Escorpião

Geizon Carlos da Cruz Fernandes, Agnes Victoria Nunes Ferreira

Lyrics Translation

Touch me like the words fly in your head
Touch me like you never touched before
Feel my body in the arms of perfection
That's still your imagination
Say my name, if you wanna play
I don't need permission
Make me your decision
Say my name, if you wanna play
I don't need permission
Make me your decision (ai)

Say my name, say my name
No controle, você sabe quem
De moto na Brasil fazendo o game (o game)
Fazendo merda aqui, ouvindo Kanye
Um maço de cigarro, eu vou pra Júpiter Dayane
O Rio de Janeiro não é Miami
A vida não tá fácil, né, Rayane? (Né, Rayane?)
Gemidos e barulhos de sirene
Me sinto como um pássaro (pássaro)
Não esquenta a cabeça, Senhor Palito de Fósforo (fósforo)
Seu raciocínio é mágico (mágico)
Seu rap não é lógico (lógico)
Preciso de um leme, de algum antibiótico
Me sinto como um ácaro (ah)
Passeio no tapete do Aladdin por todo o sábado
Sério, pô!
Ontem foi o meu aniversário
Apertei algum doce e me enganei
Seu jogo difícil
Quatro ases e um orgulho bobo pra nós dois
Eu te enganei (enganei)
Meu jogo difícil
Quatro estações e um bom motivo pra nós dois

Não me leve à mal, mas eu não minto
Sempre 'to blefando por nós dois
Se eu vacilei, foi por instinto
Deixe o fim do mundo pra depois
Não te quero tanto, mas te sinto
Não me confunda tanto assim
Me desculpe, mas não jogo limpo
Não arranque palavras de mim

Solidão de Hamlet (Hamlet)
Ainda tenho uma carta na manga, tipo Gambit (tipo Gambit)
Viemo' lá de Bangu City (Bangu City)
Isso é papo de Rambo e jungle
Eu posso te mostrar como eu te amo
Se tudo der certo, ainda te lambo (te lambo)
Posso te ensinar a dançar mambo
Acendemo' um mango haze (mango haze)
Qual foi a última vez que tu fez uma coisa pela tua primeira vez?
Tipo nudes, ficções, falso amor, facções, afters, ratões?
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude
Em frações, amor e noções, actors, ações
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mande
Nudes, ficções, falso amor, infrações, afters
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude (toda noite, toda noite)
Toda noite, meu amor, eu peço que me mande nudes (nudes) (toda noite, toda noite)
Toda noite, meu amor, eu peço que você me (mude)

Touch me like the words fly in your head
Touch me like you never touched before
Feel my body in the arms of perfection
That's still your imagination
Say my name, if you wanna play
I don't need permission
Make me your decision
Say my name, if you wanna play
I don't need permission
Make me your decision

Touch me like the words fly in your head
Touch me like the words fly in your head
Touch me like you never touched before
Touch me like you've never touched before
Feel my body in the arms of perfection
Feel my body in the arms of perfection
That's still your imagination
That's still your imagination
Say my name, if you wanna play
Say my name, if you want to play
I don't need permission
I don't need permission
Make me your decision
Make me your decision
Say my name, if you wanna play
Say my name, if you want to play
I don't need permission
I don't need permission
Make me your decision (ai)
Make me your decision (ai)
Say my name, say my name
Say my name, say my name
No controle, você sabe quem
No control, you know who
De moto na Brasil fazendo o game (o game)
On a motorcycle in Brazil playing the game (the game)
Fazendo merda aqui, ouvindo Kanye
Making a mess here, listening to Kanye
Um maço de cigarro, eu vou pra Júpiter Dayane
A pack of cigarettes, I'm going to Jupiter Dayane
O Rio de Janeiro não é Miami
Rio de Janeiro is not Miami
A vida não tá fácil, né, Rayane? (Né, Rayane?)
Life isn't easy, right, Rayane? (Right, Rayane?)
