed my thoughts
Porque você não fica comigo
Why don't you stay with me
E deixa o meu amor te levar
And let my love take you
Solidão a dois é um castigo
Loneliness for two is a punishment
Sem essa de querer complicar
Without this wanting to complicate
Nosso amor é tão lindo
Our love is so beautiful
E eu só penso em você (nossa paixão)
And I only think about you (our passion)
Mas o que eu 'to sentindo
But what I'm feeling
Você finge que não vê (a solidão)
You pretend you don't see (the loneliness)
Nosso amor é tão lindo
Our love is so beautiful
E você longe de mim
And you far from me
Eu nunca amei assim
I've never loved like this
Eu nunca amei assim (nosso amor)
I've never loved like this (our love)
Nosso amor é tão lindo
Our love is so beautiful
E eu só penso em você
And I only think about you
Mas o que eu 'to sentindo
But what I'm feeling
Você finge que não vê
You pretend you don't see
Nosso amor é tão lindo
Our love is so beautiful
E você longe de mim
And you far from me
Eu nunca amei assim
I've never loved like this
Eu nunca amei assim
I've never loved like this
Pagodinho do Vou Zuar e Ferrugem
Pagodinho de Vou Zuar y Ferrugem
Maior prazer
El mayor placer
Vamo' nessa, 'tamo junto
Vamos en esto, estamos juntos
E se eu te disser que não estou nem dormindo?
¿Y si te digo que ni siquiera estoy durmiendo?
E se eu te disser que não estou nem saindo?
¿Y si te digo que ni siquiera estoy saliendo?
Tanta gente, mas ninguém me interessa
Tanta gente, pero nadie me interesa
Eu sinto sua falta
Te extraño
Vejo na TV um filme repetido
Veo en la TV una película repetida
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Para matar el tiempo devoro los libros
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Pero cuando la nostalgia susurra en mi oído
Eu sinto sua falta
Te extraño
Às vezes eu acordo assim
A veces me despierto así
Com furacão dentro de mim
Con un huracán dentro de mí
Perdido e carente de uma ligação
Perdido y necesitado de una llamada
Querendo uma resposta
Queriendo una respuesta
Impossível não lembrar
Imposible no recordar
Do nosso amor, da trajetória
Nuestro amor, la trayectoria
Tatuou meu coração
Tatuó mi corazón
Em minha vida fez história
En mi vida hizo historia
Fomos um casal de invejar
Fuimos una pareja para envidiar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Teníamos defectos tan perfectos
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Difícil de creer, para mí no terminó
Duvido que não tenha
Dudo que no tengas
Nem uma pontinha de saudade
Ni un poquito de nostalgia
Se existe amor, esquece a vaidade
Si hay amor, olvida la vanidad
Fomos um casal de invejar
Fuimos una pareja para envidiar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Teníamos defectos tan perfectos
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Difícil de creer, para mí no terminó
Duvido que não tenha
Dudo que no tengas
Nem uma pontinha de saudade
Ni un poquito de nostalgia
Se existe amor, esquece a vaidade
Si hay amor, olvida la vanidad
Se existe amor (mais um pagodinho pra gente cantar)
Si hay amor (otro pagodinho para que cantemos)
Essa noite eu notei que você demorou para dormir
Esta noche noté que tardaste en dormir
Caminhou pela casa, ligou a TV, eu ouvi
Caminaste por la casa, encendiste la TV, lo oí
Você sussurrando
Tú susurrando
Chorando baixinho pra não me acordar
Llorando en voz baja para no despertarme
Se estiver precisando de amigo pra desabafar
Si necesitas un amigo para desahogarte
Se for alguma coisa comigo, vamos conversar
Si es algo conmigo, vamos a hablar
Eu não quero correr o perigo
No quiero correr el riesgo
De um dia você me deixar
De que un día me dejes
Escolhi você pra ser minha mulher
Te elegí para ser mi mujer
E sou tão fiel à nossa relação
