Coração Machucado

Jose Antonio De Barros Neto, Jader Glayson Reis Nogueira, Raniere Mazille Pereira de Lima

Lyrics Translation

Não 'to a fim de relacionamento sério
Porque já estou vindo de um bem complicado
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Meu coração ainda está tão machucado

Mas isso não quer dizer que a gente não fique
Em uma balada no fim de semana
Depois de uns beijos e doses de uísque
A gente se entregue e acabe na cama

É porque quando alguém quebra a cara no amor
Fica tão assustado com a dor
Feito animal ferido com medo

Por isso tente me entender
Não é que eu não queira você
Só estou dando um tempo
Que é pra não errar outra vez
Não quero outra pessoa
Pra fazer o que ela me fez, entenda

Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
A gente se encontra pra depois se amar
Ainda não posso ser teu por inteiro

Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro

Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
A gente se encontra pra depois amar
Ainda não posso ser teu por inteiro

Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro

É porque quando alguém quebra a cara no amor
Fica tão assustado com a dor
Feito animal ferido com medo

Por isso tente me entender
Não é que eu não queira você
Só estou dando um tempo
Que é pra não errar outra vez
Não quero outra pessoa
Pra fazer o que ela me fez, entenda

Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
A gente se encontra pra depois se amar
Ainda não posso ser teu por inteiro

Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro

Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
A gente se encontra pra depois amar

Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro

Não 'to a fim de relacionamento sério
Porque já estou vindo de um bem complicado
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Meu coração ainda está tão machucado

