Paraît-il qu'ils ont peur de nous
C'est des gros trimards, c'est des grosses tapettes
Marche arrière sur ta carrière
J'arrive en bête dans l'rap sur un rouge carpet
Ils ont l'âme et le cœur très fragile
Ils ont pas d'prestance, et des sapes pas chers
J'ai le "fils de" et l'argent facile
Et j'rentre bien après l'heure d'Al Fjar
Y a rien qui va tomber du ciel
J'combats pas mes démons avec du sel
Tu m'verras qu'avec des affaires neuves
C'est en famille qu'nous, on lave le linge sale
J'te baise et j'suis courtois
Des problèmes, j'en ai déjà sur l'dos, ma gueule
J'te montre que j'suis comme toi
Mais tu m'guettes comme si j'marchais sur l'eau
Nous, on rentre, on est sur liste
Cousin, y a des p'tites pussy, billets jaunes poussin
Rolex, Audemars Piguet, sors le ticket
Gros, j'te laisse la Mauboussin (eh)
Tu connais pas l'tarot, t'as pas le ticket
C'est que t'as pas acheté
Moi, j'en ai tellement bu, j'les ai avalé
C'est plus ma tasse de thé (Evi)
Tu vois plus la diff'
Quand je tire une taffe et que j'crache la fumée au milieu de la brume
Tu dis "c'est la mif'" mais il te l'a mise
Méfie-toi, le cancer commence par un rhume
T'as vu l'Chiron) t'as vu l'fer (fer)
Si on met tout, tu fais v'là l'ulcère ('cère)
Fermez les yeux, fermez les volets
Rentrez les p'tits morts, c'est trop vulgaire (Evi)
Paraît-il qu'ils ont peur de nous
Apparently they're afraid of us
C'est des gros trimards, c'est des grosses tapettes
They're big slackers, they're big sissies
Marche arrière sur ta carrière
Backtrack on your career
J'arrive en bête dans l'rap sur un rouge carpet
I arrive like a beast in rap on a red carpet
Ils ont l'âme et le cœur très fragile
They have a very fragile soul and heart
Ils ont pas d'prestance, et des sapes pas chers
They have no presence, and cheap clothes
J'ai le "fils de" et l'argent facile
I have the "son of" and easy money
Et j'rentre bien après l'heure d'Al Fjar
And I come home well after Al Fjar's time
Y a rien qui va tomber du ciel
Nothing's going to fall from the sky
J'combats pas mes démons avec du sel
I don't fight my demons with salt
Tu m'verras qu'avec des affaires neuves
You'll only see me with new stuff
C'est en famille qu'nous, on lave le linge sale
It's as a family that we, wash our dirty laundry
J'te baise et j'suis courtois
I fuck you and I'm polite
Des problèmes, j'en ai déjà sur l'dos, ma gueule
I already have problems on my back, my face
J'te montre que j'suis comme toi
I show you that I'm like you
Mais tu m'guettes comme si j'marchais sur l'eau
But you watch me as if I was walking on water
Nous, on rentre, on est sur liste
We come in, we're on the list
Cousin, y a des p'tites pussy, billets jaunes poussin
Cousin, there are little pussies, yellow chick bills
Rolex, Audemars Piguet, sors le ticket
Rolex, Audemars Piguet, bring out the ticket
Gros, j'te laisse la Mauboussin (eh)
Big guy, I leave you the Mauboussin (eh)
Tu connais pas l'tarot, t'as pas le ticket
You don't know the tarot, you don't have the ticket
C'est que t'as pas acheté
It's because you didn't buy it
Moi, j'en ai tellement bu, j'les ai avalé
Me, I've drunk so much, I've swallowed them
C'est plus ma tasse de thé (Evi)
It's no longer my cup of tea (Evi)
Tu vois plus la diff'
You no longer see the difference
Quand je tire une taffe et que j'crache la fumée au milieu de la brume
When I take a puff and spit the smoke in the middle of the fog
Tu dis "c'est la mif'" mais il te l'a mise
You say "it's the fam" but he put it to you
Méfie-toi, le cancer commence par un rhume
Beware, cancer starts with a cold
T'as vu l'Chiron) t'as vu l'fer (fer)
You saw the Chiron) you saw the iron (iron)