Y soy tan fiel a nuestra relación
Pelo amor de Deus, se for insegurança
Por el amor de Dios, si es inseguridad
Tira do teu coração
Sácala de tu corazón
Já é tarde, vamos nos deitar
Ya es tarde, vamos a acostarnos
Se quiser conversar na nossa cama
Si quieres hablar en nuestra cama
Porque sei que tudo isso passa
Porque sé que todo esto pasa
Você me abraça e a gente se ama
Me abrazas y nos amamos
Eu não vou te trair com ninguém
No te voy a engañar con nadie
Meu amor, você tem minha palavra
Mi amor, tienes mi palabra
Porque tudo que um homem precisa
Porque todo lo que un hombre necesita
Eu tenho em casa, já é tarde
Lo tengo en casa, ya es tarde
Já é tarde, vamos nos deitar
Ya es tarde, vamos a acostarnos
Se quiser conversar na nossa cama
Si quieres hablar en nuestra cama
Porque sei que tudo isso passa
Porque sé que todo esto pasa
Você me abraça e a gente se ama
Me abrazas y nos amamos
Eu não vou te trair com ninguém
No te voy a engañar con nadie
Meu amor, você tem minha palavra
Mi amor, tienes mi palabra
Porque tudo que um homem precisa
Porque todo lo que un hombre necesita
Eu tenho em casa
Lo tengo en casa
Melhor a gente se entender
Mejor que nos entendamos
E o que tiver que acontecer
Y lo que tenga que suceder
Que dessa vez seja pra sempre
Que esta vez sea para siempre
Pra que brincar de se esconder
¿Para qué jugar a escondernos?
Se o amor tocou eu e você
Si el amor nos tocó a ti y a mí
De um jeito assim tão diferente
De una manera tan diferente
Porque você não fica comigo
¿Por qué no te quedas conmigo?
E deixa o meu amor te levar
Y deja que mi amor te lleve
Solidão a dois é um castigo, castigo
La soledad a dos es un castigo, castigo
Sem essa de querer complicar
Sin complicaciones
Nosso amor é tão lindo
Nuestro amor es tan hermoso
E eu só penso em você
Y solo pienso en ti
Mas o que eu 'to sentindo
Pero lo que estoy sintiendo
Você finge que não vê
Finges que no ves
Nosso amor é tão lindo
Nuestro amor es tan hermoso
E você longe de mim
Y tú lejos de mí
Eu nunca amei assim
Nunca amé así
Eu nunca amei assim
Nunca amé así
Vem cá me deixa te tocar
Ven aquí, déjame tocarte
Dormir a luz do seu olhar
Dormir a la luz de tu mirada
E te falar meus sentimentos
Y decirte mis sentimientos
Deixa o ciúme pra depois
Deja los celos para después
O amor tem planos pra nós dois
El amor tiene planes para nosotros dos
Você mudou meus pensamentos
Cambiaste mis pensamientos
Porque você não fica comigo
¿Por qué no te quedas conmigo?
E deixa o meu amor te levar
Y deja que mi amor te lleve
Solidão a dois é um castigo
La soledad a dos es un castigo
Sem essa de querer complicar
Sin complicaciones
Nosso amor é tão lindo
Nuestro amor es tan hermoso
E eu só penso em você (nossa paixão)
Y solo pienso en ti (nuestra pasión)
Mas o que eu 'to sentindo
Pero lo que estoy sintiendo
Você finge que não vê (a solidão)
Finges que no ves (la soledad)
Nosso amor é tão lindo
Nuestro amor es tan hermoso
E você longe de mim
Y tú lejos de mí
Eu nunca amei assim
Nunca amé así
Eu nunca amei assim (nosso amor)
Nunca amé así (nuestro amor)
Nosso amor é tão lindo
Nuestro amor es tan hermoso
E eu só penso em você
Y solo pienso en ti
Mas o que eu 'to sentindo
Pero lo que estoy sintiendo
Você finge que não vê
Finges que no ves
Nosso amor é tão lindo
Nuestro amor es tan hermoso
E você longe de mim
Y tú lejos de mí
Eu nunca amei assim
Nunca amé así
Eu nunca amei assim
Nunca amé así
Pagodinho do Vou Zuar e Ferrugem
Pagodinho de Vou Zuar et Ferrugem
Maior prazer
Plus grand plaisir
Vamo' nessa, 'tamo junto
Allons-y, nous sommes ensemble
E se eu te disser que não estou nem dormindo?
Et si je te dis que je ne dors même pas ?
E se eu te disser que não estou nem saindo?
Et si je te dis que je ne sors même pas ?