Não 'to a fim de relacionamento sério
I'm not in the mood for a serious relationship
Porque já estou vindo de um bem complicado
Because I'm coming from a very complicated one
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
This love thing, for now, I don't want
Meu coração ainda está tão machucado
My heart is still so hurt
Mas isso não quer dizer que a gente não fique
But that doesn't mean we can't hang out
Em uma balada no fim de semana
At a party on the weekend
Depois de uns beijos e doses de uísque
After a few kisses and shots of whiskey
A gente se entregue e acabe na cama
We give in and end up in bed
É porque quando alguém quebra a cara no amor
It's because when someone gets hurt in love
Fica tão assustado com a dor
They get so scared of the pain
Feito animal ferido com medo
Like a wounded animal in fear
Por isso tente me entender
So try to understand me
Não é que eu não queira você
It's not that I don't want you
Só estou dando um tempo
I'm just taking a break
Que é pra não errar outra vez
So I don't make the same mistake again
Não quero outra pessoa
I don't want another person
Pra fazer o que ela me fez, entenda
To do what she did to me, understand
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
For now, let's leave everything as it is
A gente se encontra pra depois se amar
We meet up to love each other later
Ainda não posso ser teu por inteiro
I can't be yours entirely yet
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
For now, let's stay quiet on the fence
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Time will tell our future
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Whether it's forever or just temporary
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
For now, let's leave everything as it is
A gente se encontra pra depois amar
We meet up to love each other later
Ainda não posso ser teu por inteiro
I can't be yours entirely yet
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
For now, let's stay quiet on the fence
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Time will tell our future
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Whether it's forever or just temporary
É porque quando alguém quebra a cara no amor
It's because when someone gets hurt in love
Fica tão assustado com a dor
They get so scared of the pain
Feito animal ferido com medo
Like a wounded animal in fear
Por isso tente me entender
So try to understand me
Não é que eu não queira você
It's not that I don't want you
Só estou dando um tempo
I'm just taking a break
Que é pra não errar outra vez
So I don't make the same mistake again
Não quero outra pessoa
I don't want another person
Pra fazer o que ela me fez, entenda
To do what she did to me, understand
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
For now, let's leave everything as it is
A gente se encontra pra depois se amar
We meet up to love each other later
Ainda não posso ser teu por inteiro
I can't be yours entirely yet
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
For now, let's stay quiet on the fence
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Time will tell our future
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Whether it's forever or just temporary
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
For now, let's leave everything as it is
A gente se encontra pra depois amar
We meet up to love each other later
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
For now, let's stay quiet on the fence
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Time will tell our future
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Whether it's forever or just temporary
Não 'to a fim de relacionamento sério
I'm not in the mood for a serious relationship
Porque já estou vindo de um bem complicado
Because I'm coming from a very complicated one
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
This love thing, for now, I don't want
Meu coração ainda está tão machucado
My heart is still so hurt
Não 'to a fim de relacionamento sério
No estoy interesado en una relación seria
Porque já estou vindo de um bem complicado
Porque ya vengo de una bastante complicada
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Esta cosa de amar por ahora no quiero
Meu coração ainda está tão machucado
Mi corazón todavía está tan herido
Mas isso não quer dizer que a gente não fique
Pero eso no significa que no podamos estar juntos
Em uma balada no fim de semana
En una fiesta el fin de semana
Depois de uns beijos e doses de uísque
Después de unos besos y tragos de whisky
A gente se entregue e acabe na cama
Nos entregamos y terminamos en la cama
É porque quando alguém quebra a cara no amor
Es porque cuando alguien se lastima en el amor
Fica tão assustado com a dor
Se asusta tanto con el dolor
Feito animal ferido com medo
Como un animal herido con miedo
Por isso tente me entender
Así que intenta entenderme
Não é que eu não queira você
No es que no te quiera
Só estou dando um tempo
Solo estoy tomando un descanso
Que é pra não errar outra vez
Para no equivocarme otra vez
Não quero outra pessoa
No quiero a otra persona
Pra fazer o que ela me fez, entenda
Para hacer lo que ella me hizo, entiende
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Por ahora vamos a dejar todo como está
A gente se encontra pra depois se amar
Nos encontramos para amarnos después
Ainda não posso ser teu por inteiro
Todavía no puedo ser tuyo por completo
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Por ahora vamos a quedarnos quietos en la valla
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
El tiempo dirá nuestro futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Si será para siempre o solo pasajero