Gemidos e barulhos de sirene
Moans and siren noises
Me sinto como um pássaro (pássaro)
I feel like a bird (bird)
Não esquenta a cabeça, Senhor Palito de Fósforo (fósforo)
Don't worry, Mr. Matchstick (matchstick)
Seu raciocínio é mágico (mágico)
Your reasoning is magical (magical)
Seu rap não é lógico (lógico)
Your rap is not logical (logical)
Preciso de um leme, de algum antibiótico
I need a rudder, some antibiotic
Me sinto como um ácaro (ah)
I feel like a mite (ah)
Passeio no tapete do Aladdin por todo o sábado
I ride on Aladdin's carpet all Saturday
Sério, pô!
Seriously, man!
Ontem foi o meu aniversário
Yesterday was my birthday
Apertei algum doce e me enganei
I pressed some candy and deceived myself
Seu jogo difícil
Your hard game
Quatro ases e um orgulho bobo pra nós dois
Four aces and a silly pride for both of us
Eu te enganei (enganei)
I deceived you (deceived)
Meu jogo difícil
My hard game
Quatro estações e um bom motivo pra nós dois
Four seasons and a good reason for both of us
Não me leve à mal, mas eu não minto
Don't take me wrong, but I don't lie
Sempre 'to blefando por nós dois
I'm always bluffing for both of us
Se eu vacilei, foi por instinto
If I messed up, it was instinct
Deixe o fim do mundo pra depois
Leave the end of the world for later
Não te quero tanto, mas te sinto
I don't want you so much, but I feel you
Não me confunda tanto assim
Don't confuse me so much
Me desculpe, mas não jogo limpo
I'm sorry, but I don't play fair
Não arranque palavras de mim
Don't tear words out of me
Solidão de Hamlet (Hamlet)
Hamlet's loneliness (Hamlet)
Ainda tenho uma carta na manga, tipo Gambit (tipo Gambit)
I still have a card up my sleeve, like Gambit (like Gambit)
Viemo' lá de Bangu City (Bangu City)
We came from Bangu City (Bangu City)
Isso é papo de Rambo e jungle
This is Rambo and jungle talk
Eu posso te mostrar como eu te amo
I can show you how I love you
Se tudo der certo, ainda te lambo (te lambo)
If everything goes well, I'll still lick you (lick you)
Posso te ensinar a dançar mambo
I can teach you to dance mambo
Acendemo' um mango haze (mango haze)
We light up a mango haze (mango haze)
Qual foi a última vez que tu fez uma coisa pela tua primeira vez?
When was the last time you did something for the first time?
Tipo nudes, ficções, falso amor, facções, afters, ratões?
Like nudes, fictions, false love, factions, afters, rats?
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude
Every night, my love, I ask you to change me
Em frações, amor e noções, actors, ações
In fractions, love and notions, actors, actions
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mande
Every night, my love, I ask you to send me
Nudes, ficções, falso amor, infrações, afters
Nudes, fictions, false love, infractions, afters
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude (toda noite, toda noite)
Every night, my love, I ask you to change me (every night, every night)
Toda noite, meu amor, eu peço que me mande nudes (nudes) (toda noite, toda noite)
Every night, my love, I ask you to send me nudes (nudes) (every night, every night)
Toda noite, meu amor, eu peço que você me (mude)
Every night, my love, I ask you to (change me)
Touch me like the words fly in your head
Touch me like the words fly in your head
Touch me like you never touched before
Touch me like you've never touched before
Feel my body in the arms of perfection
Feel my body in the arms of perfection
That's still your imagination
That's still your imagination
Say my name, if you wanna play
Say my name, if you want to play
I don't need permission
I don't need permission
Make me your decision
Make me your decision
Say my name, if you wanna play
Say my name, if you want to play
I don't need permission
I don't need permission
Make me your decision
Make me your decision
Touch me like the words fly in your head
Tócame como las palabras vuelan en tu cabeza
Touch me like you never touched before
Tócame como nunca antes lo has hecho
Feel my body in the arms of perfection
Siente mi cuerpo en los brazos de la perfección
That's still your imagination
Eso sigue siendo tu imaginación
Say my name, if you wanna play
Di mi nombre, si quieres jugar
I don't need permission
No necesito permiso
Make me your decision
Hazme tu decisión
Say my name, if you wanna play
Di mi nombre, si quieres jugar
I don't need permission
No necesito permiso
Make me your decision (ai)
Hazme tu decisión (ai)
Say my name, say my name
Di mi nombre, di mi nombre
No controle, você sabe quem
No controle, você sabe quem
De moto na Brasil fazendo o game (o game)
En moto por Brasil haciendo el juego (el juego)
Fazendo merda aqui, ouvindo Kanye
Haciendo mierda aquí, escuchando a Kanye
Um maço de cigarro, eu vou pra Júpiter Dayane
Un paquete de cigarrillos, me voy a Júpiter Dayane
O Rio de Janeiro não é Miami
Río de Janeiro no es Miami
A vida não tá fácil, né, Rayane? (Né, Rayane?)