Si on met tout, tu fais v'là l'ulcère ('cère)
If we put everything, you make a big ulcer ('cère)
Fermez les yeux, fermez les volets
Close your eyes, close the shutters
Rentrez les p'tits morts, c'est trop vulgaire (Evi)
Bring in the little dead ones, it's too vulgar (Evi)
Paraît-il qu'ils ont peur de nous
Dizem que eles têm medo de nós
C'est des gros trimards, c'est des grosses tapettes
São grandes preguiçosos, são grandes covardes
Marche arrière sur ta carrière
Retrocedendo na sua carreira
J'arrive en bête dans l'rap sur un rouge carpet
Chego como uma fera no rap em um tapete vermelho
Ils ont l'âme et le cœur très fragile
Eles têm a alma e o coração muito frágeis
Ils ont pas d'prestance, et des sapes pas chers
Eles não têm presença, e roupas baratas
J'ai le "fils de" et l'argent facile
Eu tenho o "filho de" e o dinheiro fácil
Et j'rentre bien après l'heure d'Al Fjar
E eu volto bem depois da hora de Al Fjar
Y a rien qui va tomber du ciel
Não há nada que vai cair do céu
J'combats pas mes démons avec du sel
Eu não luto contra meus demônios com sal
Tu m'verras qu'avec des affaires neuves
Você só me verá com coisas novas
C'est en famille qu'nous, on lave le linge sale
É em família que nós lavamos a roupa suja
J'te baise et j'suis courtois
Eu te beijo e sou cortês
Des problèmes, j'en ai déjà sur l'dos, ma gueule
Problemas, eu já tenho nas costas, cara
J'te montre que j'suis comme toi
Eu te mostro que sou como você
Mais tu m'guettes comme si j'marchais sur l'eau
Mas você me observa como se eu andasse sobre a água
Nous, on rentre, on est sur liste
Nós entramos, estamos na lista
Cousin, y a des p'tites pussy, billets jaunes poussin
Primo, há pequenas gatinhas, notas amarelas de pintinho
Rolex, Audemars Piguet, sors le ticket
Rolex, Audemars Piguet, tira o bilhete
Gros, j'te laisse la Mauboussin (eh)
Cara, eu te deixo a Mauboussin (eh)
Tu connais pas l'tarot, t'as pas le ticket
Você não conhece o tarô, você não tem o bilhete
C'est que t'as pas acheté
É porque você não comprou
Moi, j'en ai tellement bu, j'les ai avalé
Eu, eu bebi tanto, eu os engoli
C'est plus ma tasse de thé (Evi)
Não é mais a minha xícara de chá (Evi)
Tu vois plus la diff'
Você não vê mais a diferença
Quand je tire une taffe et que j'crache la fumée au milieu de la brume
Quando eu dou uma tragada e cuspo a fumaça no meio da névoa
Tu dis "c'est la mif'" mais il te l'a mise
Você diz "é a família" mas ele te colocou
Méfie-toi, le cancer commence par un rhume
Cuidado, o câncer começa com um resfriado
T'as vu l'Chiron) t'as vu l'fer (fer)
Você viu o Chiron) você viu o ferro (ferro)
Si on met tout, tu fais v'là l'ulcère ('cère)
Se colocarmos tudo, você faz uma úlcera ('cère)
Fermez les yeux, fermez les volets
Feche os olhos, feche as persianas
Rentrez les p'tits morts, c'est trop vulgaire (Evi)
Traga os pequenos mortos, é muito vulgar (Evi)
Paraît-il qu'ils ont peur de nous
Parece que tienen miedo de nosotros
C'est des gros trimards, c'est des grosses tapettes
Son unos grandes vagos, son unos grandes cobardes
Marche arrière sur ta carrière
Retrocede en tu carrera
J'arrive en bête dans l'rap sur un rouge carpet
Llego como una bestia al rap sobre una alfombra roja
Ils ont l'âme et le cœur très fragile
Tienen el alma y el corazón muy frágiles
Ils ont pas d'prestance, et des sapes pas chers
No tienen presencia, y ropa barata
J'ai le "fils de" et l'argent facile
Tengo el "hijo de" y el dinero fácil
Et j'rentre bien après l'heure d'Al Fjar
Y llego bien después de la hora de Al Fjar
Y a rien qui va tomber du ciel
No hay nada que vaya a caer del cielo
J'combats pas mes démons avec du sel
No combato mis demonios con sal
