(Xand Avião)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
E quantos elementos amam aquela mulher
Quantos homens eram inverno outros verão
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
A folha do não-me-toque e o medo da solidão
Veneno meu companheiro desata no cantador
E desemboca no primeiro açude do meu amor, meu amor
É quando o vento sacode a cabeleira
A dança toda vermelha
Um olho cego vagueia procurando por um
É quando o vento sacode a cabeleira
A dança toda vermelha
Um olho cego vagueia procurando por um
(Xand Avião, vai)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
Quantos elementos amam aquela mulher
Quantos homens eram inverno outros verão
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
A folha do não-me-toque e o medo da solidão, solidão
Veneno meu companheiro desata no cantador
E desemboca no primeiro açude do meu amor
É quando o vento sacode a cabeleira
A trança toda vermelha
Um olho cego vagueia procurando por um
É quando o vento sacode a cabeleira
A trança toda vermelha
Um olho cego vagueia procurando por um, por um
É quando o vento sacode a cabeleira
A trança toda vermelha
Um olho cego vagueia procurando por um
É quando o vento sacode a cabeleira
A trança toda vermelha
Um olho cego vagueia procurando por um
(Xand Avião)
(Xand Avião)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
How many here listen with eyes full of faith
E quantos elementos amam aquela mulher
And how many elements love that woman
Quantos homens eram inverno outros verão
How many men were winter, others summer
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Autumns falling dry on the ground of my hand
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
They groaned between heads the tip of the spur
A folha do não-me-toque e o medo da solidão
The leaf of the touch-me-not and the fear of loneliness
Veneno meu companheiro desata no cantador
Poison my companion unleashes in the singer
E desemboca no primeiro açude do meu amor, meu amor
And it ends up in the first reservoir of my love, my love
É quando o vento sacode a cabeleira
It's when the wind shakes the hair
A dança toda vermelha
The dance all red
Um olho cego vagueia procurando por um
A blind eye wanders looking for one
É quando o vento sacode a cabeleira
It's when the wind shakes the hair
A dança toda vermelha
The dance all red
Um olho cego vagueia procurando por um
A blind eye wanders looking for one
(Xand Avião, vai)
(Xand Avião, go)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
How many here listen with eyes full of faith
Quantos elementos amam aquela mulher
How many elements love that woman
Quantos homens eram inverno outros verão
How many men were winter, others summer
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Autumns falling dry on the ground of my hand
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
They groaned between heads the tip of the spur
A folha do não-me-toque e o medo da solidão, solidão
The leaf of the touch-me-not and the fear of loneliness, loneliness
Veneno meu companheiro desata no cantador
Poison my companion unleashes in the singer
E desemboca no primeiro açude do meu amor
And it ends up in the first reservoir of my love
É quando o vento sacode a cabeleira
It's when the wind shakes the hair
A trança toda vermelha
The braid all red
Um olho cego vagueia procurando por um
A blind eye wanders looking for one
É quando o vento sacode a cabeleira
It's when the wind shakes the hair
A trança toda vermelha
The braid all red
Um olho cego vagueia procurando por um, por um
A blind eye wanders looking for one, for one
É quando o vento sacode a cabeleira
It's when the wind shakes the hair
A trança toda vermelha
The braid all red
Um olho cego vagueia procurando por um
A blind eye wanders looking for one
É quando o vento sacode a cabeleira
It's when the wind shakes the hair
A trança toda vermelha
The braid all red
Um olho cego vagueia procurando por um
A blind eye wanders looking for one
(Xand Avião)
(Xand Avião)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
¿Cuántos aquí escuchan los ojos eran de fe
E quantos elementos amam aquela mulher
Y cuántos elementos aman a esa mujer
Quantos homens eram inverno outros verão
¿Cuántos hombres eran invierno, otros verano
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Otoños cayendo secos en el suelo de mi mano
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
Gimieron entre cabezas la punta del espolón
A folha do não-me-toque e o medo da solidão
La hoja del no-me-toques y el miedo a la soledad
Veneno meu companheiro desata no cantador
Veneno mi compañero se desata en el cantante
E desemboca no primeiro açude do meu amor, meu amor
Y desemboca en el primer embalse de mi amor, mi amor
É quando o vento sacode a cabeleira
Es cuando el viento sacude la cabellera
A dança toda vermelha
El baile todo rojo
Um olho cego vagueia procurando por um
Un ojo ciego vaga buscando por uno
É quando o vento sacode a cabeleira
Es cuando el viento sacude la cabellera
A dança toda vermelha
El baile todo rojo
Um olho cego vagueia procurando por um
Un ojo ciego vaga buscando por uno
(Xand Avião, vai)
(Xand Avião, va)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
