All eyes on me

Jeremy Bana Owana

Lyrics Translation

Floow (floow, floow)

Ils feront tout pour m'ressembler
Ils ont pas peur pour leur santé
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Elle voudrait finir dans mon lit
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
Tu me connais, all eyes on me

Ils feront tout pour m'ressembler
Ils ont pas peur pour leur santé
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Elle voudrait finir dans mon lit
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
Tu me connais, all eyes on me

De plus en plus sollicité mais j'suis toujours à la cité
J'suis toujours ce mec solitaire, j'suis toujours ce mec solidaire
Après l'biff, après l'showcase, je ramasse et j'suis vite rentré
J'en ai assez pour les choquer mais ça parle en M, j'suis vite tenté
J'ai toujours fait l'oseille (l'oseille) j'la cala pas là-celle (là-celle)
J'le cala pas lawiss (lawiss) il a même pas d'oseille (d'oseille)
Tu guettes encore l'auto (l'auto)
Pourquoi tu r'gardes l'auto? (L'auto)
On arrive en moto, t'auras même pas l'temps d'regarder l'rétro' (regarder l'rétro')
J'ai que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui (bah oui)
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille (ça vrille)
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener (ramener)
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé (salé)

Ils feront tout pour m'ressembler (carré)
Ils ont pas peur pour leur santé
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)

Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
Sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Elle voudrait finir dans mon lit
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
Tu me connais, all eyes on me

Y a que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé

Ils feront tout pour m'ressembler (oh)
Ils ont pas peur pour leur santé (oh)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
Sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
Et j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)

Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (hey)
Elle voudrait finir dans mon lit
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
Tu me connais, all eyes on me

