Yo creo en muchas cosas que no he visto, y ustedes también, lo sé
No se puede negar la existencia de algo palpado por mas etereo que
Sea no hace falta exhibir una prueba de decencia de aquello que es tan verdadero
El único gesto es creer o no
Algunas veces hasta creer llorando
Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta
Respuesta que alguno de ustedes, quizás, le pueda dar
Es un tema en technicolor para hacer algo util del amor
Para todos nosotros, amén
Oh, qué sera, qué sera
Que anda suspirando por las alcobas
Que se oye susurrando en versos de trova
Que anda combinandonos preguntas locas
Que anda en las cabezas, anda en las bocas
Que anda ascendiendo por hartos huecos
Que están hablando alto en la bodega
Y grita en el mercado, qué cosa es esa?
Es la naturaleza, sera, que sera
Que no tiene certeza y nunca te da
Que no tiene concepto, y nunca tendra
Que no tiene tamaño
Oh, qué sera, qué sera
Que vive en las ideas de esos amantes
Que cantan los poetas mas delirantes
Que juran los profetas emborrachados
Esta en la romería de los mutilados
Esta en la fantasia de los infelices
Esta en el día a día de las meretrices
En todos los bandidos y desvalidos
En todos sus sentidos, sera qué sera
Que no tiene decencia y nunca tendra
Que no tiene censura y nunca tendra
Y le falta sentido
Oh, qué sera, qué sera
Que ningún aviso podrá evitar
Que tampoco los presos puedan desafiar
Que todos los caminos tendrán que cruzar
Donde todos los signos van a consagrar
Y todos los niñitos a investigar
Y todos los destinos van a encontrar
Y el mismo padre eterno que nunca fue alla
Al hombre nuevamente lo bendeciran
Apagando al infierno su llama final
Porque no tiene caso volver a rodar
Por la falta de juicio
Oh, qué sera
Oh, qué sera
Oh, qué sera
Que jura el profeta, canta el poeta
Y están gritando en la maqueta
Oh, qué sera
Que me despierta por la noche
Y me hace temblar, me hace llorar
(Oh, qué sera)
Son fantasmas, somos fantasmas
Siento la puerta tocar tres veces
Oh, qué sera
Van suspirando por las alcobas
Y susurrando versos de trova
Ponte a escuchar!
(Oh, qué sera)
No tiene tamaño, y es naturaleza
Anda en las bocas y en las cabezas
(Oh, qué sera)
Todos los niñitos lo investigaran
Y ningún aviso lo podrá evitar
(Oh, qué sera)
En toda campana repicara
Y el que esta dormido despertara
(Oh, qué sera)
Son fantasmas, somos fantasmas
Siento la puerta tocar tres veces
Oh qué sera!
Yo creo en muchas cosas que no he visto, y ustedes también, lo sé
I believe in many things that I have not seen, and you do too, I know
No se puede negar la existencia de algo palpado por mas etereo que
You cannot deny the existence of something felt no matter how ethereal it
Sea no hace falta exhibir una prueba de decencia de aquello que es tan verdadero
May be, there is no need to exhibit proof of decency of that which is so true
El único gesto es creer o no
The only gesture is to believe or not
Algunas veces hasta creer llorando
Sometimes even believing while crying
Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta
It is an incomplete topic because it lacks an answer
Respuesta que alguno de ustedes, quizás, le pueda dar
An answer that some of you, perhaps, can give
Es un tema en technicolor para hacer algo util del amor
It is a topic in technicolor to make something useful out of love
Para todos nosotros, amén
For all of us, amen
Oh, qué sera, qué sera
Oh, what will it be, what will it be
Que anda suspirando por las alcobas
That is sighing through the bedrooms
Que se oye susurrando en versos de trova
That is heard whispering in verses of troubadour
Que anda combinandonos preguntas locas
That is combining crazy questions for us
Que anda en las cabezas, anda en las bocas
That is in the heads, is in the mouths
Que anda ascendiendo por hartos huecos
That is ascending through many holes
Que están hablando alto en la bodega
That they are talking loudly in the cellar
Y grita en el mercado, qué cosa es esa?
And shouting in the market, what is that?