Tanta gente, mas ninguém me interessa
Tant de gens, mais personne ne m'intéresse
Eu sinto sua falta
Tu me manques
Vejo na TV um filme repetido
Je regarde à la télé un film répété
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Pour tuer le temps, je dévore les livres
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Mais quand la nostalgie souffle à mon oreille
Eu sinto sua falta
Tu me manques
Às vezes eu acordo assim
Parfois je me réveille comme ça
Com furacão dentro de mim
Avec un ouragan en moi
Perdido e carente de uma ligação
Perdu et en manque d'un appel
Querendo uma resposta
Voulant une réponse
Impossível não lembrar
Impossible de ne pas se souvenir
Do nosso amor, da trajetória
De notre amour, du parcours
Tatuou meu coração
Tu as tatoué mon cœur
Em minha vida fez história
Dans ma vie, tu as fait l'histoire
Fomos um casal de invejar
Nous étions un couple à envier
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Nous avions des défauts si parfaits
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Difficile à croire, pour moi ce n'est pas fini
Duvido que não tenha
Je doute que tu n'aies pas
Nem uma pontinha de saudade
Même un petit peu de nostalgie
Se existe amor, esquece a vaidade
S'il y a de l'amour, oublie la vanité
Fomos um casal de invejar
Nous étions un couple à envier
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Nous avions des défauts si parfaits
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Difficile à croire, pour moi ce n'est pas fini
Duvido que não tenha
Je doute que tu n'aies pas
Nem uma pontinha de saudade
Même un petit peu de nostalgie
Se existe amor, esquece a vaidade
S'il y a de l'amour, oublie la vanité
Se existe amor (mais um pagodinho pra gente cantar)
S'il y a de l'amour (encore un petit pagode pour nous chanter)
Essa noite eu notei que você demorou para dormir
Cette nuit, j'ai remarqué que tu as mis du temps à t'endormir
Caminhou pela casa, ligou a TV, eu ouvi
Tu as marché dans la maison, allumé la télé, j'ai entendu
Você sussurrando
Tu murmures
Chorando baixinho pra não me acordar
Pleurer doucement pour ne pas me réveiller
Se estiver precisando de amigo pra desabafar
Si tu as besoin d'un ami pour te confier
Se for alguma coisa comigo, vamos conversar
Si c'est quelque chose avec moi, parlons-en
Eu não quero correr o perigo
Je ne veux pas courir le risque
De um dia você me deixar
Qu'un jour tu me quittes
Escolhi você pra ser minha mulher
Je t'ai choisie pour être ma femme
E sou tão fiel à nossa relação
Et je suis si fidèle à notre relation
Pelo amor de Deus, se for insegurança
Pour l'amour de Dieu, si c'est de l'insécurité
Tira do teu coração
Enlève-le de ton cœur
Já é tarde, vamos nos deitar
Il est tard, allons nous coucher
Se quiser conversar na nossa cama
Si tu veux parler dans notre lit
Porque sei que tudo isso passa
Parce que je sais que tout cela passe
Você me abraça e a gente se ama
Tu me serres dans tes bras et on s'aime
Eu não vou te trair com ninguém
Je ne te tromperai avec personne
Meu amor, você tem minha palavra
Mon amour, tu as ma parole
Porque tudo que um homem precisa
Parce que tout ce dont un homme a besoin
Eu tenho em casa, já é tarde
Je l'ai à la maison, il est tard
Já é tarde, vamos nos deitar