La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
Carré

Floow (floow, floow)
Floow (floow, floow)
Ils feront tout pour m'ressembler
They will do everything to resemble me
Ils ont pas peur pour leur santé
They are not afraid for their health
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Me, I'm under beret, vodka, not under lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Under beret, vodka, not under lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
She wants me to end up in her life
Elle voudrait finir dans mon lit
She would like to end up in my bed
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
But I always have a weapon at the sound-check
Tu me connais, all eyes on me
You know me, all eyes on me
Ils feront tout pour m'ressembler
They will do everything to resemble me
Ils ont pas peur pour leur santé
They are not afraid for their health
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Me, I'm under beret, vodka, not under lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Under beret, vodka, not under lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
She wants me to end up in her life
Elle voudrait finir dans mon lit
She would like to end up in my bed
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
But I always have a weapon at the sound-check
Tu me connais, all eyes on me
You know me, all eyes on me
De plus en plus sollicité mais j'suis toujours à la cité
Increasingly solicited but I'm still in the city
J'suis toujours ce mec solitaire, j'suis toujours ce mec solidaire
I'm still this lonely guy, I'm still this supportive guy
Après l'biff, après l'showcase, je ramasse et j'suis vite rentré
After the money, after the showcase, I pick up and I quickly returned
J'en ai assez pour les choquer mais ça parle en M, j'suis vite tenté
I have enough to shock them but it talks in M, I'm quickly tempted
J'ai toujours fait l'oseille (l'oseille) j'la cala pas là-celle (là-celle)
I've always made money (money) I didn't stop it there (there)
J'le cala pas lawiss (lawiss) il a même pas d'oseille (d'oseille)
I didn't stop it lawiss (lawiss) he doesn't even have money (money)
Tu guettes encore l'auto (l'auto)
You're still watching the car (the car)
Pourquoi tu r'gardes l'auto? (L'auto)
Why are you watching the car? (The car)
On arrive en moto, t'auras même pas l'temps d'regarder l'rétro' (regarder l'rétro')
We arrive on a motorcycle, you won't even have time to look at the rearview mirror (look at the rearview mirror)
J'ai que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui (bah oui)
I only have missions at night, a lot of networks, yes (yes)
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille (ça vrille)
A lot of visions of my life and in the ne-zo, it spins (it spins)
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener (ramener)
It rolls tinted all year round, you want twenty kil', I can bring them back (bring back)
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé (salé)
They have their ass, their buttocks in the air, it breaks sugar when it's salty (salty)
Ils feront tout pour m'ressembler (carré)
They will do everything to resemble me (square)
Ils ont pas peur pour leur santé
They are not afraid for their health
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Me, I'm under beret, vodka, not under lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Under beret, vodka, not under lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
She wants me to end up in her life (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
She would like to end up in my bed (oh)
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
But I always have a weapon at the sound-check (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)
You know me, all eyes on me (oh)
Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
They will do everything to resemble me (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
They are not afraid for their health (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
Me, I'm under beret, vodka, not under lean (hey)
Sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
Under beret, vodka, not under lean (hey)
Elle veut que j'finisse dans sa vie
She wants me to end up in her life
Elle voudrait finir dans mon lit
She would like to end up in my bed
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
But I always have a weapon at the sound-check (hey)
Tu me connais, all eyes on me
You know me, all eyes on me
Y a que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui
There are only missions at night, a lot of networks, yes
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille
A lot of visions of my life and in the ne-zo, it spins
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener
It rolls tinted all year round, you want twenty kil', I can bring them back
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé
They have their ass, their buttocks in the air, it breaks sugar when it's salty
Ils feront tout pour m'ressembler (oh)
They will do everything to resemble me (oh)
Ils ont pas peur pour leur santé (oh)
They are not afraid for their health (oh)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
Me, I'm under beret, vodka, not under lean (oh)
Sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
Under beret, vodka, not under lean (oh)