La vida no está fácil, ¿verdad, Rayane? (¿Verdad, Rayane?)
Gemidos e barulhos de sirene
Gemidos y sonidos de sirena
Me sinto como um pássaro (pássaro)
Me siento como un pájaro (pájaro)
Não esquenta a cabeça, Senhor Palito de Fósforo (fósforo)
No te calientes la cabeza, Señor Cerilla (fósforo)
Seu raciocínio é mágico (mágico)
Tu razonamiento es mágico (mágico)
Seu rap não é lógico (lógico)
Tu rap no es lógico (lógico)
Preciso de um leme, de algum antibiótico
Necesito un timón, algún antibiótico
Me sinto como um ácaro (ah)
Me siento como un ácaro (ah)
Passeio no tapete do Aladdin por todo o sábado
Paseo en la alfombra de Aladdin todo el sábado
Sério, pô!
¡En serio, hombre!
Ontem foi o meu aniversário
Ayer fue mi cumpleaños
Apertei algum doce e me enganei
Presioné algún dulce y me equivoqué
Seu jogo difícil
Tu juego difícil
Quatro ases e um orgulho bobo pra nós dois
Cuatro ases y un orgullo tonto para nosotros dos
Eu te enganei (enganei)
Te engañé (engañé)
Meu jogo difícil
Mi juego difícil
Quatro estações e um bom motivo pra nós dois
Cuatro estaciones y una buena razón para nosotros dos
Não me leve à mal, mas eu não minto
No me malinterpretes, pero no miento
Sempre 'to blefando por nós dois
Siempre estoy faroleando por nosotros dos
Se eu vacilei, foi por instinto
Si me equivoqué, fue por instinto
Deixe o fim do mundo pra depois
Deja el fin del mundo para después
Não te quero tanto, mas te sinto
No te quiero tanto, pero te siento
Não me confunda tanto assim
No me confundas tanto así
Me desculpe, mas não jogo limpo
Lo siento, pero no juego limpio
Não arranque palavras de mim
No arranques palabras de mí
Solidão de Hamlet (Hamlet)
Soledad de Hamlet (Hamlet)
Ainda tenho uma carta na manga, tipo Gambit (tipo Gambit)
Todavía tengo un as en la manga, tipo Gambit (tipo Gambit)
Viemo' lá de Bangu City (Bangu City)
Venimos de Bangu City (Bangu City)
Isso é papo de Rambo e jungle
Esto es charla de Rambo y selva
Eu posso te mostrar como eu te amo
Puedo mostrarte cómo te amo
Se tudo der certo, ainda te lambo (te lambo)
Si todo sale bien, todavía te lamo (te lamo)
Posso te ensinar a dançar mambo
Puedo enseñarte a bailar mambo
Acendemo' um mango haze (mango haze)
Encendemos un mango haze (mango haze)
Qual foi a última vez que tu fez uma coisa pela tua primeira vez?
¿Cuándo fue la última vez que hiciste algo por primera vez?
Tipo nudes, ficções, falso amor, facções, afters, ratões?
Como nudes, ficciones, amor falso, facciones, afters, ratones?
