Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Meine Schritte sind schwer, ich kämpfe mich durch meine Straße
Meine Füße werden nass, weil ich wieder mal die falschen Schuhe trage
Vorm Café an der Ecke steht der Tisch, an dem wir sonst immer saßen
Irgendwie anders, es ist alles so anders
Oh, der Wind tut weh, ich vergrabe mich in meiner Jacke
Ich steh' frierend vor der Tür ohne Plan, wo ich meine Schlüssel habe
Und würdest du mich seh'n, würdest du wahrscheinlich grade schief lachen
Irgendwie anders
Es ist alles so anders
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Wenn der Wecker morgens klingelt, lieg' ich immer noch auf der rechten Seite
Und die Frau gegenüber steht wie jeden Tag rauchend an der Scheibe
Dass unsre Zeit verdammt schön war, seh' ich nur noch auf Bildern
Irgendwie anders
Es ist alles so anders
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Ich dachte, ein Jahr reicht
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
I thought a year would be enough to forget you
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
I thought a year would be enough to forget you
Meine Schritte sind schwer, ich kämpfe mich durch meine Straße
My steps are heavy, I'm struggling through my street
Meine Füße werden nass, weil ich wieder mal die falschen Schuhe trage
My feet are getting wet because I'm wearing the wrong shoes again
Vorm Café an der Ecke steht der Tisch, an dem wir sonst immer saßen
In front of the café on the corner is the table where we always used to sit
Irgendwie anders, es ist alles so anders
Somehow different, everything is so different
Oh, der Wind tut weh, ich vergrabe mich in meiner Jacke
Oh, the wind hurts, I bury myself in my jacket
Ich steh' frierend vor der Tür ohne Plan, wo ich meine Schlüssel habe
I'm standing freezing in front of the door without a plan, where I have my keys
Und würdest du mich seh'n, würdest du wahrscheinlich grade schief lachen
And if you would see me, you would probably laugh crookedly
Irgendwie anders
Somehow different
Es ist alles so anders
Everything is so different
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
I tried so hard to suppress it
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
But it just doesn't stop burning
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, the truth is, I still miss you
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Even though a whole year has passed
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
And I actually lack nothing at all
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, the truth is, I still miss you
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
I thought a year would be enough to forget you
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
I thought a year would be enough to forget you
Wenn der Wecker morgens klingelt, lieg' ich immer noch auf der rechten Seite
When the alarm rings in the morning, I'm still lying on the right side
Und die Frau gegenüber steht wie jeden Tag rauchend an der Scheibe
And the woman across the street is smoking at the window like every day
Dass unsre Zeit verdammt schön war, seh' ich nur noch auf Bildern
That our time was damn beautiful, I only see in pictures
Irgendwie anders
Somehow different
Es ist alles so anders
Everything is so different
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
I tried so hard to suppress it
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
But it just doesn't stop burning
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, the truth is, I still miss you
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Even though a whole year has passed
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
And I actually lack nothing at all
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, the truth is, I still miss you
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
I thought a year would be enough to forget you
Ich dachte, ein Jahr reicht
I thought a year would be enough
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
I tried so hard to suppress it
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
But it just doesn't stop burning
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, the truth is, I still miss you
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Even though a whole year has passed
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
And I actually lack nothing at all
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, the truth is, I still miss you
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
I thought a year would be enough to forget you
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
I thought a year would be enough to forget you
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensei que um ano seria suficiente para te esquecer
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensei que um ano seria suficiente para te esquecer
Meine Schritte sind schwer, ich kämpfe mich durch meine Straße
Meus passos são pesados, luto para atravessar minha rua
Meine Füße werden nass, weil ich wieder mal die falschen Schuhe trage
Meus pés estão molhados, porque mais uma vez estou usando os sapatos errados
Vorm Café an der Ecke steht der Tisch, an dem wir sonst immer saßen
Na frente do café na esquina está a mesa onde costumávamos sentar
Irgendwie anders, es ist alles so anders
De alguma forma diferente, tudo é tão diferente
Oh, der Wind tut weh, ich vergrabe mich in meiner Jacke
Oh, o vento dói, me enterro em minha jaqueta
Ich steh' frierend vor der Tür ohne Plan, wo ich meine Schlüssel habe
Estou parado na porta congelando sem saber onde estão minhas chaves
Und würdest du mich seh'n, würdest du wahrscheinlich grade schief lachen
E se você me visse, provavelmente estaria rindo de mim
Irgendwie anders
De alguma forma diferente
Es ist alles so anders
Tudo é tão diferente
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Tentei tanto reprimir
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Mas simplesmente não para de queimar
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, a verdade é que ainda sinto sua falta
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Embora um ano inteiro tenha passado
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
E na verdade não me falta nada
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, a verdade é que ainda sinto sua falta
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensei que um ano seria suficiente para te esquecer
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensei que um ano seria suficiente para te esquecer