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
She wants me to end up in her life (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
She would like to end up in my bed (oh)
Et j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
And I always have a weapon at the sound-check (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)
You know me, all eyes on me (oh)
Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
They will do everything to resemble me (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
They are not afraid for their health (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Me, I'm under beret, vodka, not under lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Under beret, vodka, not under lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (hey)
She wants me to end up in her life (hey)
Elle voudrait finir dans mon lit
She would like to end up in my bed
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
But I always have a weapon at the sound-check (hey)
Tu me connais, all eyes on me
You know me, all eyes on me
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
Carré
Square
Floow (floow, floow)
Floow (floow, floow)
Ils feront tout pour m'ressembler
Eles farão de tudo para se parecer comigo
Ils ont pas peur pour leur santé
Eles não têm medo pela saúde deles
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Eu, estou de boina, vodka, não sob lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
De boina, vodka, não sob lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Ela quer que eu termine na vida dela
Elle voudrait finir dans mon lit
Ela gostaria de terminar na minha cama
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
Mas eu sempre tenho uma arma no som-mai
Tu me connais, all eyes on me
Você me conhece, todos os olhos em mim
Ils feront tout pour m'ressembler
Eles farão de tudo para se parecer comigo
Ils ont pas peur pour leur santé
Eles não têm medo pela saúde deles
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Eu, estou de boina, vodka, não sob lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
De boina, vodka, não sob lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Ela quer que eu termine na vida dela
Elle voudrait finir dans mon lit
Ela gostaria de terminar na minha cama
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
Mas eu sempre tenho uma arma no som-mai
Tu me connais, all eyes on me
Você me conhece, todos os olhos em mim
De plus en plus sollicité mais j'suis toujours à la cité
Cada vez mais solicitado, mas ainda estou no bairro
J'suis toujours ce mec solitaire, j'suis toujours ce mec solidaire
Eu ainda sou esse cara solitário, ainda sou esse cara solidário
Après l'biff, après l'showcase, je ramasse et j'suis vite rentré
Depois do dinheiro, depois do show, eu pego e volto rápido
J'en ai assez pour les choquer mais ça parle en M, j'suis vite tenté
Eu tenho o suficiente para chocá-los, mas eles falam em M, eu sou rapidamente tentado
J'ai toujours fait l'oseille (l'oseille) j'la cala pas là-celle (là-celle)
Eu sempre fiz dinheiro (dinheiro) eu não o coloquei lá (lá)
J'le cala pas lawiss (lawiss) il a même pas d'oseille (d'oseille)
Eu não o coloquei na lei (lei) ele nem tem dinheiro (dinheiro)
Tu guettes encore l'auto (l'auto)
Você ainda está olhando para o carro (o carro)
Pourquoi tu r'gardes l'auto? (L'auto)
Por que você está olhando para o carro? (O carro)
On arrive en moto, t'auras même pas l'temps d'regarder l'rétro' (regarder l'rétro')
Nós chegamos de moto, você nem terá tempo para olhar para trás (olhar para trás)
J'ai que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui (bah oui)
Eu só tenho missões à noite, muitas redes, sim (sim)
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille (ça vrille)
Muitas visões da minha vida e na ne-zo, isso gira (gira)
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener (ramener)
Rola o ano todo com vidros escuros, você quer vinte quilos, eu posso trazer (trazer)
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé (salé)
Eles têm a bunda, as nádegas ao ar, quebram açúcar quando é salgado (salgado)
Ils feront tout pour m'ressembler (carré)
Eles farão de tudo para se parecer comigo (quadrado)
Ils ont pas peur pour leur santé
Eles não têm medo pela saúde deles
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Eu, estou de boina, vodka, não sob lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
De boina, vodka, não sob lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
Ela quer que eu termine na vida dela (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
Ela gostaria de terminar na minha cama (oh)
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
Mas eu sempre tenho uma arma no som-mai (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)
Você me conhece, todos os olhos em mim (oh)
Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
Eles farão de tudo para se parecer comigo (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
Eles não têm medo pela saúde deles (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
Eu, estou de boina, vodka, não sob lean (hey)
Sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
De boina, vodka, não sob lean (hey)
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Ela quer que eu termine na vida dela
Elle voudrait finir dans mon lit
Ela gostaria de terminar na minha cama