Tu m'verras qu'avec des affaires neuves
Solo me verás con cosas nuevas
C'est en famille qu'nous, on lave le linge sale
Es en familia que nosotros lavamos la ropa sucia
J'te baise et j'suis courtois
Te jodo y soy cortés
Des problèmes, j'en ai déjà sur l'dos, ma gueule
Problemas, ya tengo en la espalda, amigo
J'te montre que j'suis comme toi
Te muestro que soy como tú
Mais tu m'guettes comme si j'marchais sur l'eau
Pero me vigilas como si caminara sobre el agua
Nous, on rentre, on est sur liste
Nosotros entramos, estamos en la lista
Cousin, y a des p'tites pussy, billets jaunes poussin
Primo, hay pequeñas chicas, billetes amarillos pollito
Rolex, Audemars Piguet, sors le ticket
Rolex, Audemars Piguet, saca el ticket
Gros, j'te laisse la Mauboussin (eh)
Amigo, te dejo la Mauboussin (eh)
Tu connais pas l'tarot, t'as pas le ticket
No conoces el tarot, no tienes el ticket
C'est que t'as pas acheté
Es que no has comprado
Moi, j'en ai tellement bu, j'les ai avalé
Yo, he bebido tanto, los he tragado
C'est plus ma tasse de thé (Evi)
Ya no es mi taza de té (Evi)
Tu vois plus la diff'
Ya no ves la diferencia
Quand je tire une taffe et que j'crache la fumée au milieu de la brume
Cuando doy una calada y escupo el humo en medio de la bruma
Tu dis "c'est la mif'" mais il te l'a mise
Dices "es la familia" pero te la ha metido
Méfie-toi, le cancer commence par un rhume
Cuidado, el cáncer comienza con un resfriado
T'as vu l'Chiron) t'as vu l'fer (fer)
Has visto el Chiron, has visto el hierro (hierro)
Si on met tout, tu fais v'là l'ulcère ('cère)
Si lo ponemos todo, te haces una úlcera (úlcera)
Fermez les yeux, fermez les volets
Cierren los ojos, cierren las persianas
Rentrez les p'tits morts, c'est trop vulgaire (Evi)
Mete a los pequeños muertos, es demasiado vulgar (Evi)
Paraît-il qu'ils ont peur de nous
Es scheint, dass sie Angst vor uns haben
C'est des gros trimards, c'est des grosses tapettes
Sie sind große Faulenzer, sie sind große Schwächlinge
Marche arrière sur ta carrière
Rückwärtslauf auf deiner Karriere
J'arrive en bête dans l'rap sur un rouge carpet
Ich komme wie ein Biest in den Rap auf einem roten Teppich
Ils ont l'âme et le cœur très fragile
Sie haben eine sehr zerbrechliche Seele und ein sehr zerbrechliches Herz
Ils ont pas d'prestance, et des sapes pas chers
Sie haben keine Ausstrahlung und billige Klamotten
J'ai le "fils de" et l'argent facile
Ich habe den "Sohn von" und das leichte Geld
Et j'rentre bien après l'heure d'Al Fjar
Und ich komme gut nach der Al Fjar Zeit nach Hause
Y a rien qui va tomber du ciel
Es wird nichts vom Himmel fallen
J'combats pas mes démons avec du sel
Ich bekämpfe meine Dämonen nicht mit Salz
Tu m'verras qu'avec des affaires neuves
Du wirst mich nur mit neuen Sachen sehen
C'est en famille qu'nous, on lave le linge sale
In der Familie waschen wir die schmutzige Wäsche
J'te baise et j'suis courtois
Ich ficke dich und bin höflich
Des problèmes, j'en ai déjà sur l'dos, ma gueule
Probleme, ich habe schon welche auf dem Rücken, mein Gesicht
J'te montre que j'suis comme toi
Ich zeige dir, dass ich wie du bin
Mais tu m'guettes comme si j'marchais sur l'eau
Aber du beobachtest mich, als ob ich auf dem Wasser laufen würde
Nous, on rentre, on est sur liste
Wir kommen rein, wir sind auf der Liste
Cousin, y a des p'tites pussy, billets jaunes poussin
Cousin, es gibt kleine Muschis, gelbe Küken Tickets
Rolex, Audemars Piguet, sors le ticket
Rolex, Audemars Piguet, hol das Ticket raus
Gros, j'te laisse la Mauboussin (eh)
Großer, ich lasse dir die Mauboussin (eh)
Tu connais pas l'tarot, t'as pas le ticket
Du kennst das Tarot nicht, du hast kein Ticket