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Por ahora vamos a dejar todo como está
A gente se encontra pra depois amar
Nos encontramos para amarnos después
Ainda não posso ser teu por inteiro
Todavía no puedo ser tuyo por completo
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Por ahora vamos a quedarnos quietos en la valla
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
El tiempo dirá nuestro futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Si será para siempre o solo pasajero
É porque quando alguém quebra a cara no amor
Es porque cuando alguien se lastima en el amor
Fica tão assustado com a dor
Se asusta tanto con el dolor
Feito animal ferido com medo
Como un animal herido con miedo
Por isso tente me entender
Así que intenta entenderme
Não é que eu não queira você
No es que no te quiera
Só estou dando um tempo
Solo estoy tomando un descanso
Que é pra não errar outra vez
Para no equivocarme otra vez
Não quero outra pessoa
No quiero a otra persona
Pra fazer o que ela me fez, entenda
Para hacer lo que ella me hizo, entiende
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Por ahora vamos a dejar todo como está
A gente se encontra pra depois se amar
Nos encontramos para amarnos después
Ainda não posso ser teu por inteiro
Todavía no puedo ser tuyo por completo
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Por ahora vamos a quedarnos quietos en la valla
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
El tiempo dirá nuestro futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Si será para siempre o solo pasajero
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Por ahora vamos a dejar todo como está
A gente se encontra pra depois amar
Nos encontramos para amarnos después
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Por ahora vamos a quedarnos quietos en la valla
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
El tiempo dirá nuestro futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Si será para siempre o solo pasajero
Não 'to a fim de relacionamento sério
No estoy interesado en una relación seria
Porque já estou vindo de um bem complicado
Porque ya vengo de una bastante complicada
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Esta cosa de amar por ahora no quiero
Meu coração ainda está tão machucado
Mi corazón todavía está tan herido
Não 'to a fim de relacionamento sério
Je n'ai pas envie d'une relation sérieuse
Porque já estou vindo de um bem complicado
Parce que je sors d'une assez compliquée
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Cette histoire d'amour, pour l'instant, je n'en veux pas
Meu coração ainda está tão machucado
Mon cœur est encore tellement blessé
Mas isso não quer dizer que a gente não fique
Mais cela ne veut pas dire que nous ne pouvons pas être ensemble
Em uma balada no fim de semana
Dans une boîte de nuit le week-end
Depois de uns beijos e doses de uísque
Après quelques baisers et des doses de whisky
A gente se entregue e acabe na cama
On se laisse aller et on finit au lit
É porque quando alguém quebra a cara no amor
C'est parce que quand quelqu'un est blessé en amour
Fica tão assustado com a dor
Il est tellement effrayé par la douleur
Feito animal ferido com medo
Comme un animal blessé qui a peur
Por isso tente me entender
Alors essayez de me comprendre
Não é que eu não queira você
Ce n'est pas que je ne te veux pas
Só estou dando um tempo
Je prends juste une pause
Que é pra não errar outra vez
Pour ne pas faire la même erreur
Não quero outra pessoa
Je ne veux pas d'une autre personne
Pra fazer o que ela me fez, entenda
Pour faire ce qu'elle m'a fait, comprends-le
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Pour l'instant, laissons tout comme c'est
A gente se encontra pra depois se amar
On se retrouve pour s'aimer plus tard
Ainda não posso ser teu por inteiro
Je ne peux pas encore être tout à toi
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Pour l'instant, restons silencieux sur le mur
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Le temps dira notre avenir
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Si ce sera pour toujours ou seulement passager
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Pour l'instant, laissons tout comme c'est
A gente se encontra pra depois amar
On se retrouve pour s'aimer plus tard
Ainda não posso ser teu por inteiro
Je ne peux pas encore être tout à toi
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Pour l'instant, restons silencieux sur le mur
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Le temps dira notre avenir
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Si ce sera pour toujours ou seulement passager
É porque quando alguém quebra a cara no amor
C'est parce que quand quelqu'un est blessé en amour
Fica tão assustado com a dor
Il est tellement effrayé par la douleur
Feito animal ferido com medo
Comme un animal blessé qui a peur
Por isso tente me entender
Alors essayez de me comprendre
Não é que eu não queira você
Ce n'est pas que je ne te veux pas
Só estou dando um tempo
Je prends juste une pause
Que é pra não errar outra vez
Pour ne pas faire la même erreur
Não quero outra pessoa
Je ne veux pas d'une autre personne
Pra fazer o que ela me fez, entenda
Pour faire ce qu'elle m'a fait, comprends-le
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Pour l'instant, laissons tout comme c'est
A gente se encontra pra depois se amar
On se retrouve pour s'aimer plus tard
Ainda não posso ser teu por inteiro
Je ne peux pas encore être tout à toi
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Pour l'instant, restons silencieux sur le mur