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
Mas eu sempre tenho uma arma no som-mai (hey)
Tu me connais, all eyes on me
Você me conhece, todos os olhos em mim
Y a que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui
Só tenho missões à noite, muitas redes, sim
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille
Muitas visões da minha vida e na ne-zo, isso gira
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener
Rola o ano todo com vidros escuros, você quer vinte quilos, eu posso trazer
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé
Eles têm a bunda, as nádegas ao ar, quebram açúcar quando é salgado
Ils feront tout pour m'ressembler (oh)
Eles farão de tudo para se parecer comigo (oh)
Ils ont pas peur pour leur santé (oh)
Eles não têm medo pela saúde deles (oh)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
Eu, estou de boina, vodka, não sob lean (oh)
Sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
De boina, vodka, não sob lean (oh)
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
Ela quer que eu termine na vida dela (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
Ela gostaria de terminar na minha cama (oh)
Et j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
E eu sempre tenho uma arma no som-mai (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)
Você me conhece, todos os olhos em mim (oh)
Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
Eles farão de tudo para se parecer comigo (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
Eles não têm medo pela saúde deles (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Eu, estou de boina, vodka, não sob lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
De boina, vodka, não sob lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (hey)
Ela quer que eu termine na vida dela (hey)
Elle voudrait finir dans mon lit
Ela gostaria de terminar na minha cama
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
Mas eu sempre tenho uma arma no som-mai (hey)
Tu me connais, all eyes on me
Você me conhece, todos os olhos em mim
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
Carré
Quadrado
Floow (floow, floow)
Floow (floow, floow)
Ils feront tout pour m'ressembler
Harán todo para parecerse a mí
Ils ont pas peur pour leur santé
No tienen miedo por su salud
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Yo, estoy bajo boina, vodka, no bajo lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Bajo boina, vodka, no bajo lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Ella quiere que termine en su vida
Elle voudrait finir dans mon lit
Ella quisiera terminar en mi cama
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
Pero siempre tengo un arma en el son-mai
Tu me connais, all eyes on me
Me conoces, todos los ojos en mí
Ils feront tout pour m'ressembler
Harán todo para parecerse a mí
Ils ont pas peur pour leur santé
No tienen miedo por su salud
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Yo, estoy bajo boina, vodka, no bajo lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Bajo boina, vodka, no bajo lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Ella quiere que termine en su vida
Elle voudrait finir dans mon lit
Ella quisiera terminar en mi cama
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
Pero siempre tengo un arma en el son-mai
Tu me connais, all eyes on me
Me conoces, todos los ojos en mí
De plus en plus sollicité mais j'suis toujours à la cité
Cada vez más solicitado pero todavía estoy en el barrio
J'suis toujours ce mec solitaire, j'suis toujours ce mec solidaire
Siempre soy ese tipo solitario, siempre soy ese tipo solidario
Après l'biff, après l'showcase, je ramasse et j'suis vite rentré
Después del dinero, después del showcase, recojo y me voy rápido
J'en ai assez pour les choquer mais ça parle en M, j'suis vite tenté
Tengo suficiente para sorprenderlos pero hablan en M, estoy tentado rápidamente
J'ai toujours fait l'oseille (l'oseille) j'la cala pas là-celle (là-celle)
Siempre hice el dinero (el dinero) no lo escondí allí (allí)
J'le cala pas lawiss (lawiss) il a même pas d'oseille (d'oseille)
No lo escondí lawiss (lawiss) ni siquiera tiene dinero (dinero)
Tu guettes encore l'auto (l'auto)
Todavía estás mirando el auto (el auto)
Pourquoi tu r'gardes l'auto? (L'auto)
¿Por qué estás mirando el auto? (El auto)
On arrive en moto, t'auras même pas l'temps d'regarder l'rétro' (regarder l'rétro')
Llegamos en moto, ni siquiera tendrás tiempo de mirar el retrovisor (mirar el retrovisor)
J'ai que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui (bah oui)
Solo tengo misiones por la noche, muchas redes, sí (sí)
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille (ça vrille)
Muchas visiones de mi vida y en la ne-zo, se vuelve loco (se vuelve loco)
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener (ramener)
Rueda tintado todo el año, quieres veinte kilos, puedo traértelos (traértelos)
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé (salé)
Tienen el culo, las nalgas al aire, rompen azúcar cuando está salado (salado)
Ils feront tout pour m'ressembler (carré)
Harán todo para parecerse a mí (cuadrado)
Ils ont pas peur pour leur santé
No tienen miedo por su salud