Il est tard, allons nous coucher
Se quiser conversar na nossa cama
Si tu veux parler dans notre lit
Porque sei que tudo isso passa
Parce que je sais que tout cela passe
Você me abraça e a gente se ama
Tu me serres dans tes bras et on s'aime
Eu não vou te trair com ninguém
Je ne te tromperai avec personne
Meu amor, você tem minha palavra
Mon amour, tu as ma parole
Porque tudo que um homem precisa
Parce que tout ce dont un homme a besoin
Eu tenho em casa
Je l'ai à la maison
Melhor a gente se entender
Il vaut mieux qu'on se comprenne
E o que tiver que acontecer
Et ce qui doit arriver
Que dessa vez seja pra sempre
Que cette fois soit pour toujours
Pra que brincar de se esconder
Pourquoi jouer à cache-cache
Se o amor tocou eu e você
Si l'amour nous a touchés
De um jeito assim tão diferente
D'une manière si différente
Porque você não fica comigo
Pourquoi tu ne restes pas avec moi
E deixa o meu amor te levar
Et laisse mon amour te porter
Solidão a dois é um castigo, castigo
La solitude à deux est une punition, une punition
Sem essa de querer complicar
Sans vouloir compliquer
Nosso amor é tão lindo
Notre amour est si beau
E eu só penso em você
Et je ne pense qu'à toi
Mas o que eu 'to sentindo
Mais ce que je ressens
Você finge que não vê
Tu fais semblant de ne pas voir
Nosso amor é tão lindo
Notre amour est si beau
E você longe de mim
Et toi loin de moi
Eu nunca amei assim
Je n'ai jamais aimé comme ça
Eu nunca amei assim
Je n'ai jamais aimé comme ça
Vem cá me deixa te tocar
Viens ici, laisse-moi te toucher
Dormir a luz do seu olhar
Dormir à la lumière de ton regard
E te falar meus sentimentos
Et te dire mes sentiments
Deixa o ciúme pra depois
Laisse la jalousie pour plus tard
O amor tem planos pra nós dois
L'amour a des plans pour nous deux
Você mudou meus pensamentos
Tu as changé mes pensées
Porque você não fica comigo
Pourquoi tu ne restes pas avec moi
E deixa o meu amor te levar
Et laisse mon amour te porter
Solidão a dois é um castigo
La solitude à deux est une punition
Sem essa de querer complicar
Sans vouloir compliquer
Nosso amor é tão lindo
Notre amour est si beau
E eu só penso em você (nossa paixão)
Et je ne pense qu'à toi (notre passion)
Mas o que eu 'to sentindo
Mais ce que je ressens
Você finge que não vê (a solidão)
Tu fais semblant de ne pas voir (la solitude)
Nosso amor é tão lindo
Notre amour est si beau
E você longe de mim
Et toi loin de moi
Eu nunca amei assim
Je n'ai jamais aimé comme ça
Eu nunca amei assim (nosso amor)
Je n'ai jamais aimé comme ça (notre amour)
Nosso amor é tão lindo
Notre amour est si beau
E eu só penso em você
Et je ne pense qu'à toi
Mas o que eu 'to sentindo
Mais ce que je ressens
Você finge que não vê
Tu fais semblant de ne pas voir
Nosso amor é tão lindo
Notre amour est si beau
E você longe de mim
Et toi loin de moi
Eu nunca amei assim
Je n'ai jamais aimé comme ça
Eu nunca amei assim
Je n'ai jamais aimé comme ça
Pagodinho do Vou Zuar e Ferrugem
Pagodinho von Vou Zuar und Ferrugem
Maior prazer
Größtes Vergnügen
Vamo' nessa, 'tamo junto
Lass uns gehen, wir sind zusammen
E se eu te disser que não estou nem dormindo?
Und wenn ich dir sage, dass ich nicht einmal schlafe?
E se eu te disser que não estou nem saindo?
Und wenn ich dir sage, dass ich nicht einmal ausgehe?