C'est que t'as pas acheté
Das bedeutet, dass du nicht gekauft hast
Moi, j'en ai tellement bu, j'les ai avalé
Ich habe so viel davon getrunken, ich habe sie geschluckt
C'est plus ma tasse de thé (Evi)
Es ist nicht mehr mein Ding (Evi)
Tu vois plus la diff'
Du siehst den Unterschied nicht mehr
Quand je tire une taffe et que j'crache la fumée au milieu de la brume
Wenn ich einen Zug mache und den Rauch in den Nebel spucke
Tu dis "c'est la mif'" mais il te l'a mise
Du sagst "es ist die Familie" aber er hat es dir angetan
Méfie-toi, le cancer commence par un rhume
Pass auf, Krebs beginnt mit einer Erkältung
T'as vu l'Chiron) t'as vu l'fer (fer)
Du hast den Chiron gesehen, du hast das Eisen gesehen (Eisen)
Si on met tout, tu fais v'là l'ulcère ('cère)
Wenn wir alles reinstecken, bekommst du ein Geschwür ('cère)
Fermez les yeux, fermez les volets
Schließt die Augen, schließt die Fensterläden
Rentrez les p'tits morts, c'est trop vulgaire (Evi)
Bringt die kleinen Toten rein, es ist zu vulgär (Evi)
Paraît-il qu'ils ont peur de nous
Sembra che abbiano paura di noi
C'est des gros trimards, c'est des grosses tapettes
Sono dei grossi fannulloni, sono delle grosse femminucce
Marche arrière sur ta carrière
Retrocedi sulla tua carriera
J'arrive en bête dans l'rap sur un rouge carpet
Arrivo come una bestia nel rap su un tappeto rosso
Ils ont l'âme et le cœur très fragile
Hanno l'anima e il cuore molto fragili
Ils ont pas d'prestance, et des sapes pas chers
Non hanno presenza, e vestiti economici
J'ai le "fils de" et l'argent facile
Ho il "figlio di" e il denaro facile
Et j'rentre bien après l'heure d'Al Fjar
E torno a casa ben dopo l'ora di Al Fjar
Y a rien qui va tomber du ciel
Non c'è nulla che cadrà dal cielo
J'combats pas mes démons avec du sel
Non combatto i miei demoni con il sale
Tu m'verras qu'avec des affaires neuves
Mi vedrai solo con cose nuove
C'est en famille qu'nous, on lave le linge sale
È in famiglia che noi laviamo i panni sporchi
J'te baise et j'suis courtois
Ti scopo e sono cortese
Des problèmes, j'en ai déjà sur l'dos, ma gueule
Ho già problemi sulle spalle, amico
J'te montre que j'suis comme toi
Ti mostro che sono come te
Mais tu m'guettes comme si j'marchais sur l'eau
Ma mi guardi come se camminassi sull'acqua
Nous, on rentre, on est sur liste
Noi entriamo, siamo sulla lista
Cousin, y a des p'tites pussy, billets jaunes poussin
Cugino, ci sono delle piccole pussy, biglietti gialli pulcino
Rolex, Audemars Piguet, sors le ticket
Rolex, Audemars Piguet, tira fuori il biglietto
Gros, j'te laisse la Mauboussin (eh)
Grosso, ti lascio la Mauboussin (eh)
Tu connais pas l'tarot, t'as pas le ticket
Non conosci il tarocco, non hai il biglietto
C'est que t'as pas acheté
È perché non hai comprato
Moi, j'en ai tellement bu, j'les ai avalé
Io, ne ho bevuti così tanti, li ho ingoiati
C'est plus ma tasse de thé (Evi)
Non è più la mia tazza di tè (Evi)
Tu vois plus la diff'
Non vedi più la differenza
Quand je tire une taffe et que j'crache la fumée au milieu de la brume
Quando tiro una boccata e sputo il fumo in mezzo alla nebbia
Tu dis "c'est la mif'" mais il te l'a mise
Dici "è la famiglia" ma te l'ha messa
Méfie-toi, le cancer commence par un rhume
Stai attento, il cancro inizia con un raffreddore
T'as vu l'Chiron) t'as vu l'fer (fer)
Hai visto la Chiron, hai visto il ferro (ferro)
Si on met tout, tu fais v'là l'ulcère ('cère)
Se mettiamo tutto, fai un bel ulcera ('cère)
Fermez les yeux, fermez les volets
Chiudete gli occhi, chiudete le persiane
Rentrez les p'tits morts, c'est trop vulgaire (Evi)
Rientrate i piccoli morti, è troppo volgare (Evi)