Es la naturaleza, sera, que sera
It is nature, will be, what will it be
Que no tiene certeza y nunca te da
That has no certainty and never gives you
Que no tiene concepto, y nunca tendra
That has no concept, and never will
Que no tiene tamaño
That has no size
Oh, qué sera, qué sera
Oh, what will it be, what will it be
Que vive en las ideas de esos amantes
That lives in the ideas of those lovers
Que cantan los poetas mas delirantes
That the most delirious poets sing
Que juran los profetas emborrachados
That the drunk prophets swear
Esta en la romería de los mutilados
It is in the pilgrimage of the mutilated
Esta en la fantasia de los infelices
It is in the fantasy of the unhappy
Esta en el día a día de las meretrices
It is in the day to day of the prostitutes
En todos los bandidos y desvalidos
In all the bandits and helpless
En todos sus sentidos, sera qué sera
In all their senses, will be what will it be
Que no tiene decencia y nunca tendra
That has no decency and never will
Que no tiene censura y nunca tendra
That has no censorship and never will
Y le falta sentido
And it lacks sense
Oh, qué sera, qué sera
Oh, what will it be, what will it be
Que ningún aviso podrá evitar
That no warning can prevent
Que tampoco los presos puedan desafiar
That neither the prisoners can challenge
Que todos los caminos tendrán que cruzar
That all the paths will have to cross
Donde todos los signos van a consagrar
Where all the signs will consecrate
Y todos los niñitos a investigar
And all the little children will investigate
Y todos los destinos van a encontrar
And all the destinies will find
Y el mismo padre eterno que nunca fue alla
And the same eternal father who never was there
Al hombre nuevamente lo bendeciran
Will bless man again
Apagando al infierno su llama final
Extinguishing the final flame of hell
Porque no tiene caso volver a rodar
Because there is no point in rolling again
Por la falta de juicio
Due to lack of judgment
Oh, qué sera
Oh, what will it be
Oh, qué sera
Oh, what will it be
Oh, qué sera
Oh, what will it be
Que jura el profeta, canta el poeta
That the prophet swears, the poet sings
Y están gritando en la maqueta
And they are shouting in the model
Oh, qué sera
Oh, what will it be
Que me despierta por la noche
That wakes me up at night
Y me hace temblar, me hace llorar
And makes me tremble, makes me cry
(Oh, qué sera)
(Oh, what will it be)
Son fantasmas, somos fantasmas
They are ghosts, we are ghosts
Siento la puerta tocar tres veces
I feel the door knock three times
Oh, qué sera
Oh, what will it be
Van suspirando por las alcobas
They are sighing through the bedrooms
Y susurrando versos de trova
And whispering verses of troubadour
Ponte a escuchar!
Start listening!
(Oh, qué sera)
(Oh, what will it be)
No tiene tamaño, y es naturaleza
It has no size, and it is nature
Anda en las bocas y en las cabezas
It is in the mouths and in the heads
(Oh, qué sera)
(Oh, what will it be)
Todos los niñitos lo investigaran
All the little children will investigate it
Y ningún aviso lo podrá evitar
And no warning can prevent it
(Oh, qué sera)
(Oh, what will it be)
En toda campana repicara
It will ring in every bell
Y el que esta dormido despertara
And the one who is asleep will wake up
(Oh, qué sera)
(Oh, what will it be)
Son fantasmas, somos fantasmas
They are ghosts, we are ghosts
Siento la puerta tocar tres veces
I feel the door knock three times
Oh qué sera!
Oh what will it be!
Yo creo en muchas cosas que no he visto, y ustedes también, lo sé
Eu acredito em muitas coisas que não vi, e vocês também, eu sei
No se puede negar la existencia de algo palpado por mas etereo que
Não se pode negar a existência de algo palpável por mais etéreo que
Sea no hace falta exhibir una prueba de decencia de aquello que es tan verdadero
Seja, não é necessário exibir uma prova de decência daquilo que é tão verdadeiro
El único gesto es creer o no
O único gesto é acreditar ou não
Algunas veces hasta creer llorando
Às vezes até acreditar chorando
Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta
Trata-se de um tema incompleto porque lhe falta resposta
Respuesta que alguno de ustedes, quizás, le pueda dar
Resposta que algum de vocês, talvez, possa dar
Es un tema en technicolor para hacer algo util del amor
É um tema em technicolor para fazer algo útil do amor
Para todos nosotros, amén
Para todos nós, amém
Oh, qué sera, qué sera
Oh, o que será, o que será
Que anda suspirando por las alcobas
Que anda suspirando pelos quartos
Que se oye susurrando en versos de trova
Que se ouve sussurrando em versos de trova
Que anda combinandonos preguntas locas
Que anda nos combinando perguntas loucas
Que anda en las cabezas, anda en las bocas
Que anda nas cabeças, anda nas bocas
Que anda ascendiendo por hartos huecos
Que anda subindo por muitos buracos
Que están hablando alto en la bodega
Que estão falando alto na adega
Y grita en el mercado, qué cosa es esa?