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude
Cada noche, mi amor, te pido que me cambies
Em frações, amor e noções, actors, ações
En fracciones, amor y nociones, actores, acciones
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mande
Cada noche, mi amor, te pido que me envíes
Nudes, ficções, falso amor, infrações, afters
Nudes, ficciones, amor falso, infracciones, afters
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude (toda noite, toda noite)
Cada noche, mi amor, te pido que me cambies (cada noche, cada noche)
Toda noite, meu amor, eu peço que me mande nudes (nudes) (toda noite, toda noite)
Cada noche, mi amor, te pido que me envíes nudes (nudes) (cada noche, cada noche)
Toda noite, meu amor, eu peço que você me (mude)
Cada noche, mi amor, te pido que me (cambies)
Touch me like the words fly in your head
Tócame como las palabras vuelan en tu cabeza
Touch me like you never touched before
Tócame como nunca antes lo has hecho
Feel my body in the arms of perfection
Siente mi cuerpo en los brazos de la perfección
That's still your imagination
Eso sigue siendo tu imaginación
Say my name, if you wanna play
Di mi nombre, si quieres jugar
I don't need permission
No necesito permiso
Make me your decision
Hazme tu decisión
Say my name, if you wanna play
Di mi nombre, si quieres jugar
I don't need permission
No necesito permiso
Make me your decision
Hazme tu decisión
Touch me like the words fly in your head
Touche-moi comme les mots volent dans ta tête
Touch me like you never touched before
Touche-moi comme tu n'as jamais touché auparavant
Feel my body in the arms of perfection
Sens mon corps dans les bras de la perfection
That's still your imagination
C'est toujours ton imagination
Say my name, if you wanna play
Dis mon nom, si tu veux jouer
I don't need permission
Je n'ai pas besoin de permission
Make me your decision
Fais de moi ta décision
Say my name, if you wanna play
Dis mon nom, si tu veux jouer
I don't need permission
Je n'ai pas besoin de permission
Make me your decision (ai)
Fais de moi ta décision (ai)
Say my name, say my name
Dis mon nom, dis mon nom
No controle, você sabe quem
Pas de contrôle, tu sais qui
De moto na Brasil fazendo o game (o game)
En moto au Brésil faisant le jeu (le jeu)
Fazendo merda aqui, ouvindo Kanye
Faisant de la merde ici, écoutant Kanye
Um maço de cigarro, eu vou pra Júpiter Dayane
Un paquet de cigarettes, je vais à Jupiter Dayane
O Rio de Janeiro não é Miami
Rio de Janeiro n'est pas Miami
A vida não tá fácil, né, Rayane? (Né, Rayane?)
La vie n'est pas facile, hein, Rayane? (Hein, Rayane?)
Gemidos e barulhos de sirene
Gémissements et bruits de sirène
Me sinto como um pássaro (pássaro)
Je me sens comme un oiseau (oiseau)
Não esquenta a cabeça, Senhor Palito de Fósforo (fósforo)
Ne te casse pas la tête, Monsieur Allumette (allumette)
Seu raciocínio é mágico (mágico)
Ton raisonnement est magique (magique)
Seu rap não é lógico (lógico)
Ton rap n'est pas logique (logique)
Preciso de um leme, de algum antibiótico
J'ai besoin d'un gouvernail, d'un antibiotique
Me sinto como um ácaro (ah)
Je me sens comme un acarien (ah)
Passeio no tapete do Aladdin por todo o sábado
Je me promène sur le tapis d'Aladdin tout le samedi
Sério, pô!
Sérieux, mec!