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Yo, estoy bajo boina, vodka, no bajo lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Bajo boina, vodka, no bajo lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
Ella quiere que termine en su vida (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
Ella quisiera terminar en mi cama (oh)
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
Pero siempre tengo un arma en el son-mai (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)
Me conoces, todos los ojos en mí (oh)
Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
Harán todo para parecerse a mí (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
No tienen miedo por su salud (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
Yo, estoy bajo boina, vodka, no bajo lean (hey)
Sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
Bajo boina, vodka, no bajo lean (hey)
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Ella quiere que termine en su vida
Elle voudrait finir dans mon lit
Ella quisiera terminar en mi cama
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
Pero siempre tengo un arma en el son-mai (hey)
Tu me connais, all eyes on me
Me conoces, todos los ojos en mí
Y a que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui
Solo hay misiones por la noche, muchas redes, sí
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille
Muchas visiones de mi vida y en la ne-zo, se vuelve loco
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener
Rueda tintado todo el año, quieres veinte kilos, puedo traértelos
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé
Tienen el culo, las nalgas al aire, rompen azúcar cuando está salado
Ils feront tout pour m'ressembler (oh)
Harán todo para parecerse a mí (oh)
Ils ont pas peur pour leur santé (oh)
No tienen miedo por su salud (oh)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
Yo, estoy bajo boina, vodka, no bajo lean (oh)
Sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
Bajo boina, vodka, no bajo lean (oh)
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
Ella quiere que termine en su vida (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
Ella quisiera terminar en mi cama (oh)
Et j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
Y siempre tengo un arma en el son-mai (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)
Me conoces, todos los ojos en mí (oh)
Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
Harán todo para parecerse a mí (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
No tienen miedo por su salud (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Yo, estoy bajo boina, vodka, no bajo lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Bajo boina, vodka, no bajo lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (hey)
Ella quiere que termine en su vida (hey)
Elle voudrait finir dans mon lit
Ella quisiera terminar en mi cama
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
Pero siempre tengo un arma en el son-mai (hey)
Tu me connais, all eyes on me
Me conoces, todos los ojos en mí
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
Carré
Cuadrado
Floow (floow, floow)
Floow (floow, floow)
Ils feront tout pour m'ressembler
Sie werden alles tun, um mir zu ähneln
Ils ont pas peur pour leur santé
Sie haben keine Angst um ihre Gesundheit
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Ich, ich bin unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Sie will, dass ich in ihrem Leben ende
Elle voudrait finir dans mon lit
Sie würde gerne in meinem Bett enden
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
Aber ich habe immer eine Waffe bei der Son-Mai
Tu me connais, all eyes on me
Du kennst mich, alle Augen auf mich
Ils feront tout pour m'ressembler
Sie werden alles tun, um mir zu ähneln
Ils ont pas peur pour leur santé
Sie haben keine Angst um ihre Gesundheit
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Ich, ich bin unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Sie will, dass ich in ihrem Leben ende
Elle voudrait finir dans mon lit
Sie würde gerne in meinem Bett enden
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
Aber ich habe immer eine Waffe bei der Son-Mai
Tu me connais, all eyes on me
Du kennst mich, alle Augen auf mich
De plus en plus sollicité mais j'suis toujours à la cité
Immer mehr gefragt, aber ich bin immer noch in der Stadt
J'suis toujours ce mec solitaire, j'suis toujours ce mec solidaire
Ich bin immer noch dieser einsame Kerl, ich bin immer noch dieser solidarische Kerl
Après l'biff, après l'showcase, je ramasse et j'suis vite rentré
Nach dem Geld, nach der Vorstellung, sammle ich und bin schnell zurück
J'en ai assez pour les choquer mais ça parle en M, j'suis vite tenté
Ich habe genug, um sie zu schockieren, aber es spricht in M, ich bin schnell versucht
J'ai toujours fait l'oseille (l'oseille) j'la cala pas là-celle (là-celle)
Ich habe immer Geld gemacht (Geld) ich habe es nicht dort versteckt (dort)
J'le cala pas lawiss (lawiss) il a même pas d'oseille (d'oseille)
Ich habe es nicht versteckt (versteckt) er hat nicht einmal Geld (Geld)
Tu guettes encore l'auto (l'auto)
Du beobachtest immer noch das Auto (das Auto)
Pourquoi tu r'gardes l'auto? (L'auto)
Warum schaust du das Auto an? (Das Auto)
On arrive en moto, t'auras même pas l'temps d'regarder l'rétro' (regarder l'rétro')
Wir kommen mit dem Motorrad, du wirst nicht einmal Zeit haben, in den Rückspiegel zu schauen (in den Rückspiegel schauen)