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Le temps dira notre avenir
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Si ce sera pour toujours ou seulement passager
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Pour l'instant, laissons tout comme c'est
A gente se encontra pra depois amar
On se retrouve pour s'aimer plus tard
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Pour l'instant, restons silencieux sur le mur
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Le temps dira notre avenir
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Si ce sera pour toujours ou seulement passager
Não 'to a fim de relacionamento sério
Je n'ai pas envie d'une relation sérieuse
Porque já estou vindo de um bem complicado
Parce que je sors d'une assez compliquée
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Cette histoire d'amour, pour l'instant, je n'en veux pas
Meu coração ainda está tão machucado
Mon cœur est encore tellement blessé
Não 'to a fim de relacionamento sério
Ich habe keine Lust auf eine ernsthafte Beziehung
Porque já estou vindo de um bem complicado
Denn ich komme gerade aus einer sehr komplizierten
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Diese Sache mit der Liebe will ich vorerst nicht
Meu coração ainda está tão machucado
Mein Herz ist noch so verletzt
Mas isso não quer dizer que a gente não fique
Aber das bedeutet nicht, dass wir nicht zusammen sein können
Em uma balada no fim de semana
In einer Disco am Wochenende
Depois de uns beijos e doses de uísque
Nach ein paar Küssen und Whisky
A gente se entregue e acabe na cama
Wir geben uns hin und landen im Bett
É porque quando alguém quebra a cara no amor
Denn wenn jemand im der Liebe enttäuscht wird
Fica tão assustado com a dor
Ist er so erschrocken vor dem Schmerz
Feito animal ferido com medo
Wie ein verletztes Tier mit Angst
Por isso tente me entender
Also versuche mich zu verstehen
Não é que eu não queira você
Es ist nicht so, dass ich dich nicht will
Só estou dando um tempo
Ich mache nur eine Pause
Que é pra não errar outra vez
Um nicht noch einmal den gleichen Fehler zu machen
Não quero outra pessoa
Ich will nicht eine andere Person
Pra fazer o que ela me fez, entenda
Um das zu tun, was sie mir angetan hat, versteh das
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Lassen wir vorerst alles so wie es ist
A gente se encontra pra depois se amar
Wir treffen uns, um uns später zu lieben
Ainda não posso ser teu por inteiro
Ich kann noch nicht ganz dein sein
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Lassen wir uns vorerst ruhig auf dem Zaun sitzen
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Die Zeit wird unsere Zukunft bestimmen
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Ob es für immer oder nur vorübergehend sein wird
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Lassen wir vorerst alles so wie es ist
A gente se encontra pra depois amar
Wir treffen uns, um uns später zu lieben
Ainda não posso ser teu por inteiro
Ich kann noch nicht ganz dein sein
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Lassen wir uns vorerst ruhig auf dem Zaun sitzen
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Die Zeit wird unsere Zukunft bestimmen
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Ob es für immer oder nur vorübergehend sein wird
É porque quando alguém quebra a cara no amor
Denn wenn jemand im der Liebe enttäuscht wird
Fica tão assustado com a dor
Ist er so erschrocken vor dem Schmerz
Feito animal ferido com medo
Wie ein verletztes Tier mit Angst
Por isso tente me entender
Also versuche mich zu verstehen
Não é que eu não queira você
Es ist nicht so, dass ich dich nicht will
Só estou dando um tempo
Ich mache nur eine Pause
Que é pra não errar outra vez
Um nicht noch einmal den gleichen Fehler zu machen
Não quero outra pessoa
Ich will nicht eine andere Person
Pra fazer o que ela me fez, entenda
Um das zu tun, was sie mir angetan hat, versteh das
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Lassen wir vorerst alles so wie es ist
A gente se encontra pra depois se amar
Wir treffen uns, um uns später zu lieben
Ainda não posso ser teu por inteiro
Ich kann noch nicht ganz dein sein
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Lassen wir uns vorerst ruhig auf dem Zaun sitzen
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Die Zeit wird unsere Zukunft bestimmen
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Ob es für immer oder nur vorübergehend sein wird
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Lassen wir vorerst alles so wie es ist
A gente se encontra pra depois amar
Wir treffen uns, um uns später zu lieben
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Lassen wir uns vorerst ruhig auf dem Zaun sitzen
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Die Zeit wird unsere Zukunft bestimmen
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Ob es für immer oder nur vorübergehend sein wird
Não 'to a fim de relacionamento sério
Ich habe keine Lust auf eine ernsthafte Beziehung
Porque já estou vindo de um bem complicado
Denn ich komme gerade aus einer sehr komplizierten
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Diese Sache mit der Liebe will ich vorerst nicht
Meu coração ainda está tão machucado
Mein Herz ist noch so verletzt
Não 'to a fim de relacionamento sério
Non ho voglia di una relazione seria
Porque já estou vindo de um bem complicado
Perché vengo già da una molto complicata
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Questa cosa dell'amare per ora non la voglio
Meu coração ainda está tão machucado
Il mio cuore è ancora così ferito
Mas isso não quer dizer que a gente não fique
