One, two, three, four
I don't fuckin' know if it's a lie or it's a fact
All your little fake friends will sell your secrets for some cash (hey, hey)
Smile in my face, then put your cig out on my back
If you ever see me, just get to runnin' like The Flash
I knew a boy just like you
He's a snake just like you
Such a fake just like you, but I can see the truth
Transparent soul
I can see right through, just so you know
Transparent soul
I can see right through, just so you know
I don't fuckin' know, it's paradise or it's a trap
Yeah, they're treatin' me like royalty, but is it kissin' ass? (Hey, hey)
No one's brave enough to take the fall right
But it's all your fault, why you actin' like it's alright?
I knew a girl just like you
She was vain just like you
Such a pain just like you, and everybody knows the truth
Transparent soul
I can see right through, just so you know
Transparent soul
I can see right through, just so you know
It's clear to me now
You're scared of me, wow
It's clear to me now
(Transparent soul)
It's clear to me now
You're scared of me, wow
It's clear to me now
(Transparent soul)
Transparent soul
I can see right through, just so you know
Transparent soul
I can see right through, just so you know
One, two, three, four
Um, dois, três, quatro
I don't fuckin' know if it's a lie or it's a fact
Eu não sei se é mentira ou é um fato
All your little fake friends will sell your secrets for some cash (hey, hey)
Todos os seus amiguinhos falsos vão vender seus segredos por algum dinheiro (ei, ei)
Smile in my face, then put your cig out on my back
Sorri na minha cara e depois apaga o cigarro nas minhas costas
If you ever see me, just get to runnin' like The Flash
Se algum dia me encontrar, comece a correr como o The Flash
I knew a boy just like you
Eu conhecia um cara igual a você
He's a snake just like you
Ele é uma cobra, assim como você
Such a fake just like you, but I can see the truth
Tão falso, assim como você, mas consigo ver a verdade
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Eu posso ver através, só para você saber
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Eu posso ver através, só para você saber
I don't fuckin' know, it's paradise or it's a trap
Eu não sei, é o paraíso ou é uma armadilha
Yeah, they're treatin' me like royalty, but is it kissin' ass? (Hey, hey)
Sim, eles estão me tratando como a realeza, mas estão puxando o saco? (Ei ei)
No one's brave enough to take the fall right
Ninguém é corajoso o suficiente para encarar a queda numa boa
But it's all your fault, why you actin' like it's alright?
Mas é tudo culpa sua, por que você está agindo como se estivesse tudo bem?
I knew a girl just like you
Eu conheci uma garota igual a você
She was vain just like you
Ela era vaidosa, assim como você
Such a pain just like you, and everybody knows the truth
Uma chatice, assim como você e todos sabem a verdade
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Eu posso ver através, só para você saber
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Eu posso ver através, só para você saber
It's clear to me now
Está claro para mim agora
You're scared of me, wow
Você está com medo de mim, uau
It's clear to me now
Está claro para mim agora
(Transparent soul)
(Alma transparente)
It's clear to me now
Está claro para mim agora
You're scared of me, wow
Você está com medo de mim uau
It's clear to me now
Está claro para mim agora
(Transparent soul)
(Alma transparente)
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Eu posso ver através, só para você saber
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Eu posso ver através, só para você saber
One, two, three, four
Uno, dos, tres, cuatro
I don't fuckin' know if it's a lie or it's a fact
No sé si es una puta mentira o es un hecho
All your little fake friends will sell your secrets for some cash (hey, hey)
Todos tus amiguitos falsos venderán tus secretos por algo de dinero (hey, hey)
Smile in my face, then put your cig out on my back
Sonríe en mi cara, luego apaga tu cigarro en mi espalda
If you ever see me, just get to runnin' like The Flash
Si alguna vez me ves, solo ponte a correr como The Flash
I knew a boy just like you
Conocía a un chico como tú
He's a snake just like you
Es una víbora igual que tú
Such a fake just like you, but I can see the truth
Tan falso, igual que tú, pero puedo ver la verdad
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Puedo ver a través, solo para que sepas
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Puedo ver a través, solo para que sepas
I don't fuckin' know, it's paradise or it's a trap
No lo sé carajo, es el paraíso o es una trampa
Yeah, they're treatin' me like royalty, but is it kissin' ass? (Hey, hey)
Sí, me tratan como un rey, pero ¿es lamer culo? (Hey, hey)
No one's brave enough to take the fall right
Nadie es lo suficientemente valiente para tomar bien la caída
But it's all your fault, why you actin' like it's alright?