E grita no mercado, o que é isso?
Es la naturaleza, sera, que sera
É a natureza, será, o que será
Que no tiene certeza y nunca te da
Que não tem certeza e nunca te dará
Que no tiene concepto, y nunca tendra
Que não tem conceito, e nunca terá
Que no tiene tamaño
Que não tem tamanho
Oh, qué sera, qué sera
Oh, o que será, o que será
Que vive en las ideas de esos amantes
Que vive nas ideias desses amantes
Que cantan los poetas mas delirantes
Que cantam os poetas mais delirantes
Que juran los profetas emborrachados
Que juram os profetas embriagados
Esta en la romería de los mutilados
Está na romaria dos mutilados
Esta en la fantasia de los infelices
Está na fantasia dos infelizes
Esta en el día a día de las meretrices
Está no dia a dia das meretrizes
En todos los bandidos y desvalidos
Em todos os bandidos e desvalidos
En todos sus sentidos, sera qué sera
Em todos os sentidos, será o que será
Que no tiene decencia y nunca tendra
Que não tem decência e nunca terá
Que no tiene censura y nunca tendra
Que não tem censura e nunca terá
Y le falta sentido
E falta sentido
Oh, qué sera, qué sera
Oh, o que será, o que será
Que ningún aviso podrá evitar
Que nenhum aviso poderá evitar
Que tampoco los presos puedan desafiar
Que nem os presos poderão desafiar
Que todos los caminos tendrán que cruzar
Que todos os caminhos terão que cruzar
Donde todos los signos van a consagrar
Onde todos os sinais vão consagrar
Y todos los niñitos a investigar
E todos os meninos vão investigar
Y todos los destinos van a encontrar
E todos os destinos vão encontrar
Y el mismo padre eterno que nunca fue alla
E o próprio pai eterno que nunca esteve lá
Al hombre nuevamente lo bendeciran
O homem novamente abençoará
Apagando al infierno su llama final
Apagando do inferno sua chama final
Porque no tiene caso volver a rodar
Porque não faz sentido voltar a rolar
Por la falta de juicio
Pela falta de juízo
Oh, qué sera
Oh, o que será
Oh, qué sera
Oh, o que será
Oh, qué sera
Oh, o que será
Que jura el profeta, canta el poeta
Que jura o profeta, canta o poeta
Y están gritando en la maqueta
E estão gritando no modelo
Oh, qué sera
Oh, o que será
Que me despierta por la noche
Que me acorda à noite
Y me hace temblar, me hace llorar
E me faz tremer, me faz chorar
(Oh, qué sera)
(Oh, o que será)
Son fantasmas, somos fantasmas
São fantasmas, somos fantasmas
Siento la puerta tocar tres veces
Sinto a porta bater três vezes
Oh, qué sera
Oh, o que será
Van suspirando por las alcobas
Vão suspirando pelos quartos
Y susurrando versos de trova
E sussurrando versos de trova
Ponte a escuchar!
Preste atenção!
(Oh, qué sera)
(Oh, o que será)
No tiene tamaño, y es naturaleza
Não tem tamanho, é natureza
Anda en las bocas y en las cabezas
Anda nas bocas e nas cabeças
(Oh, qué sera)
(Oh, o que será)
Todos los niñitos lo investigaran
Todos os meninos vão investigar
Y ningún aviso lo podrá evitar
E nenhum aviso poderá evitar
(Oh, qué sera)
(Oh, o que será)
En toda campana repicara
Em todo sino repicará
Y el que esta dormido despertara
E quem está dormindo acordará
(Oh, qué sera)
(Oh, o que será)
Son fantasmas, somos fantasmas
São fantasmas, somos fantasmas
Siento la puerta tocar tres veces
Sinto a porta bater três vezes
Oh qué sera!
Oh, o que será!