Ma questo non significa che non possiamo stare insieme
Em uma balada no fim de semana
In un locale nel fine settimana
Depois de uns beijos e doses de uísque
Dopo alcuni baci e dosi di whisky
A gente se entregue e acabe na cama
Ci lasciamo andare e finiamo a letto
É porque quando alguém quebra a cara no amor
È perché quando qualcuno si fa male in amore
Fica tão assustado com a dor
Rimane così spaventato dal dolore
Feito animal ferido com medo
Come un animale ferito e impaurito
Por isso tente me entender
Quindi cerca di capirmi
Não é que eu não queira você
Non è che non ti voglio
Só estou dando um tempo
Sto solo prendendo una pausa
Que é pra não errar outra vez
Per non sbagliare di nuovo
Não quero outra pessoa
Non voglio un'altra persona
Pra fazer o que ela me fez, entenda
Per fare quello che lei mi ha fatto, capisci
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Per ora lasciamo tutto com'è
A gente se encontra pra depois se amar
Ci incontriamo per poi amarci
Ainda não posso ser teu por inteiro
Non posso ancora essere tutto tuo
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Per ora restiamo in silenzio sul muro
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Il tempo dirà il nostro futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Se sarà per sempre o solo di passaggio
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Per ora lasciamo tutto com'è
A gente se encontra pra depois amar
Ci incontriamo per poi amarci
Ainda não posso ser teu por inteiro
Non posso ancora essere tutto tuo
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Per ora restiamo in silenzio sul muro
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Il tempo dirà il nostro futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Se sarà per sempre o solo di passaggio
É porque quando alguém quebra a cara no amor
È perché quando qualcuno si fa male in amore
Fica tão assustado com a dor
Rimane così spaventato dal dolore
Feito animal ferido com medo
Come un animale ferito e impaurito
Por isso tente me entender
Quindi cerca di capirmi
Não é que eu não queira você
Non è che non ti voglio
Só estou dando um tempo
Sto solo prendendo una pausa
Que é pra não errar outra vez
Per non sbagliare di nuovo
Não quero outra pessoa
Non voglio un'altra persona
Pra fazer o que ela me fez, entenda
Per fare quello che lei mi ha fatto, capisci
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Per ora lasciamo tutto com'è
A gente se encontra pra depois se amar
Ci incontriamo per poi amarci
Ainda não posso ser teu por inteiro
Non posso ancora essere tutto tuo
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Per ora restiamo in silenzio sul muro
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Il tempo dirà il nostro futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Se sarà per sempre o solo di passaggio
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Per ora lasciamo tutto com'è
A gente se encontra pra depois amar
Ci incontriamo per poi amarci
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Per ora restiamo in silenzio sul muro
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Il tempo dirà il nostro futuro
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Se sarà per sempre o solo di passaggio
Não 'to a fim de relacionamento sério
Non ho voglia di una relazione seria
Porque já estou vindo de um bem complicado
Perché vengo già da una molto complicata
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Questa cosa dell'amare per ora non la voglio
Meu coração ainda está tão machucado
Il mio cuore è ancora così ferito
Não 'to a fim de relacionamento sério
Saya tidak ingin menjalin hubungan serius
Porque já estou vindo de um bem complicado
Karena saya baru saja keluar dari hubungan yang rumit
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Untuk saat ini saya tidak ingin jatuh cinta
Meu coração ainda está tão machucado
Hati saya masih sangat terluka
Mas isso não quer dizer que a gente não fique
Tapi itu tidak berarti kita tidak bisa bersama
Em uma balada no fim de semana
Di sebuah pesta di akhir pekan
Depois de uns beijos e doses de uísque
Setelah beberapa ciuman dan tegukan wiski
A gente se entregue e acabe na cama
Kita menyerah dan berakhir di tempat tidur
É porque quando alguém quebra a cara no amor
Karena ketika seseorang terluka dalam cinta
Fica tão assustado com a dor
Mereka menjadi sangat takut akan rasa sakit itu
Feito animal ferido com medo
Seperti binatang yang terluka dan ketakutan
Por isso tente me entender
Jadi cobalah mengerti saya
Não é que eu não queira você
Bukan berarti saya tidak menginginkan Anda
Só estou dando um tempo
Saya hanya sedang beristirahat
Que é pra não errar outra vez
Agar tidak membuat kesalahan lagi
Não quero outra pessoa
Saya tidak ingin orang lain
Pra fazer o que ela me fez, entenda
Untuk melakukan apa yang dia lakukan padaku, mengerti
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Untuk sementara kita biarkan semuanya seperti adanya
A gente se encontra pra depois se amar
Kita bertemu untuk kemudian saling mencintai
Ainda não posso ser teu por inteiro
Saya masih belum bisa menjadi milikmu sepenuhnya
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Untuk sementara kita akan tetap diam di atas pagar
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Waktu yang akan menentukan masa depan kita
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Apakah akan selamanya atau hanya sementara
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Untuk sementara kita biarkan semuanya seperti adanya
A gente se encontra pra depois amar
Kita bertemu untuk kemudian mencintai
Ainda não posso ser teu por inteiro