Ontem foi o meu aniversário
Hier c'était mon anniversaire
Apertei algum doce e me enganei
J'ai pressé quelque chose de sucré et je me suis trompé
Seu jogo difícil
Ton jeu difficile
Quatro ases e um orgulho bobo pra nós dois
Quatre as et une fierté stupide pour nous deux
Eu te enganei (enganei)
Je t'ai trompé (trompé)
Meu jogo difícil
Mon jeu difficile
Quatro estações e um bom motivo pra nós dois
Quatre saisons et une bonne raison pour nous deux
Não me leve à mal, mas eu não minto
Ne m'en veux pas, mais je ne mens pas
Sempre 'to blefando por nós dois
Je bluffe toujours pour nous deux
Se eu vacilei, foi por instinto
Si j'ai fait une erreur, c'était par instinct
Deixe o fim do mundo pra depois
Laisse la fin du monde pour plus tard
Não te quero tanto, mas te sinto
Je ne te veux pas tant que ça, mais je te sens
Não me confunda tanto assim
Ne me confonds pas autant
Me desculpe, mas não jogo limpo
Désolé, mais je ne joue pas propre
Não arranque palavras de mim
Ne m'arrache pas les mots de la bouche
Solidão de Hamlet (Hamlet)
La solitude de Hamlet (Hamlet)
Ainda tenho uma carta na manga, tipo Gambit (tipo Gambit)
J'ai encore une carte dans ma manche, comme Gambit (comme Gambit)
Viemo' lá de Bangu City (Bangu City)
Nous venons de Bangu City (Bangu City)
Isso é papo de Rambo e jungle
C'est du blabla de Rambo et de jungle
Eu posso te mostrar como eu te amo
Je peux te montrer comment je t'aime
Se tudo der certo, ainda te lambo (te lambo)
Si tout va bien, je te lèche encore (te lèche)
Posso te ensinar a dançar mambo
Je peux t'apprendre à danser le mambo
Acendemo' um mango haze (mango haze)
Allumons un mango haze (mango haze)
Qual foi a última vez que tu fez uma coisa pela tua primeira vez?
Quand a été la dernière fois que tu as fait quelque chose pour la première fois?
Tipo nudes, ficções, falso amor, facções, afters, ratões?
Comme des nudes, des fictions, de faux amours, des factions, des afters, des rats?
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude
Chaque nuit, mon amour, je te demande de me changer
Em frações, amor e noções, actors, ações
En fractions, amour et notions, acteurs, actions
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mande
Chaque nuit, mon amour, je te demande de m'envoyer
Nudes, ficções, falso amor, infrações, afters
Des nudes, des fictions, de faux amours, des infractions, des afters
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude (toda noite, toda noite)
Chaque nuit, mon amour, je te demande de me changer (chaque nuit, chaque nuit)
Toda noite, meu amor, eu peço que me mande nudes (nudes) (toda noite, toda noite)
Chaque nuit, mon amour, je te demande de m'envoyer des nudes (nudes) (chaque nuit, chaque nuit)
Toda noite, meu amor, eu peço que você me (mude)
Chaque nuit, mon amour, je te demande que tu me (changes)
Touch me like the words fly in your head
Touche-moi comme les mots volent dans ta tête
Touch me like you never touched before
Touche-moi comme tu n'as jamais touché auparavant
Feel my body in the arms of perfection
Sens mon corps dans les bras de la perfection
That's still your imagination
C'est toujours ton imagination
Say my name, if you wanna play
Dis mon nom, si tu veux jouer
I don't need permission
Je n'ai pas besoin de permission
Make me your decision
Fais de moi ta décision
Say my name, if you wanna play
Dis mon nom, si tu veux jouer
I don't need permission
Je n'ai pas besoin de permission
Make me your decision
Fais de moi ta décision
Touch me like the words fly in your head
Berühre mich, wie die Worte in deinem Kopf fliegen
Touch me like you never touched before
Berühre mich, wie du noch nie zuvor berührt hast
Feel my body in the arms of perfection
Fühle meinen Körper in den Armen der Perfektion
That's still your imagination
Das ist immer noch deine Vorstellung
Say my name, if you wanna play
Sag meinen Namen, wenn du spielen willst
I don't need permission
Ich brauche keine Erlaubnis
Make me your decision
Mach mich zu deiner Entscheidung
Say my name, if you wanna play
Sag meinen Namen, wenn du spielen willst
I don't need permission
Ich brauche keine Erlaubnis
Make me your decision (ai)
Mach mich zu deiner Entscheidung (ai)
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
No controle, você sabe quem
Keine Kontrolle, du weißt wer
De moto na Brasil fazendo o game (o game)
Mit dem Motorrad in Brasilien, das Spiel machend (das Spiel)
Fazendo merda aqui, ouvindo Kanye
Mach Mist hier, höre Kanye
Um maço de cigarro, eu vou pra Júpiter Dayane
Eine Packung Zigaretten, ich gehe nach Jupiter Dayane
O Rio de Janeiro não é Miami
Rio de Janeiro ist nicht Miami
A vida não tá fácil, né, Rayane? (Né, Rayane?)