Yo creo en muchas cosas que no he visto, y ustedes también, lo sé
Je crois en beaucoup de choses que je n'ai pas vues, et vous aussi, je le sais
No se puede negar la existencia de algo palpado por mas etereo que
On ne peut nier l'existence de quelque chose palpé par plus éthéré que
Sea no hace falta exhibir una prueba de decencia de aquello que es tan verdadero
Cela ne nécessite pas de montrer une preuve de décence de ce qui est si vrai
El único gesto es creer o no
Le seul geste est de croire ou non
Algunas veces hasta creer llorando
Parfois même croire en pleurant
Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta
Il s'agit d'un sujet incomplet car il manque une réponse
Respuesta que alguno de ustedes, quizás, le pueda dar
Réponse que l'un d'entre vous, peut-être, peut lui donner
Es un tema en technicolor para hacer algo util del amor
C'est un sujet en technicolor pour faire quelque chose d'utile de l'amour
Para todos nosotros, amén
Pour nous tous, amen
Oh, qué sera, qué sera
Oh, qu'est-ce que ce sera, qu'est-ce que ce sera
Que anda suspirando por las alcobas
Qui soupire dans les alcôves
Que se oye susurrando en versos de trova
Qui se fait entendre en chuchotant dans des vers de troubadour
Que anda combinandonos preguntas locas
Qui nous pose des questions folles
Que anda en las cabezas, anda en las bocas
Qui est dans les têtes, qui est dans les bouches
Que anda ascendiendo por hartos huecos
Qui monte par de nombreux trous
Que están hablando alto en la bodega
Qui parlent fort dans la cave
Y grita en el mercado, qué cosa es esa?
Et crie sur le marché, qu'est-ce que c'est?
Es la naturaleza, sera, que sera
C'est la nature, sera, qu'est-ce que ce sera
Que no tiene certeza y nunca te da
Qui n'a pas de certitude et ne te donnera jamais
Que no tiene concepto, y nunca tendra
Qui n'a pas de concept, et n'en aura jamais
Que no tiene tamaño
Qui n'a pas de taille
Oh, qué sera, qué sera
Oh, qu'est-ce que ce sera, qu'est-ce que ce sera
Que vive en las ideas de esos amantes
Qui vit dans les idées de ces amoureux
Que cantan los poetas mas delirantes
Que chantent les poètes les plus délirants
Que juran los profetas emborrachados
Que jurent les prophètes ivres
Esta en la romería de los mutilados
Il est dans le pèlerinage des mutilés
Esta en la fantasia de los infelices
Il est dans le fantasme des malheureux
Esta en el día a día de las meretrices
Il est dans le quotidien des prostituées
En todos los bandidos y desvalidos
Dans tous les bandits et les démunis
En todos sus sentidos, sera qué sera
Dans tous leurs sens, sera qu'est-ce que ce sera
Que no tiene decencia y nunca tendra
Qui n'a pas de décence et n'en aura jamais
Que no tiene censura y nunca tendra
Qui n'a pas de censure et n'en aura jamais
Y le falta sentido
Et qui manque de sens
Oh, qué sera, qué sera
Oh, qu'est-ce que ce sera, qu'est-ce que ce sera
Que ningún aviso podrá evitar
Qu'aucun avertissement ne pourra éviter
Que tampoco los presos puedan desafiar
Que même les prisonniers ne peuvent défier
Que todos los caminos tendrán que cruzar
Que tous les chemins devront traverser
Donde todos los signos van a consagrar
Où tous les signes vont consacrer
Y todos los niñitos a investigar
Et tous les petits enfants à enquêter
Y todos los destinos van a encontrar
Et tous les destins vont trouver
Y el mismo padre eterno que nunca fue alla
Et le même père éternel qui n'a jamais été là
Al hombre nuevamente lo bendeciran
L'homme sera à nouveau béni
Apagando al infierno su llama final
Éteignant en enfer sa flamme finale
Porque no tiene caso volver a rodar
Parce qu'il n'y a pas de cas pour rouler à nouveau
Por la falta de juicio
Par manque de jugement
Oh, qué sera
Oh, qu'est-ce que ce sera
Oh, qué sera
Oh, qu'est-ce que ce sera
Oh, qué sera
Oh, qu'est-ce que ce sera
Que jura el profeta, canta el poeta
Que jure le prophète, chante le poète
Y están gritando en la maqueta
Et ils crient dans la maquette
Oh, qué sera
Oh, qu'est-ce que ce sera
Que me despierta por la noche
Qui me réveille la nuit
Y me hace temblar, me hace llorar
Et me fait trembler, me fait pleurer
(Oh, qué sera)
(Oh, qu'est-ce que ce sera)
Son fantasmas, somos fantasmas
Ce sont des fantômes, nous sommes des fantômes
Siento la puerta tocar tres veces
Je sens la porte frapper trois fois
Oh, qué sera
Oh, qu'est-ce que ce sera
Van suspirando por las alcobas
Ils soupirent dans les alcôves
Y susurrando versos de trova
Et chuchotent des vers de troubadour
Ponte a escuchar!