Pero todo es tu culpa, ¿por qué actúas como si estuviera bien?
I knew a girl just like you
Conocía a una chica como tú
She was vain just like you
Ella era vanidosa igual que tú
Such a pain just like you, and everybody knows the truth
Qué dolor, igual que tú y todos conocen la verdad
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Puedo ver a través, solo para que sepas
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Puedo ver a través, solo para que sepas
It's clear to me now
Me queda claro ahora
You're scared of me, wow
Me tienes miedo, guau
It's clear to me now
Me queda claro ahora
(Transparent soul)
(Alma transparente)
It's clear to me now
Me queda claro ahora
You're scared of me, wow
Me tienes miedo, guau
It's clear to me now
Me queda claro ahora
(Transparent soul)
(Alma transparente)
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Puedo ver a través, solo para que sepas
Transparent soul
Alma transparente
I can see right through, just so you know
Puedo ver a través, solo para que sepas
One, two, three, four
Un, deux, trois, quatre
I don't fuckin' know if it's a lie or it's a fact
Putain, j'sais plus si c'est un mensonge ou bien un fait
All your little fake friends will sell your secrets for some cash (hey, hey)
Tous tes p'tits potos mythos vont vendre tes secrets pour du pactole (hey, hey)
Smile in my face, then put your cig out on my back
Tu m'souris en pleine face, mais t'écrases ta clope contre mon dos
If you ever see me, just get to runnin' like The Flash
Si tu me croises, commence à courir comme The Flash
I knew a boy just like you
Je connaissais un gars exactement comme toi
He's a snake just like you
Il est un traître, exactement comme toi
Such a fake just like you, but I can see the truth
Un gros menteur, exactement comme toi, mais je peux voir la vérité
Transparent soul
Une âme transparente
I can see right through, just so you know
Je peux voir à travers, juste afin que tu le saches
Transparent soul
Une âme transparente
I can see right through, just so you know
Je peux voir à travers, juste afin que tu le saches
I don't fuckin' know, it's paradise or it's a trap
Putain, j'sais plus si c'est un paradis ou bien un piège
Yeah, they're treatin' me like royalty, but is it kissin' ass? (Hey, hey)
Ouais, ils me traitent comme si j'étais une reine, mais est-ce que je lèche leur cul? (Hey, hey)
No one's brave enough to take the fall right
Personne est assez courageux pour accepter la défaite comme il faut
But it's all your fault, why you actin' like it's alright?
Mais c'est tout de ta faute, pourquoi te comportes-tu comme si tout allait bien?