Tanta gente, mas ninguém me interessa
So viele Leute, aber niemand interessiert mich
Eu sinto sua falta
Ich vermisse dich
Vejo na TV um filme repetido
Ich sehe im Fernsehen einen wiederholten Film
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Um die Zeit zu vertreiben, verschlinge ich Bücher
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Aber wenn die Sehnsucht in mein Ohr flüstert
Eu sinto sua falta
Ich vermisse dich
Às vezes eu acordo assim
Manchmal wache ich so auf
Com furacão dentro de mim
Mit einem Hurrikan in mir
Perdido e carente de uma ligação
Verloren und bedürftig nach einem Anruf
Querendo uma resposta
Eine Antwort wollend
Impossível não lembrar
Unmöglich, nicht zu erinnern
Do nosso amor, da trajetória
An unsere Liebe, an den Weg
Tatuou meu coração
Du hast mein Herz tätowiert
Em minha vida fez história
In meinem Leben hast du Geschichte gemacht
Fomos um casal de invejar
Wir waren ein beneidenswertes Paar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Wir hatten so perfekte Fehler
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Schwer zu glauben, für mich ist es nicht vorbei
Duvido que não tenha
Ich bezweifle, dass du nicht hast
Nem uma pontinha de saudade
Nicht einmal ein kleines bisschen Sehnsucht
Se existe amor, esquece a vaidade
Wenn es Liebe gibt, vergiss die Eitelkeit
Fomos um casal de invejar
Wir waren ein beneidenswertes Paar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Wir hatten so perfekte Fehler
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Schwer zu glauben, für mich ist es nicht vorbei
Duvido que não tenha
Ich bezweifle, dass du nicht hast
Nem uma pontinha de saudade
Nicht einmal ein kleines bisschen Sehnsucht
Se existe amor, esquece a vaidade
Wenn es Liebe gibt, vergiss die Eitelkeit
Se existe amor (mais um pagodinho pra gente cantar)
Wenn es Liebe gibt (noch ein kleines Lied für uns zum Singen)
Essa noite eu notei que você demorou para dormir
Heute Nacht habe ich bemerkt, dass du lange zum Schlafen gebraucht hast
Caminhou pela casa, ligou a TV, eu ouvi
Du bist durch das Haus gelaufen, hast den Fernseher eingeschaltet, ich habe es gehört
Você sussurrando
Du flüsterst
Chorando baixinho pra não me acordar
Leise weinend, um mich nicht zu wecken
Se estiver precisando de amigo pra desabafar
Wenn du einen Freund zum Reden brauchst
Se for alguma coisa comigo, vamos conversar
Wenn es etwas mit mir zu tun hat, lass uns reden
Eu não quero correr o perigo
Ich will nicht das Risiko eingehen
De um dia você me deixar
Dass du mich eines Tages verlässt
Escolhi você pra ser minha mulher
Ich habe dich gewählt, um meine Frau zu sein
E sou tão fiel à nossa relação
Und ich bin unserer Beziehung so treu
Pelo amor de Deus, se for insegurança
Um Gottes willen, wenn es Unsicherheit ist
Tira do teu coração
Nimm es aus deinem Herzen
Já é tarde, vamos nos deitar
Es ist spät, lass uns ins Bett gehen
Se quiser conversar na nossa cama
Wenn du in unserem Bett reden willst
Porque sei que tudo isso passa
Denn ich weiß, dass all das vergeht
Você me abraça e a gente se ama
Du umarmst mich und wir lieben uns
Eu não vou te trair com ninguém
Ich werde dich mit niemandem betrügen
Meu amor, você tem minha palavra
Meine Liebe, du hast mein Wort
Porque tudo que um homem precisa
Denn alles, was ein Mann braucht
Eu tenho em casa, já é tarde
Ich habe zu Hause, es ist spät
Já é tarde, vamos nos deitar
Es ist spät, lass uns ins Bett gehen
Se quiser conversar na nossa cama
Wenn du in unserem Bett reden willst
Porque sei que tudo isso passa
Denn ich weiß, dass all das vergeht
Você me abraça e a gente se ama
Du umarmst mich und wir lieben uns
Eu não vou te trair com ninguém
Ich werde dich mit niemandem betrügen
Meu amor, você tem minha palavra
Meine Liebe, du hast mein Wort
Porque tudo que um homem precisa
Denn alles, was ein Mann braucht
Eu tenho em casa
Ich habe zu Hause
Melhor a gente se entender
Es ist besser, wenn wir uns verstehen
E o que tiver que acontecer
Und was auch immer passieren muss
Que dessa vez seja pra sempre
Dass es dieses Mal für immer ist
Pra que brincar de se esconder
Warum verstecken spielen
Se o amor tocou eu e você
Wenn die Liebe uns beide berührt hat
De um jeito assim tão diferente