Écoutez !
(Oh, qué sera)
(Oh, qu'est-ce que ce sera)
No tiene tamaño, y es naturaleza
Il n'a pas de taille, et c'est la nature
Anda en las bocas y en las cabezas
Il est dans les bouches et dans les têtes
(Oh, qué sera)
(Oh, qu'est-ce que ce sera)
Todos los niñitos lo investigaran
Tous les petits enfants l'enquêteront
Y ningún aviso lo podrá evitar
Et aucun avertissement ne pourra l'éviter
(Oh, qué sera)
(Oh, qu'est-ce que ce sera)
En toda campana repicara
Il sonnera dans chaque cloche
Y el que esta dormido despertara
Et celui qui dort se réveillera
(Oh, qué sera)
(Oh, qu'est-ce que ce sera)
Son fantasmas, somos fantasmas
Ce sont des fantômes, nous sommes des fantômes
Siento la puerta tocar tres veces
Je sens la porte frapper trois fois
Oh qué sera!
Oh qu'est-ce que ce sera!
Yo creo en muchas cosas que no he visto, y ustedes también, lo sé
Ich glaube an viele Dinge, die ich nicht gesehen habe, und ihr auch, das weiß ich
No se puede negar la existencia de algo palpado por mas etereo que
Man kann die Existenz von etwas, das man gespürt hat, nicht leugnen, egal wie ätherisch es ist
Sea no hace falta exhibir una prueba de decencia de aquello que es tan verdadero
Es ist nicht notwendig, einen Beweis für die Anständigkeit dessen vorzulegen, was so wahr ist
El único gesto es creer o no
Die einzige Geste ist zu glauben oder nicht
Algunas veces hasta creer llorando
Manchmal sogar weinend glauben
Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta
Es handelt sich um ein unvollständiges Thema, weil es eine Antwort vermisst
Respuesta que alguno de ustedes, quizás, le pueda dar
Eine Antwort, die vielleicht einer von euch geben kann
Es un tema en technicolor para hacer algo util del amor
Es ist ein Thema in Technicolor, um etwas Nützliches aus der Liebe zu machen
Para todos nosotros, amén
Für uns alle, Amen
Oh, qué sera, qué sera
Oh, was wird es sein, was wird es sein
Que anda suspirando por las alcobas
Das durch die Schlafzimmer seufzt
Que se oye susurrando en versos de trova
Das in Versen der Trova flüstert
Que anda combinandonos preguntas locas
Das uns verrückte Fragen stellt
Que anda en las cabezas, anda en las bocas
Das in den Köpfen ist, das in den Mündern ist
Que anda ascendiendo por hartos huecos
Das durch viele Löcher aufsteigt
Que están hablando alto en la bodega
Das laut in der Kneipe spricht
Y grita en el mercado, qué cosa es esa?
Und auf dem Markt schreit, was ist das?