I knew a girl just like you
J'ai connu une fille exactement comme toi
She was vain just like you
Elle était vaniteuse, exactement comme toi
Such a pain just like you, and everybody knows the truth
C'était trop chiant, comme si tu connaissais toutes les vétités, toi et le reste du monde
Transparent soul
Une âme transparente
I can see right through, just so you know
Je peux voir à travers, juste afin que tu le saches
Transparent soul
Une âme transparente
I can see right through, just so you know
Je peux voir à travers, juste afin que tu le saches
It's clear to me now
Je vois tout clairement maintenant
You're scared of me, wow
T'as peur de moi, wow
It's clear to me now
Je vois tout clairement maintenant
(Transparent soul)
(Une âme transparente)
It's clear to me now
Je vois tout clairement maintenant
You're scared of me, wow
T'as peur de moi, wow
It's clear to me now
Je vois tout clairement maintenant
(Transparent soul)
(Une âme transparente)
Transparent soul
Une âme transparente
I can see right through, just so you know
Je peux voir à travers, juste afin que tu le saches
Transparent soul
Une âme transparente
I can see right through, just so you know
Je peux voir à travers, juste afin que tu le saches
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
I don't fuckin' know if it's a lie or it's a fact
Ich weiß nicht, ob es eine Lüge oder eine Tatsache ist
All your little fake friends will sell your secrets for some cash (hey, hey)
Alle deine kleinen Fake-Freunde werden deine Geheimnisse für etwas Geld verkaufen (hey, hey)
Smile in my face, then put your cig out on my back
Lächle mir ins Gesicht, dann drücke deine Zigarette auf meinem Rücken aus
If you ever see me, just get to runnin' like The Flash
Wenn du mich jemals siehst, renne einfach los wie The Flash
I knew a boy just like you
Ich kannte einen Jungen genau wie dich
He's a snake just like you
Er ist eine Schlange, genau wie du
Such a fake just like you, but I can see the truth
So ein Schwindler, genau wie du, aber ich kann die Wahrheit sehen
Transparent soul
Transparente Seele
I can see right through, just so you know
Ich kann durchsehen, nur damit du es weißt
Transparent soul
Transparente Seele
I can see right through, just so you know
Ich kann durchsehen, nur damit du es weißt
I don't fuckin' know, it's paradise or it's a trap
Ich weiß nicht, ob es das Paradies oder eine Falle ist
Yeah, they're treatin' me like royalty, but is it kissin' ass? (Hey, hey)
Ja, sie behandeln mich wie einen König, aber ist das Arschkriechen? (Hey, hey)
No one's brave enough to take the fall right
Keiner ist mutig genug, um den Sturz zu wagen
But it's all your fault, why you actin' like it's alright?
Aber es ist alles deine Schuld, warum tust du so, als ob es in Ordnung wäre?
I knew a girl just like you
Ich kannte ein Mädchen genau wie dich
She was vain just like you
Sie war eitel, genau wie du
Such a pain just like you, and everybody knows the truth
So ein Schmerz, genau wie du und jeder kennt die Wahrheit
Transparent soul
Transparente Seele
I can see right through, just so you know
Ich kann durchsehen, nur damit du es weißt
Transparent soul
Transparente Seele
I can see right through, just so you know
Ich kann durchsehen, nur damit du es weißt
It's clear to me now
Jetzt ist es mir klar
You're scared of me, wow
Du hast Angst vor mir, wow
It's clear to me now
Jetzt ist es mir klar
(Transparent soul)
(Transparente Seele)
It's clear to me now
Jetzt ist es mir klar
You're scared of me, wow
Du hast Angst vor mir, wow
It's clear to me now
Jetzt ist es mir klar
(Transparent soul)
(Transparente Seele)
Transparent soul
Transparente Seele
I can see right through, just so you know
Ich kann durchsehen, nur damit du es weißt
Transparent soul
Transparente Seele
I can see right through, just so you know
Ich kann durchsehen, nur damit du es weißt
One, two, three, four
Uno, due, tre, quattro
I don't fuckin' know if it's a lie or it's a fact
Io non so un cazzo se è una bugia o un fatto
All your little fake friends will sell your secrets for some cash (hey, hey)
Tutti i tuoi piccoli amici falsi venderanno i tuoi segreti per qualche soldo (ehi, ehi)
Smile in my face, then put your cig out on my back
Sorriso sulla mia faccia, poi metti la tua sigaretta dietro la mia schiena
If you ever see me, just get to runnin' like The Flash
Se mai mi vedi, solo corri come Flash
I knew a boy just like you
Io conoscevo un ragazzo come te
He's a snake just like you
Lui è un serpente, proprio come te
Such a fake just like you, but I can see the truth
Così falso, proprio come te, ma io posso vedere la verità
Transparent soul
Anima trasparente
I can see right through, just so you know
Io posso vedere attraverso, giusto che tu lo sappia
Transparent soul
Anima trasparente
I can see right through, just so you know
Io posso vedere attraverso, giusto che tu lo sappia
I don't fuckin' know, it's paradise or it's a trap
Io non so un cazzo, se è è paradiso o se è una trappola
Yeah, they're treatin' me like royalty, but is it kissin' ass? (Hey, hey)
Sì, loro mi stanno trattando come una regalità, ma non è leccare il culo? (Ehi, ehi)
No one's brave enough to take the fall right
Nessuno è abbastanza coraggioso da prendere la caduta in modo giusto
But it's all your fault, why you actin' like it's alright?