J'ai que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui (bah oui)
Ich habe nur Nachtaufträge, viele Netzwerke, ja (ja)
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille (ça vrille)
Viele Visionen von meinem Leben und in der Ne-Zo, es dreht durch (es dreht durch)
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener (ramener)
Es fährt das ganze Jahr über getönt, du willst zwanzig Kilo, ich kann sie dir bringen (bringen)
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé (salé)
Sie haben den Arsch, den Hintern in der Luft, es bricht Zucker, wenn es salzig ist (salzig)
Ils feront tout pour m'ressembler (carré)
Sie werden alles tun, um mir zu ähneln (quadratisch)
Ils ont pas peur pour leur santé
Sie haben keine Angst um ihre Gesundheit
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Ich, ich bin unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
Sie will, dass ich in ihrem Leben ende (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
Sie würde gerne in meinem Bett enden (oh)
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
Aber ich habe immer eine Waffe bei der Son-Mai (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)
Du kennst mich, alle Augen auf mich (oh)
Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
Sie werden alles tun, um mir zu ähneln (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
Sie haben keine Angst um ihre Gesundheit (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
Ich, ich bin unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean (hey)
Sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
Unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean (hey)
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Sie will, dass ich in ihrem Leben ende
Elle voudrait finir dans mon lit
Sie würde gerne in meinem Bett enden
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
Aber ich habe immer eine Waffe bei der Son-Mai (hey)
Tu me connais, all eyes on me
Du kennst mich, alle Augen auf mich
Y a que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui
Es gibt nur Nachtaufträge, viele Netzwerke, ja
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille
Viele Visionen von meinem Leben und in der Ne-Zo, es dreht durch
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener
Es fährt das ganze Jahr über getönt, du willst zwanzig Kilo, ich kann sie dir bringen
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé
Sie haben den Arsch, den Hintern in der Luft, es bricht Zucker, wenn es salzig ist
Ils feront tout pour m'ressembler (oh)
Sie werden alles tun, um mir zu ähneln (oh)
Ils ont pas peur pour leur santé (oh)
Sie haben keine Angst um ihre Gesundheit (oh)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
Ich, ich bin unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean (oh)
Sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
Unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean (oh)
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
Sie will, dass ich in ihrem Leben ende (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
Sie würde gerne in meinem Bett enden (oh)
Et j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
Und ich habe immer eine Waffe bei der Son-Mai (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)
Du kennst mich, alle Augen auf mich (oh)
Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
Sie werden alles tun, um mir zu ähneln (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
Sie haben keine Angst um ihre Gesundheit (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Ich, ich bin unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Unter Baskenmütze, Wodka, nicht unter Lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (hey)
Sie will, dass ich in ihrem Leben ende (hey)
Elle voudrait finir dans mon lit
Sie würde gerne in meinem Bett enden
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
Aber ich habe immer eine Waffe bei der Son-Mai (hey)
Tu me connais, all eyes on me
Du kennst mich, alle Augen auf mich
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
Carré
Quadratisch
Floow (floow, floow)
Floow (floow, floow)
Ils feront tout pour m'ressembler
Faranno di tutto per assomigliarmi
Ils ont pas peur pour leur santé
Non hanno paura per la loro salute
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Io, sono con berretto, vodka, non con lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Con berretto, vodka, non con lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Lei vuole che finisca nella sua vita
Elle voudrait finir dans mon lit
Lei vorrebbe finire nel mio letto
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
Ma ho sempre un'arma al mio fianco
Tu me connais, all eyes on me
Mi conosci, tutti gli occhi su di me
Ils feront tout pour m'ressembler
Faranno di tutto per assomigliarmi
Ils ont pas peur pour leur santé
Non hanno paura per la loro salute
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Io, sono con berretto, vodka, non con lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Con berretto, vodka, non con lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Lei vuole che finisca nella sua vita
Elle voudrait finir dans mon lit
Lei vorrebbe finire nel mio letto
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai
Ma ho sempre un'arma al mio fianco