Es la naturaleza, sera, que sera
Ist es die Natur, was wird es sein
Que no tiene certeza y nunca te da
Das keine Gewissheit hat und dir nie gibt
Que no tiene concepto, y nunca tendra
Das kein Konzept hat und nie haben wird
Que no tiene tamaño
Das keine Größe hat
Oh, qué sera, qué sera
Oh, was wird es sein, was wird es sein
Que vive en las ideas de esos amantes
Das in den Ideen dieser Liebhaber lebt
Que cantan los poetas mas delirantes
Das die verrücktesten Dichter singen
Que juran los profetas emborrachados
Das die betrunkenen Propheten schwören
Esta en la romería de los mutilados
Es ist in der Wallfahrt der Verstümmelten
Esta en la fantasia de los infelices
Es ist in der Fantasie der Unglücklichen
Esta en el día a día de las meretrices
Es ist im Alltag der Prostituierten
En todos los bandidos y desvalidos
In allen Banditen und Hilflosen
En todos sus sentidos, sera qué sera
In all ihren Sinnen, was wird es sein
Que no tiene decencia y nunca tendra
Das keine Anständigkeit hat und nie haben wird
Que no tiene censura y nunca tendra
Das keine Zensur hat und nie haben wird
Y le falta sentido
Und dem der Sinn fehlt
Oh, qué sera, qué sera
Oh, was wird es sein, was wird es sein
Que ningún aviso podrá evitar
Das keine Warnung verhindern kann
Que tampoco los presos puedan desafiar
Das auch die Gefangenen nicht herausfordern können
Que todos los caminos tendrán que cruzar
Das alle Wege kreuzen müssen
Donde todos los signos van a consagrar
Wo alle Zeichen geweiht werden
Y todos los niñitos a investigar
Und alle Kinder es erforschen werden
Y todos los destinos van a encontrar
Und alle Schicksale es finden werden
Y el mismo padre eterno que nunca fue alla
Und der ewige Vater, der nie dort war
Al hombre nuevamente lo bendeciran
Wird den Menschen erneut segnen
Apagando al infierno su llama final
Indem er die letzte Flamme der Hölle löscht
Porque no tiene caso volver a rodar
Denn es macht keinen Sinn, wieder zu rollen
Por la falta de juicio
Wegen des Mangels an Urteilsvermögen
Oh, qué sera
Oh, was wird es sein
Oh, qué sera
Oh, was wird es sein
Oh, qué sera
Oh, was wird es sein
Que jura el profeta, canta el poeta
Das der Prophet schwört, der Dichter singt
Y están gritando en la maqueta
Und sie schreien auf dem Modell
Oh, qué sera
Oh, was wird es sein
Que me despierta por la noche
Das mich nachts weckt
Y me hace temblar, me hace llorar
Und mich zittern lässt, mich weinen lässt
(Oh, qué sera)
(Oh, was wird es sein)
Son fantasmas, somos fantasmas
Es sind Geister, wir sind Geister
Siento la puerta tocar tres veces
Ich höre die Tür dreimal klopfen
Oh, qué sera
Oh, was wird es sein
Van suspirando por las alcobas
Sie seufzen durch die Schlafzimmer
Y susurrando versos de trova
Und flüstern Verse der Trova
Ponte a escuchar!
Hör zu!
(Oh, qué sera)
(Oh, was wird es sein)
No tiene tamaño, y es naturaleza
Es hat keine Größe, und es ist Natur
Anda en las bocas y en las cabezas
Es ist in den Mündern und in den Köpfen
(Oh, qué sera)
(Oh, was wird es sein)
Todos los niñitos lo investigaran
Alle Kinder werden es erforschen
Y ningún aviso lo podrá evitar
Und keine Warnung kann es verhindern
(Oh, qué sera)
(Oh, was wird es sein)
En toda campana repicara
Es wird in jeder Glocke läuten
Y el que esta dormido despertara
Und der Schlafende wird aufwachen
(Oh, qué sera)
(Oh, was wird es sein)
Son fantasmas, somos fantasmas
Es sind Geister, wir sind Geister
Siento la puerta tocar tres veces
Ich höre die Tür dreimal klopfen
Oh qué sera!
Oh, was wird es sein!
Yo creo en muchas cosas que no he visto, y ustedes también, lo sé
Io credo in molte cose che non ho visto, e anche voi, lo so
No se puede negar la existencia de algo palpado por mas etereo que
Non si può negare l'esistenza di qualcosa palpabile per quanto etereo possa essere
Sea no hace falta exhibir una prueba de decencia de aquello que es tan verdadero
Non c'è bisogno di mostrare una prova di decenza di ciò che è così vero
El único gesto es creer o no
L'unico gesto è credere o no
Algunas veces hasta creer llorando
A volte anche credere piangendo
Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta
Si tratta di un argomento incompleto perché manca una risposta
Respuesta que alguno de ustedes, quizás, le pueda dar
Risposta che forse uno di voi potrebbe dare
Es un tema en technicolor para hacer algo util del amor
È un argomento in technicolor per fare qualcosa di utile con l'amore
Para todos nosotros, amén
Per tutti noi, amen
Oh, qué sera, qué sera
Oh, che sarà, che sarà
Que anda suspirando por las alcobas
Che sospira nelle stanze
Que se oye susurrando en versos de trova
Che si sente sussurrare in versi di trova
Que anda combinandonos preguntas locas
Che ci fa domande folli
Que anda en las cabezas, anda en las bocas
Che è nelle teste, è nelle bocche
Que anda ascendiendo por hartos huecos
Che sta salendo per molti buchi
Que están hablando alto en la bodega
Che stanno parlando forte nella cantina
Y grita en el mercado, qué cosa es esa?