Das Leben ist nicht einfach, oder, Rayane? (Oder, Rayane?)
Gemidos e barulhos de sirene
Stöhnen und Sirenengeräusche
Me sinto como um pássaro (pássaro)
Ich fühle mich wie ein Vogel (Vogel)
Não esquenta a cabeça, Senhor Palito de Fósforo (fósforo)
Mach dir keinen Kopf, Herr Streichholz (Streichholz)
Seu raciocínio é mágico (mágico)
Dein Denken ist magisch (magisch)
Seu rap não é lógico (lógico)
Dein Rap ist nicht logisch (logisch)
Preciso de um leme, de algum antibiótico
Ich brauche ein Ruder, irgendein Antibiotikum
Me sinto como um ácaro (ah)
Ich fühle mich wie eine Milbe (ah)
Passeio no tapete do Aladdin por todo o sábado
Ich reite auf Aladdins Teppich den ganzen Samstag
Sério, pô!
Ernsthaft, Mann!
Ontem foi o meu aniversário
Gestern war mein Geburtstag
Apertei algum doce e me enganei
Ich habe etwas Süßes gedrückt und mich getäuscht
Seu jogo difícil
Dein schwieriges Spiel
Quatro ases e um orgulho bobo pra nós dois
Vier Asse und ein dummer Stolz für uns beide
Eu te enganei (enganei)
Ich habe dich getäuscht (getäuscht)
Meu jogo difícil
Mein schwieriges Spiel
Quatro estações e um bom motivo pra nós dois
Vier Jahreszeiten und ein guter Grund für uns beide
Não me leve à mal, mas eu não minto
Nimm es mir nicht übel, aber ich lüge nicht
Sempre 'to blefando por nós dois
Ich bluffe immer für uns beide
Se eu vacilei, foi por instinto
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, war es aus Instinkt
Deixe o fim do mundo pra depois
Lass das Ende der Welt für später
Não te quero tanto, mas te sinto
Ich will dich nicht so sehr, aber ich fühle dich
Não me confunda tanto assim
Verwirr mich nicht so sehr
Me desculpe, mas não jogo limpo
Entschuldigung, aber ich spiele nicht fair
Não arranque palavras de mim
Zieh mir keine Worte aus dem Mund
Solidão de Hamlet (Hamlet)
Die Einsamkeit von Hamlet (Hamlet)
Ainda tenho uma carta na manga, tipo Gambit (tipo Gambit)
Ich habe noch ein Ass im Ärmel, wie Gambit (wie Gambit)
Viemo' lá de Bangu City (Bangu City)
Wir kommen aus Bangu City (Bangu City)
Isso é papo de Rambo e jungle
Das ist Rambo und Dschungelgespräch
Eu posso te mostrar como eu te amo
Ich kann dir zeigen, wie sehr ich dich liebe
Se tudo der certo, ainda te lambo (te lambo)
Wenn alles gut geht, lecke ich dich noch (lecke dich)
Posso te ensinar a dançar mambo
Ich kann dir beibringen, wie man Mambo tanzt
Acendemo' um mango haze (mango haze)
Wir zünden einen Mango-Haze an (Mango-Haze)
Qual foi a última vez que tu fez uma coisa pela tua primeira vez?
Wann hast du das letzte Mal etwas zum ersten Mal gemacht?
Tipo nudes, ficções, falso amor, facções, afters, ratões?
Wie Nacktbilder, Fiktionen, falsche Liebe, Fraktionen, Afters, Ratten?