Tu me connais, all eyes on me
Mi conosci, tutti gli occhi su di me
De plus en plus sollicité mais j'suis toujours à la cité
Sempre più richiesto ma sono sempre in città
J'suis toujours ce mec solitaire, j'suis toujours ce mec solidaire
Sono sempre quel tipo solitario, sono sempre quel tipo solidale
Après l'biff, après l'showcase, je ramasse et j'suis vite rentré
Dopo il denaro, dopo lo spettacolo, raccolgo e torno subito a casa
J'en ai assez pour les choquer mais ça parle en M, j'suis vite tenté
Ne ho abbastanza per shockarli ma parlano in M, sono facilmente tentato
J'ai toujours fait l'oseille (l'oseille) j'la cala pas là-celle (là-celle)
Ho sempre fatto soldi (soldi) non li ho mai nascosti (nascosti)
J'le cala pas lawiss (lawiss) il a même pas d'oseille (d'oseille)
Non l'ho mai nascosto (nascosto) lui non ha nemmeno soldi (soldi)
Tu guettes encore l'auto (l'auto)
Stai ancora guardando l'auto (l'auto)
Pourquoi tu r'gardes l'auto? (L'auto)
Perché stai guardando l'auto? (L'auto)
On arrive en moto, t'auras même pas l'temps d'regarder l'rétro' (regarder l'rétro')
Arriviamo in moto, non avrai nemmeno il tempo di guardare lo specchietto retrovisore (guardare lo specchietto retrovisore)
J'ai que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui (bah oui)
Ho solo missioni di notte, molti contatti, sì (sì)
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille (ça vrille)
Molte visioni della mia vita e nel quartiere, si agita (si agita)
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener (ramener)
Guido con i vetri oscurati tutto l'anno, vuoi venti chili, posso portarteli (portarteli)
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé (salé)
Hanno il culo, le natiche all'aria, parlano male quando è salato (salato)
Ils feront tout pour m'ressembler (carré)
Faranno di tutto per assomigliarmi (quadrato)
Ils ont pas peur pour leur santé
Non hanno paura per la loro salute
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Io, sono con berretto, vodka, non con lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Con berretto, vodka, non con lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
Lei vuole che finisca nella sua vita (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
Lei vorrebbe finire nel mio letto (oh)
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
Ma ho sempre un'arma al mio fianco (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)
Mi conosci, tutti gli occhi su di me (oh)
Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
Faranno di tutto per assomigliarmi (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
Non hanno paura per la loro salute (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
Io, sono con berretto, vodka, non con lean (hey)
Sous béret, vodka, pas sous lean (hey)
Con berretto, vodka, non con lean (hey)
Elle veut que j'finisse dans sa vie
Lei vuole che finisca nella sua vita
Elle voudrait finir dans mon lit
Lei vorrebbe finire nel mio letto
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
Ma ho sempre un'arma al mio fianco (hey)
Tu me connais, all eyes on me
Mi conosci, tutti gli occhi su di me
Y a que des missions la nuit, beaucoup de réseaux, bah oui
Ci sono solo missioni di notte, molti contatti, sì
Beaucoup de visions d'ma vie et dans la ne-zo, ça vrille
Molte visioni della mia vita e nel quartiere, si agita
Ça roule en teinté toute l'année, tu veux vingt kil', j'peux t'les ramener
Guido con i vetri oscurati tutto l'anno, vuoi venti chili, posso portarteli
Ils ont le cul, les fesses à l'air, ça casse du sucre quand c'est salé
Hanno il culo, le natiche all'aria, parlano male quando è salato
Ils feront tout pour m'ressembler (oh)
Faranno di tutto per assomigliarmi (oh)
Ils ont pas peur pour leur santé (oh)
Non hanno paura per la loro salute (oh)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
Io, sono con berretto, vodka, non con lean (oh)
Sous béret, vodka, pas sous lean (oh)
Con berretto, vodka, non con lean (oh)
Elle veut que j'finisse dans sa vie (oh)
Lei vuole che finisca nella sua vita (oh)
Elle voudrait finir dans mon lit (oh)
Lei vorrebbe finire nel mio letto (oh)
Et j'ai toujours une arme à la son-mai (oh)
E ho sempre un'arma al mio fianco (oh)
Tu me connais, all eyes on me (oh)
Mi conosci, tutti gli occhi su di me (oh)
Ils feront tout pour m'ressembler (hey)
Faranno di tutto per assomigliarmi (hey)
Ils ont pas peur pour leur santé (hey)
Non hanno paura per la loro salute (hey)
Moi, j'suis sous béret, vodka, pas sous lean
Io, sono con berretto, vodka, non con lean
Sous béret, vodka, pas sous lean
Con berretto, vodka, non con lean
Elle veut que j'finisse dans sa vie (hey)
Lei vuole che finisca nella sua vita (hey)
Elle voudrait finir dans mon lit
Lei vorrebbe finire nel mio letto
Mais j'ai toujours une arme à la son-mai (hey)
Ma ho sempre un'arma al mio fianco (hey)
Tu me connais, all eyes on me
Mi conosci, tutti gli occhi su di me
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
Carré
Quadrato

Trivia about the song All eyes on me by Werenoi

When was the song “All eyes on me” released by Werenoi?
The song All eyes on me was released in 2022, on the album “Telegram”.
Who composed the song “All eyes on me” by Werenoi?
The song “All eyes on me” by Werenoi was composed by Jeremy Bana Owana.

Most popular songs of Werenoi

Other artists of Trap