Ma è tutta colpa tua, perché ti stai atteggiando che sia tutto bene?
I knew a girl just like you
Io conoscevo una ragazza come te
She was vain just like you
Lui era vanitosa, proprio come te
Such a pain just like you, and everybody knows the truth
Così dolorosa, proprio come te e tutti che conoscono la verità
Transparent soul
Anima trasparente
I can see right through, just so you know
Io posso vedere attraverso, giusto che tu lo sappia
Transparent soul
Anima trasparente
I can see right through, just so you know
Io posso vedere attraverso, giusto che tu lo sappia
It's clear to me now
È chiaro per me adesso
You're scared of me, wow
Hai paura di me, wow
It's clear to me now
È chiaro per me adesso
(Transparent soul)
(Anima trasparente)
It's clear to me now
È chiaro per me adesso
You're scared of me, wow
Hai paura di me, wow
It's clear to me now
È chiaro per me adesso
(Transparent soul)
(Anima trasparente)
Transparent soul
Anima trasparente
I can see right through, just so you know
Io posso vedere attraverso, giusto che tu lo sappia
Transparent soul
Anima trasparente
I can see right through, just so you know
Io posso vedere attraverso, giusto che tu lo sappia
One, two, three, four
いち、に、さん、し
I don't fuckin' know if it's a lie or it's a fact
それが嘘か事実かなんて分からない
All your little fake friends will sell your secrets for some cash (hey, hey)
あなたのフェイクな友達はお金であなたの秘密を売るわ (ヘイ、ヘイ)
Smile in my face, then put your cig out on my back
私に笑顔を向けて、あなたの煙草を私の背中につけるの
If you ever see me, just get to runnin' like The Flash
あなたが私を見かけたら、フラッシュのように走って
I knew a boy just like you
あなたのような男の子を知っていたわ
He's a snake just like you
彼は蛇のよう、あなたみたいにね
Such a fake just like you, but I can see the truth
とてもフェイク、あなたみたいにね、でも私には真実が見える
Transparent soul
透き通った魂
I can see right through, just so you know
私には透けて見えるの、だからあなたは知っていて
Transparent soul
透き通った魂
I can see right through, just so you know
私には透けて見えるの、だからあなたは知っていて
I don't fuckin' know, it's paradise or it's a trap
分からないわ、それが楽園か罠なのか
Yeah, they're treatin' me like royalty, but is it kissin' ass? (Hey, hey)
そうよ、彼らは私を王族のように扱う、でもへつらっているだけかしら? (ヘイ、ヘイ)
No one's brave enough to take the fall right
誰も罰を受けるほど勇敢じゃない
But it's all your fault, why you actin' like it's alright?
でも全てあなたのせい、どうして大丈夫だっていう感じに振舞うの?
I knew a girl just like you
あなたのような女の子を知っていたわ
She was vain just like you
彼女は外見ばかり、あなたのようにね
Such a pain just like you, and everybody knows the truth
あなたのように痛々しい、そして皆真実を知っている
Transparent soul
透き通った魂
I can see right through, just so you know
私には透けて見えるの、だからあなたは知っていて
Transparent soul
透き通った魂
I can see right through, just so you know
私には透けて見えるの、だからあなたは知っていて
It's clear to me now
今ハッキリしたわ
You're scared of me, wow
あなたは私が怖いの wow
It's clear to me now
今ハッキリしたわ
(Transparent soul)
(透き通った魂)
It's clear to me now
今ハッキリしたわ
You're scared of me, wow
あなたは私が怖いの wow
It's clear to me now
今ハッキリしたわ
(Transparent soul)
(透き通った魂)
Transparent soul
透き通った魂
I can see right through, just so you know
私には透けて見えるの、だからあなたは知っていて
Transparent soul
透き通った魂
I can see right through, just so you know
私には透けて見えるの、だからあなたは知っていて