Saya masih belum bisa menjadi milikmu sepenuhnya
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Untuk sementara kita akan tetap diam di atas pagar
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Waktu yang akan menentukan masa depan kita
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Apakah akan selamanya atau hanya sementara
É porque quando alguém quebra a cara no amor
Karena ketika seseorang terluka dalam cinta
Fica tão assustado com a dor
Mereka menjadi sangat takut akan rasa sakit itu
Feito animal ferido com medo
Seperti binatang yang terluka dan ketakutan
Por isso tente me entender
Jadi cobalah mengerti saya
Não é que eu não queira você
Bukan berarti saya tidak menginginkan Anda
Só estou dando um tempo
Saya hanya sedang beristirahat
Que é pra não errar outra vez
Agar tidak membuat kesalahan lagi
Não quero outra pessoa
Saya tidak ingin orang lain
Pra fazer o que ela me fez, entenda
Untuk melakukan apa yang dia lakukan padaku, mengerti
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Untuk sementara kita biarkan semuanya seperti adanya
A gente se encontra pra depois se amar
Kita bertemu untuk kemudian saling mencintai
Ainda não posso ser teu por inteiro
Saya masih belum bisa menjadi milikmu sepenuhnya
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Untuk sementara kita akan tetap diam di atas pagar
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Waktu yang akan menentukan masa depan kita
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Apakah akan selamanya atau hanya sementara
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
Untuk sementara kita biarkan semuanya seperti adanya
A gente se encontra pra depois amar
Kita bertemu untuk kemudian mencintai
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
Untuk sementara kita akan tetap diam di atas pagar
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Waktu yang akan menentukan masa depan kita
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
Apakah akan selamanya atau hanya sementara
Não 'to a fim de relacionamento sério
Saya tidak ingin menjalin hubungan serius
Porque já estou vindo de um bem complicado
Karena saya baru saja keluar dari hubungan yang rumit
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
Untuk saat ini saya tidak ingin jatuh cinta
Meu coração ainda está tão machucado
Hati saya masih sangat terluka
Não 'to a fim de relacionamento sério
我现在不想要认真的恋爱关系
Porque já estou vindo de um bem complicado
因为我刚从一段复杂的关系中走出来
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
目前我不想要谈恋爱
Meu coração ainda está tão machucado
我的心还受伤得很重
Mas isso não quer dizer que a gente não fique
但这并不意味着我们不能在一起
Em uma balada no fim de semana
在周末的派对上
Depois de uns beijos e doses de uísque
经过一些亲吻和威士忌
A gente se entregue e acabe na cama
我们投入彼此,最终上了床
É porque quando alguém quebra a cara no amor
因为当有人在爱情中受挫
Fica tão assustado com a dor
会对痛苦感到非常害怕
Feito animal ferido com medo
就像受伤的动物一样恐惧
Por isso tente me entender
所以请试着理解我
Não é que eu não queira você
不是我不想要你
Só estou dando um tempo
我只是在给自己一些时间
Que é pra não errar outra vez
为了不再犯同样的错误
Não quero outra pessoa
我不想要另一个人
Pra fazer o que ela me fez, entenda
来重复她对我所做的,理解吗
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
暂时我们就保持现状
A gente se encontra pra depois se amar
我们相遇后再相爱
Ainda não posso ser teu por inteiro
我现在还不能完全属于你
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
暂时我们就保持沉默,站在围墙上
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
时间会告诉我们的未来
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
是永远还是只是暂时
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
暂时我们就保持现状
A gente se encontra pra depois amar
我们相遇后再相爱
Ainda não posso ser teu por inteiro
我现在还不能完全属于你
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
暂时我们就保持沉默,站在围墙上
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
时间会告诉我们的未来
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
是永远还是只是暂时
É porque quando alguém quebra a cara no amor
因为当有人在爱情中受挫
Fica tão assustado com a dor
会对痛苦感到非常害怕
Feito animal ferido com medo
就像受伤的动物一样恐惧
Por isso tente me entender
所以请试着理解我
Não é que eu não queira você
不是我不想要你
Só estou dando um tempo
我只是在给自己一些时间
Que é pra não errar outra vez
为了不再犯同样的错误
Não quero outra pessoa
我不想要另一个人
Pra fazer o que ela me fez, entenda
来重复她对我所做的,理解吗
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
暂时我们就保持现状
A gente se encontra pra depois se amar
我们相遇后再相爱
Ainda não posso ser teu por inteiro
我现在还不能完全属于你
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
暂时我们就保持沉默,站在围墙上
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
时间会告诉我们的未来
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
是永远还是只是暂时
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que 'tá
暂时我们就保持现状
A gente se encontra pra depois amar
我们相遇后再相爱
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
暂时我们就保持沉默,站在围墙上
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
时间会告诉我们的未来
Se vai ser pra sempre ou só passageiro
是永远还是只是暂时
Não 'to a fim de relacionamento sério
我现在不想要认真的恋爱关系
Porque já estou vindo de um bem complicado
因为我刚从一段复杂的关系中走出来
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
目前我不想要谈恋爱
Meu coração ainda está tão machucado
我的心还受伤得很重

Trivia about the song Coração Machucado by Wesley Safadão

On which albums was the song “Coração Machucado” released by Wesley Safadão?
Wesley Safadão released the song on the albums “Ao Vivo Em Brasília” in 2015, “WS In Miami Beach” in 2017, and “WS Em Casa 2” in 2020.
Who composed the song “Coração Machucado” by Wesley Safadão?
The song “Coração Machucado” by Wesley Safadão was composed by Jose Antonio De Barros Neto, Jader Glayson Reis Nogueira, Raniere Mazille Pereira de Lima.

Most popular songs of Wesley Safadão

Other artists of Forró