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude
Jede Nacht, meine Liebe, bitte ich dich, mich zu ändern
Em frações, amor e noções, actors, ações
In Bruchteilen, Liebe und Vorstellungen, Schauspieler, Aktionen
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mande
Jede Nacht, meine Liebe, bitte ich dich, mir zu schicken
Nudes, ficções, falso amor, infrações, afters
Nacktbilder, Fiktionen, falsche Liebe, Verstöße, Afters
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude (toda noite, toda noite)
Jede Nacht, meine Liebe, bitte ich dich, mich zu ändern (jede Nacht, jede Nacht)
Toda noite, meu amor, eu peço que me mande nudes (nudes) (toda noite, toda noite)
Jede Nacht, meine Liebe, bitte ich dich, mir Nacktbilder zu schicken (Nacktbilder) (jede Nacht, jede Nacht)
Toda noite, meu amor, eu peço que você me (mude)
Jede Nacht, meine Liebe, bitte ich dich, mich zu ändern (zu ändern)
Touch me like the words fly in your head
Berühre mich, wie die Worte in deinem Kopf fliegen
Touch me like you never touched before
Berühre mich, wie du noch nie zuvor berührt hast
Feel my body in the arms of perfection
Fühle meinen Körper in den Armen der Perfektion
That's still your imagination
Das ist immer noch deine Vorstellung
Say my name, if you wanna play
Sag meinen Namen, wenn du spielen willst
I don't need permission
Ich brauche keine Erlaubnis
Make me your decision
Mach mich zu deiner Entscheidung
Say my name, if you wanna play
Sag meinen Namen, wenn du spielen willst
I don't need permission
Ich brauche keine Erlaubnis
Make me your decision
Mach mich zu deiner Entscheidung
Touch me like the words fly in your head
Tocca come le parole volano nella tua testa
Touch me like you never touched before
Tocca come non hai mai toccato prima
Feel my body in the arms of perfection
Senti il mio corpo nelle braccia della perfezione
That's still your imagination
È ancora la tua immaginazione
Say my name, if you wanna play
Dì il mio nome, se vuoi giocare
I don't need permission
Non ho bisogno di permesso
Make me your decision
Fammi essere la tua decisione
Say my name, if you wanna play
Dì il mio nome, se vuoi giocare
I don't need permission
Non ho bisogno di permesso
Make me your decision (ai)
Fammi essere la tua decisione (ai)
Say my name, say my name
Dì il mio nome, dì il mio nome
No controle, você sabe quem
Nessun controllo, tu sai chi
De moto na Brasil fazendo o game (o game)
In moto in Brasile facendo il gioco (il gioco)
Fazendo merda aqui, ouvindo Kanye
Faccendo cazzate qui, ascoltando Kanye
Um maço de cigarro, eu vou pra Júpiter Dayane
Un pacchetto di sigarette, vado a Jupiter Dayane
O Rio de Janeiro não é Miami
Rio de Janeiro non è Miami
A vida não tá fácil, né, Rayane? (Né, Rayane?)
La vita non è facile, vero, Rayane? (Vero, Rayane?)
Gemidos e barulhos de sirene
Gemiti e suoni di sirene
Me sinto como um pássaro (pássaro)
Mi sento come un uccello (uccello)
Não esquenta a cabeça, Senhor Palito de Fósforo (fósforo)
Non ti preoccupare, Signor Fiammifero (fiammifero)
Seu raciocínio é mágico (mágico)
Il tuo ragionamento è magico (magico)
Seu rap não é lógico (lógico)
Il tuo rap non è logico (logico)
Preciso de um leme, de algum antibiótico
Ho bisogno di un timone, di qualche antibiotico
Me sinto como um ácaro (ah)
Mi sento come un acaro (ah)
Passeio no tapete do Aladdin por todo o sábado
Passeggio sul tappeto di Aladdin per tutto il sabato
Sério, pô!
Seriamente, cazzo!