Wenn der Wecker morgens klingelt, lieg' ich immer noch auf der rechten Seite
Quando o despertador toca pela manhã, ainda estou deitado do lado direito
Und die Frau gegenüber steht wie jeden Tag rauchend an der Scheibe
E a mulher do outro lado da rua está fumando na janela como todos os dias
Dass unsre Zeit verdammt schön war, seh' ich nur noch auf Bildern
Que nosso tempo foi maravilhoso, só vejo nas fotos
Irgendwie anders
De alguma forma diferente
Es ist alles so anders
Tudo é tão diferente
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Tentei tanto reprimir
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Mas simplesmente não para de queimar
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, a verdade é que ainda sinto sua falta
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Embora um ano inteiro tenha passado
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
E na verdade não me falta nada
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, a verdade é que ainda sinto sua falta
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensei que um ano seria suficiente para te esquecer
Ich dachte, ein Jahr reicht
Pensei que um ano seria suficiente
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Tentei tanto reprimir
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Mas simplesmente não para de queimar
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, a verdade é que ainda sinto sua falta
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Embora um ano inteiro tenha passado
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
E na verdade não me falta nada
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, a verdade é que ainda sinto sua falta
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensei que um ano seria suficiente para te esquecer
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensei que um ano seria suficiente para te esquecer
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensé que un año sería suficiente para olvidarte
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensé que un año sería suficiente para olvidarte
Meine Schritte sind schwer, ich kämpfe mich durch meine Straße
Mis pasos son pesados, lucho por mi calle
Meine Füße werden nass, weil ich wieder mal die falschen Schuhe trage
Mis pies se mojan porque una vez más llevo los zapatos equivocados
Vorm Café an der Ecke steht der Tisch, an dem wir sonst immer saßen
En el café de la esquina está la mesa donde siempre solíamos sentarnos
Irgendwie anders, es ist alles so anders
De alguna manera diferente, todo es tan diferente
Oh, der Wind tut weh, ich vergrabe mich in meiner Jacke
Oh, el viento duele, me entierro en mi chaqueta
Ich steh' frierend vor der Tür ohne Plan, wo ich meine Schlüssel habe
Estoy parado frente a la puerta congelándome sin tener idea de dónde están mis llaves
Und würdest du mich seh'n, würdest du wahrscheinlich grade schief lachen
Y si me vieras, probablemente te estarías riendo de mí
Irgendwie anders
De alguna manera diferente
Es ist alles so anders
Todo es tan diferente
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Intenté tanto reprimirlo
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Pero simplemente no deja de arder
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verdad es que todavía te extraño
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Aunque ha pasado un año completo
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
Y realmente no me falta nada
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verdad es que todavía te extraño
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensé que un año sería suficiente para olvidarte
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensé que un año sería suficiente para olvidarte
Wenn der Wecker morgens klingelt, lieg' ich immer noch auf der rechten Seite
Cuando suena el despertador por la mañana, todavía estoy en el lado derecho
Und die Frau gegenüber steht wie jeden Tag rauchend an der Scheibe
Y la mujer de enfrente está como todos los días fumando en la ventana
Dass unsre Zeit verdammt schön war, seh' ich nur noch auf Bildern
Que nuestro tiempo fue malditamente hermoso, solo lo veo en las fotos
Irgendwie anders
De alguna manera diferente
Es ist alles so anders
Todo es tan diferente
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Intenté tanto reprimirlo
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Pero simplemente no deja de arder
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verdad es que todavía te extraño
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Aunque ha pasado un año completo
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
Y realmente no me falta nada
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verdad es que todavía te extraño
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensé que un año sería suficiente para olvidarte
Ich dachte, ein Jahr reicht
Pensé que un año sería suficiente
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Intenté tanto reprimirlo
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Pero simplemente no deja de arder
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verdad es que todavía te extraño
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Aunque ha pasado un año completo
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
Y realmente no me falta nada
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verdad es que todavía te extraño
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensé que un año sería suficiente para olvidarte
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensé que un año sería suficiente para olvidarte
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Je pensais qu'une année suffirait pour t'oublier
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Je pensais qu'une année suffirait pour t'oublier
Meine Schritte sind schwer, ich kämpfe mich durch meine Straße
Mes pas sont lourds, je me bats dans ma rue
Meine Füße werden nass, weil ich wieder mal die falschen Schuhe trage
Mes pieds sont mouillés, parce que je porte encore une fois les mauvaises chaussures
Vorm Café an der Ecke steht der Tisch, an dem wir sonst immer saßen
Devant le café du coin, la table où nous nous asseyions toujours est là
Irgendwie anders, es ist alles so anders
D'une certaine manière différente, tout est si différent
Oh, der Wind tut weh, ich vergrabe mich in meiner Jacke
Oh, le vent fait mal, je me cache dans ma veste
Ich steh' frierend vor der Tür ohne Plan, wo ich meine Schlüssel habe
Je suis debout devant la porte, gelé, sans savoir où sont mes clés