E grida nel mercato, che cos'è questa cosa?
Es la naturaleza, sera, que sera
È la natura, sarà, che sarà
Que no tiene certeza y nunca te da
Che non ha certezza e non ti darà mai
Que no tiene concepto, y nunca tendra
Che non ha concetto, e non avrà mai
Que no tiene tamaño
Che non ha dimensioni
Oh, qué sera, qué sera
Oh, che sarà, che sarà
Que vive en las ideas de esos amantes
Che vive nelle idee di quegli amanti
Que cantan los poetas mas delirantes
Che cantano i poeti più deliranti
Que juran los profetas emborrachados
Che giurano i profeti ubriachi
Esta en la romería de los mutilados
È nel pellegrinaggio dei mutilati
Esta en la fantasia de los infelices
È nella fantasia degli infelici
Esta en el día a día de las meretrices
È nella quotidianità delle prostitute
En todos los bandidos y desvalidos
In tutti i banditi e gli indifesi
En todos sus sentidos, sera qué sera
In tutti i loro sensi, sarà che sarà
Que no tiene decencia y nunca tendra
Che non ha decenza e non avrà mai
Que no tiene censura y nunca tendra
Che non ha censura e non avrà mai
Y le falta sentido
E manca di senso
Oh, qué sera, qué sera
Oh, che sarà, che sarà
Que ningún aviso podrá evitar
Che nessun avviso potrà evitare
Que tampoco los presos puedan desafiar
Che nemmeno i prigionieri potranno sfidare
Que todos los caminos tendrán que cruzar
Che tutti i cammini dovranno attraversare
Donde todos los signos van a consagrar
Dove tutti i segni consacreranno
Y todos los niñitos a investigar
E tutti i bambini indagheranno
Y todos los destinos van a encontrar
E tutti i destini troveranno
Y el mismo padre eterno que nunca fue alla
E lo stesso Padre Eterno che non è mai stato là
Al hombre nuevamente lo bendeciran
Benedirà di nuovo l'uomo
Apagando al infierno su llama final
Spegnendo l'inferno con la sua fiamma finale
Porque no tiene caso volver a rodar
Perché non ha senso ricominciare
Por la falta de juicio
Per la mancanza di giudizio
Oh, qué sera
Oh, che sarà
Oh, qué sera
Oh, che sarà
Oh, qué sera
Oh, che sarà
Que jura el profeta, canta el poeta
Che giura il profeta, canta il poeta
Y están gritando en la maqueta
E stanno gridando nel modello
Oh, qué sera
Oh, che sarà
Que me despierta por la noche
Che mi sveglia di notte
Y me hace temblar, me hace llorar
E mi fa tremare, mi fa piangere
(Oh, qué sera)
(Oh, che sarà)
Son fantasmas, somos fantasmas
Sono fantasmi, siamo fantasmi
Siento la puerta tocar tres veces
Sento bussare alla porta tre volte
Oh, qué sera
Oh, che sarà
Van suspirando por las alcobas
Vanno sospirando nelle stanze
Y susurrando versos de trova
E sussurrando versi di trova
Ponte a escuchar!
Ascolta!
(Oh, qué sera)
(Oh, che sarà)
No tiene tamaño, y es naturaleza
Non ha dimensioni, ed è natura
Anda en las bocas y en las cabezas
È nelle bocche e nelle teste
(Oh, qué sera)
(Oh, che sarà)
Todos los niñitos lo investigaran
Tutti i bambini lo indagheranno
Y ningún aviso lo podrá evitar
E nessun avviso potrà evitarlo
(Oh, qué sera)
(Oh, che sarà)
En toda campana repicara
In ogni campana risuonerà
Y el que esta dormido despertara
E chi dorme si sveglierà
(Oh, qué sera)
(Oh, che sarà)
Son fantasmas, somos fantasmas
Sono fantasmi, siamo fantasmi
Siento la puerta tocar tres veces
Sento bussare alla porta tre volte
Oh qué sera!
Oh che sarà!