Auf eine so andere Art und Weise
Porque você não fica comigo
Warum bleibst du nicht bei mir
E deixa o meu amor te levar
Und lässt meine Liebe dich mitnehmen
Solidão a dois é um castigo, castigo
Zu zweit einsam zu sein ist eine Strafe, eine Strafe
Sem essa de querer complicar
Ohne diesen Wunsch, es kompliziert zu machen
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E eu só penso em você
Und ich denke nur an dich
Mas o que eu 'to sentindo
Aber was ich fühle
Você finge que não vê
Du tust so, als würdest du es nicht sehen
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E você longe de mim
Und du bist weit weg von mir
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Vem cá me deixa te tocar
Komm her, lass mich dich berühren
Dormir a luz do seu olhar
Schlafen im Licht deines Blicks
E te falar meus sentimentos
Und dir meine Gefühle erzählen
Deixa o ciúme pra depois
Lass die Eifersucht für später
O amor tem planos pra nós dois
Die Liebe hat Pläne für uns beide
Você mudou meus pensamentos
Du hast meine Gedanken verändert
Porque você não fica comigo
Warum bleibst du nicht bei mir
E deixa o meu amor te levar
Und lässt meine Liebe dich mitnehmen
Solidão a dois é um castigo
Zu zweit einsam zu sein ist eine Strafe
Sem essa de querer complicar
Ohne diesen Wunsch, es kompliziert zu machen
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E eu só penso em você (nossa paixão)
Und ich denke nur an dich (unsere Leidenschaft)
Mas o que eu 'to sentindo
Aber was ich fühle
Você finge que não vê (a solidão)
Du tust so, als würdest du es nicht sehen (die Einsamkeit)
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E você longe de mim
Und du bist weit weg von mir
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Eu nunca amei assim (nosso amor)
Ich habe noch nie so geliebt (unsere Liebe)
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E eu só penso em você
Und ich denke nur an dich
Mas o que eu 'to sentindo
Aber was ich fühle
Você finge que não vê
Du tust so, als würdest du es nicht sehen
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E você longe de mim
Und du bist weit weg von mir
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Pagodinho do Vou Zuar e Ferrugem
Pagodinho do Vou Zuar e Ferrugem
Maior prazer
Maggiore piacere
Vamo' nessa, 'tamo junto
Andiamo, siamo insieme
E se eu te disser que não estou nem dormindo?
E se ti dicessi che non sto nemmeno dormendo?
E se eu te disser que não estou nem saindo?
E se ti dicessi che non sto nemmeno uscendo?
Tanta gente, mas ninguém me interessa
Tanta gente, ma nessuno mi interessa
Eu sinto sua falta
Mi manchi
Vejo na TV um filme repetido
Guardo in TV un film ripetuto
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Per uccidere il tempo divoro i libri
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Ma quando la nostalgia sussurra nel mio orecchio
Eu sinto sua falta
Mi manchi
Às vezes eu acordo assim
A volte mi sveglio così
Com furacão dentro de mim
Con un uragano dentro di me
Perdido e carente de uma ligação
Perso e bisognoso di una chiamata
Querendo uma resposta
Voglio una risposta
Impossível não lembrar
Impossibile non ricordare
Do nosso amor, da trajetória
Del nostro amore, del percorso
Tatuou meu coração
Ha tatuato il mio cuore
Em minha vida fez história
Nella mia vita ha fatto storia
Fomos um casal de invejar
Eravamo una coppia da invidiare
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Avevamo difetti così perfetti
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Difficile da credere, per me non è finita
Duvido que não tenha
Dubito che non ci sia
Nem uma pontinha de saudade
Nemmeno un po' di nostalgia
Se existe amor, esquece a vaidade
Se c'è amore, dimentica la vanità
Fomos um casal de invejar
Eravamo una coppia da invidiare
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Avevamo difetti così perfetti
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Difficile da credere, per me non è finita
Duvido que não tenha
Dubito che non ci sia
Nem uma pontinha de saudade
Nemmeno un po' di nostalgia
Se existe amor, esquece a vaidade
Se c'è amore, dimentica la vanità
Se existe amor (mais um pagodinho pra gente cantar)
Se c'è amore (un altro piccolo pagode per noi da cantare)