Und würdest du mich seh'n, würdest du wahrscheinlich grade schief lachen
Et si tu me voyais, tu rirais probablement de moi
Irgendwie anders
D'une certaine manière différente
Es ist alles so anders
Tout est si différent
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
J'ai tellement essayé de le refouler
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Mais ça ne cesse de brûler
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la vérité est que tu me manques toujours
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Bien qu'une année entière soit passée
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
Et qu'en réalité, il ne me manque rien
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la vérité est que tu me manques toujours
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Je pensais qu'une année suffirait pour t'oublier
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Je pensais qu'une année suffirait pour t'oublier
Wenn der Wecker morgens klingelt, lieg' ich immer noch auf der rechten Seite
Quand le réveil sonne le matin, je suis toujours du côté droit
Und die Frau gegenüber steht wie jeden Tag rauchend an der Scheibe
Et la femme d'en face est comme chaque jour, fumant à la fenêtre
Dass unsre Zeit verdammt schön war, seh' ich nur noch auf Bildern
Que notre temps était sacrément beau, je ne le vois que sur les photos
Irgendwie anders
D'une certaine manière différente
Es ist alles so anders
Tout est si différent
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
J'ai tellement essayé de le refouler
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Mais ça ne cesse de brûler
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la vérité est que tu me manques toujours
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Bien qu'une année entière soit passée
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
Et qu'en réalité, il ne me manque rien
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la vérité est que tu me manques toujours
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Je pensais qu'une année suffirait pour t'oublier
Ich dachte, ein Jahr reicht
Je pensais qu'une année suffirait
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
J'ai tellement essayé de le refouler
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Mais ça ne cesse de brûler
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la vérité est que tu me manques toujours
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Bien qu'une année entière soit passée
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
Et qu'en réalité, il ne me manque rien
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la vérité est que tu me manques toujours
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Je pensais qu'une année suffirait pour t'oublier
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Je pensais qu'une année suffirait pour t'oublier
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensavo che un anno bastasse per dimenticarti
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensavo che un anno bastasse per dimenticarti
Meine Schritte sind schwer, ich kämpfe mich durch meine Straße
I miei passi sono pesanti, mi faccio strada nella mia strada
Meine Füße werden nass, weil ich wieder mal die falschen Schuhe trage
I miei piedi si bagnano perché indosso ancora una volta le scarpe sbagliate
Vorm Café an der Ecke steht der Tisch, an dem wir sonst immer saßen
Davanti al caffè all'angolo c'è il tavolo dove di solito ci sedevamo
Irgendwie anders, es ist alles so anders
In qualche modo diverso, tutto è così diverso
Oh, der Wind tut weh, ich vergrabe mich in meiner Jacke
Oh, il vento fa male, mi seppellisco nella mia giacca
Ich steh' frierend vor der Tür ohne Plan, wo ich meine Schlüssel habe
Sto in piedi davanti alla porta a tremare senza sapere dove ho le mie chiavi
Und würdest du mich seh'n, würdest du wahrscheinlich grade schief lachen
E se mi vedessi, probabilmente staresti ridendo di me
Irgendwie anders
In qualche modo diverso
Es ist alles so anders
Tutto è così diverso
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Ho provato così tanto a reprimere
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Ma non smette semplicemente di bruciare
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verità è che mi manchi ancora
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Nonostante sia passato un intero anno
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
E in realtà non mi manca nulla
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verità è che mi manchi ancora
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensavo che un anno bastasse per dimenticarti
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensavo che un anno bastasse per dimenticarti
Wenn der Wecker morgens klingelt, lieg' ich immer noch auf der rechten Seite
Quando la sveglia suona al mattino, sono ancora sul lato destro
Und die Frau gegenüber steht wie jeden Tag rauchend an der Scheibe
E la donna di fronte sta come ogni giorno fumando alla finestra
Dass unsre Zeit verdammt schön war, seh' ich nur noch auf Bildern
Che il nostro tempo era dannatamente bello, lo vedo solo nelle foto
Irgendwie anders
In qualche modo diverso
Es ist alles so anders
Tutto è così diverso
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Ho provato così tanto a reprimere
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Ma non smette semplicemente di bruciare
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verità è che mi manchi ancora
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Nonostante sia passato un intero anno
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
E in realtà non mi manca nulla
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verità è che mi manchi ancora
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensavo che un anno bastasse per dimenticarti
Ich dachte, ein Jahr reicht
Pensavo che un anno bastasse
Ich hab' so sehr versucht, es zu verdrängen
Ho provato così tanto a reprimere
Doch es hört einfach nicht auf zu brennen
Ma non smette semplicemente di bruciare
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verità è che mi manchi ancora
Obwohl ein ganzes Jahr vergangen ist
Nonostante sia passato un intero anno
Und mir eigentlich rein gar nichts fehlt
E in realtà non mi manca nulla
Oh, die Wahrheit ist, dass ich dich immer noch vermiss'
Oh, la verità è che mi manchi ancora
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensavo che un anno bastasse per dimenticarti
Ich dachte, ein Jahr reicht, um dich zu vergessen
Pensavo che un anno bastasse per dimenticarti