Ontem foi o meu aniversário
Ieri era il mio compleanno
Apertei algum doce e me enganei
Ho preso qualche dolce e mi sono sbagliato
Seu jogo difícil
Il tuo gioco è difficile
Quatro ases e um orgulho bobo pra nós dois
Quattro assi e un orgoglio stupido per noi due
Eu te enganei (enganei)
Ti ho ingannato (ingannato)
Meu jogo difícil
Il mio gioco è difficile
Quatro estações e um bom motivo pra nós dois
Quattro stagioni e una buona ragione per noi due
Não me leve à mal, mas eu não minto
Non prendermela a male, ma non mento
Sempre 'to blefando por nós dois
Sto sempre bluffando per noi due
Se eu vacilei, foi por instinto
Se ho sbagliato, è stato per istinto
Deixe o fim do mundo pra depois
Lascia la fine del mondo per dopo
Não te quero tanto, mas te sinto
Non ti voglio tanto, ma ti sento
Não me confunda tanto assim
Non mi confondere così tanto
Me desculpe, mas não jogo limpo
Mi dispiace, ma non gioco pulito
Não arranque palavras de mim
Non strappare parole da me
Solidão de Hamlet (Hamlet)
La solitudine di Amleto (Amleto)
Ainda tenho uma carta na manga, tipo Gambit (tipo Gambit)
Ho ancora una carta nella manica, tipo Gambit (tipo Gambit)
Viemo' lá de Bangu City (Bangu City)
Siamo venuti da Bangu City (Bangu City)
Isso é papo de Rambo e jungle
Questo è discorso da Rambo e giungla
Eu posso te mostrar como eu te amo
Posso mostrarti quanto ti amo
Se tudo der certo, ainda te lambo (te lambo)
Se tutto va bene, ti lecco ancora (ti lecco)
Posso te ensinar a dançar mambo
Posso insegnarti a ballare il mambo
Acendemo' um mango haze (mango haze)
Accendiamo un mango haze (mango haze)
Qual foi a última vez que tu fez uma coisa pela tua primeira vez?
Quando è stata l'ultima volta che hai fatto qualcosa per la prima volta?
Tipo nudes, ficções, falso amor, facções, afters, ratões?
Tipo nudi, finzioni, falso amore, fazioni, afters, topi?
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude
Ogni notte, amore mio, ti chiedo di cambiarmi
Em frações, amor e noções, actors, ações
In frazioni, amore e nozioni, attori, azioni
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mande
Ogni notte, amore mio, ti chiedo di mandarmi
Nudes, ficções, falso amor, infrações, afters
Nudi, finzioni, falso amore, infrazioni, afters
Toda noite, meu amor, eu peço que você me mude (toda noite, toda noite)
Ogni notte, amore mio, ti chiedo di cambiarmi (ogni notte, ogni notte)
Toda noite, meu amor, eu peço que me mande nudes (nudes) (toda noite, toda noite)
Ogni notte, amore mio, ti chiedo di mandarmi nudi (nudi) (ogni notte, ogni notte)
Toda noite, meu amor, eu peço que você me (mude)
Ogni notte, amore mio, ti chiedo che tu mi (cambi)
Touch me like the words fly in your head
Tocca come le parole volano nella tua testa
Touch me like you never touched before
Tocca come non hai mai toccato prima
Feel my body in the arms of perfection
Senti il mio corpo nelle braccia della perfezione
That's still your imagination
È ancora la tua immaginazione
Say my name, if you wanna play
Dì il mio nome, se vuoi giocare
I don't need permission
Non ho bisogno di permesso
Make me your decision
Fammi essere la tua decisione
Say my name, if you wanna play
Dì il mio nome, se vuoi giocare
I don't need permission
Non ho bisogno di permesso
Make me your decision
Fammi essere la tua decisione

Trivia about the song Escorpião by Xamã

When was the song “Escorpião” released by Xamã?
The song Escorpião was released in 2020, on the album “Zodíaco”.
Who composed the song “Escorpião” by Xamã?
The song “Escorpião” by Xamã was composed by Geizon Carlos da Cruz Fernandes, Agnes Victoria Nunes Ferreira.

Most popular songs of Xamã

Other artists of Hip Hop/Rap