Essa noite eu notei que você demorou para dormir
Questa notte ho notato che hai impiegato molto a dormire
Caminhou pela casa, ligou a TV, eu ouvi
Hai camminato per casa, hai acceso la TV, ho sentito
Você sussurrando
Stavi sussurrando
Chorando baixinho pra não me acordar
Piangendo piano per non svegliarmi
Se estiver precisando de amigo pra desabafar
Se hai bisogno di un amico con cui sfogarti
Se for alguma coisa comigo, vamos conversar
Se è qualcosa che riguarda me, parliamone
Eu não quero correr o perigo
Non voglio correre il rischio
De um dia você me deixar
Che un giorno tu mi lasci
Escolhi você pra ser minha mulher
Ti ho scelta per essere mia moglie
E sou tão fiel à nossa relação
E sono così fedele alla nostra relazione
Pelo amor de Deus, se for insegurança
Per l'amor di Dio, se è insicurezza
Tira do teu coração
Toglila dal tuo cuore
Já é tarde, vamos nos deitar
È tardi, andiamo a letto
Se quiser conversar na nossa cama
Se vuoi parlare nel nostro letto
Porque sei que tudo isso passa
Perché so che tutto questo passerà
Você me abraça e a gente se ama
Mi abbracci e ci amiamo
Eu não vou te trair com ninguém
Non ti tradirò con nessuno
Meu amor, você tem minha palavra
Amore mio, hai la mia parola
Porque tudo que um homem precisa
Perché tutto ciò di cui un uomo ha bisogno
Eu tenho em casa, já é tarde
L'ho a casa, è tardi
Já é tarde, vamos nos deitar
È tardi, andiamo a letto
Se quiser conversar na nossa cama
Se vuoi parlare nel nostro letto
Porque sei que tudo isso passa
Perché so che tutto questo passerà
Você me abraça e a gente se ama
Mi abbracci e ci amiamo
Eu não vou te trair com ninguém
Non ti tradirò con nessuno
Meu amor, você tem minha palavra
Amore mio, hai la mia parola
Porque tudo que um homem precisa
Perché tutto ciò di cui un uomo ha bisogno
Eu tenho em casa
L'ho a casa
Melhor a gente se entender
Meglio che ci capiamo
E o que tiver que acontecer
E quello che deve succedere
Que dessa vez seja pra sempre
Che questa volta sia per sempre
Pra que brincar de se esconder
Perché giocare a nascondino
Se o amor tocou eu e você
Se l'amore ha toccato me e te
De um jeito assim tão diferente
In un modo così diverso
Porque você não fica comigo
Perché non resti con me
E deixa o meu amor te levar
E lascia che il mio amore ti porti via
Solidão a dois é um castigo, castigo
La solitudine a due è una punizione, punizione
Sem essa de querer complicar
Senza complicare le cose
Nosso amor é tão lindo
Il nostro amore è così bello
E eu só penso em você
E penso solo a te
Mas o que eu 'to sentindo
Ma quello che sto sentendo
Você finge que não vê
Fai finta di non vedere
Nosso amor é tão lindo
Il nostro amore è così bello
E você longe de mim
E tu lontano da me
Eu nunca amei assim
Non ho mai amato così
Eu nunca amei assim
Non ho mai amato così
Vem cá me deixa te tocar
Vieni qui, lascia che ti tocchi
Dormir a luz do seu olhar
Dormire alla luce del tuo sguardo
E te falar meus sentimentos
E dirti i miei sentimenti
Deixa o ciúme pra depois
Lascia la gelosia per dopo
O amor tem planos pra nós dois
L'amore ha piani per noi due
Você mudou meus pensamentos
Hai cambiato i miei pensieri
Porque você não fica comigo
Perché non resti con me
E deixa o meu amor te levar
E lascia che il mio amore ti porti via
Solidão a dois é um castigo
La solitudine a due è una punizione
Sem essa de querer complicar
Senza complicare le cose
Nosso amor é tão lindo
Il nostro amore è così bello
E eu só penso em você (nossa paixão)
E penso solo a te (la nostra passione)
Mas o que eu 'to sentindo
Ma quello che sto sentendo
Você finge que não vê (a solidão)
Fai finta di non vedere (la solitudine)
Nosso amor é tão lindo
Il nostro amore è così bello
E você longe de mim
E tu lontano da me
Eu nunca amei assim
Non ho mai amato così
Eu nunca amei assim (nosso amor)
Non ho mai amato così (il nostro amore)
Nosso amor é tão lindo
Il nostro amore è così bello
E eu só penso em você
E penso solo a te
Mas o que eu 'to sentindo
Ma quello che sto sentendo
Você finge que não vê
Fai finta di non vedere
Nosso amor é tão lindo
Il nostro amore è così bello
E você longe de mim
E tu lontano da me
Eu nunca amei assim
Non ho mai amato così
Eu nunca amei assim
Non ho mai amato così