¿Cuántos aquí escuchan los ojos eran de fe
Quantos elementos amam aquela mulher
¿Cuántos elementos aman a esa mujer
Quantos homens eram inverno outros verão
¿Cuántos hombres eran invierno, otros verano
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Otoños cayendo secos en el suelo de mi mano
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
Gimieron entre cabezas la punta del espolón
A folha do não-me-toque e o medo da solidão, solidão
La hoja del no-me-toques y el miedo a la soledad, soledad
Veneno meu companheiro desata no cantador
Veneno mi compañero se desata en el cantante
E desemboca no primeiro açude do meu amor
Y desemboca en el primer embalse de mi amor
É quando o vento sacode a cabeleira
Es cuando el viento sacude la cabellera
A trança toda vermelha
La trenza toda roja
Um olho cego vagueia procurando por um
Un ojo ciego vaga buscando por uno
É quando o vento sacode a cabeleira
Es cuando el viento sacude la cabellera
A trança toda vermelha
La trenza toda roja
Um olho cego vagueia procurando por um, por um
Un ojo ciego vaga buscando por uno, por uno
É quando o vento sacode a cabeleira
Es cuando el viento sacude la cabellera
A trança toda vermelha
La trenza toda roja
Um olho cego vagueia procurando por um
Un ojo ciego vaga buscando por uno
É quando o vento sacode a cabeleira
Es cuando el viento sacude la cabellera
A trança toda vermelha
La trenza toda roja
Um olho cego vagueia procurando por um
Un ojo ciego vaga buscando por uno
(Xand Avião)
(Xand Avião)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
Combien ici entendent que les yeux étaient de foi
E quantos elementos amam aquela mulher
Et combien d'éléments aiment cette femme
Quantos homens eram inverno outros verão
Combien d'hommes étaient hiver, d'autres été
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Des automnes tombant secs sur le sol de ma main
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
Gémirent entre les têtes la pointe de l'éperon
A folha do não-me-toque e o medo da solidão
La feuille du ne-me-touche-pas et la peur de la solitude
Veneno meu companheiro desata no cantador
Mon compagnon poison se déchaîne dans le chanteur
E desemboca no primeiro açude do meu amor, meu amor
Et se déverse dans le premier réservoir de mon amour, mon amour
É quando o vento sacode a cabeleira
C'est quand le vent secoue la chevelure
A dança toda vermelha
La danse toute rouge
Um olho cego vagueia procurando por um
Un œil aveugle vagabonde à la recherche d'un
É quando o vento sacode a cabeleira
C'est quand le vent secoue la chevelure
A dança toda vermelha
La danse toute rouge
Um olho cego vagueia procurando por um
Un œil aveugle vagabonde à la recherche d'un
(Xand Avião, vai)
(Xand Avião, va)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
Combien ici entendent que les yeux étaient de foi
Quantos elementos amam aquela mulher
Combien d'éléments aiment cette femme
Quantos homens eram inverno outros verão
Combien d'hommes étaient hiver, d'autres été
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Des automnes tombant secs sur le sol de ma main
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
Gémirent entre les têtes la pointe de l'éperon
A folha do não-me-toque e o medo da solidão, solidão
La feuille du ne-me-touche-pas et la peur de la solitude, solitude
Veneno meu companheiro desata no cantador
Mon compagnon poison se déchaîne dans le chanteur
E desemboca no primeiro açude do meu amor
Et se déverse dans le premier réservoir de mon amour
É quando o vento sacode a cabeleira
C'est quand le vent secoue la chevelure
A trança toda vermelha
La tresse toute rouge
Um olho cego vagueia procurando por um
Un œil aveugle vagabonde à la recherche d'un
É quando o vento sacode a cabeleira
C'est quand le vent secoue la chevelure
A trança toda vermelha
La tresse toute rouge
Um olho cego vagueia procurando por um, por um
Un œil aveugle vagabonde à la recherche d'un, d'un
É quando o vento sacode a cabeleira
C'est quand le vent secoue la chevelure
A trança toda vermelha
La tresse toute rouge
Um olho cego vagueia procurando por um
Un œil aveugle vagabonde à la recherche d'un
É quando o vento sacode a cabeleira
C'est quand le vent secoue la chevelure
A trança toda vermelha
La tresse toute rouge
Um olho cego vagueia procurando por um
Un œil aveugle vagabonde à la recherche d'un
(Xand Avião)
(Xand Avião)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
Wie viele hier hören, die Augen waren von Glauben
E quantos elementos amam aquela mulher
Und wie viele Elemente lieben diese Frau
Quantos homens eram inverno outros verão
Wie viele Männer waren Winter, andere Sommer
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Herbst fällt trocken auf den Boden meiner Hand
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
Sie stöhnten zwischen den Köpfen die Spitze des Sporns
A folha do não-me-toque e o medo da solidão
Das Blatt der Berühr-mich-nicht und die Angst vor der Einsamkeit
Veneno meu companheiro desata no cantador
Gift, mein Gefährte, löst sich im Sänger
E desemboca no primeiro açude do meu amor, meu amor
Und mündet in den ersten Stausee meiner Liebe, meiner Liebe
É quando o vento sacode a cabeleira
Es ist, wenn der Wind das Haar schüttelt
A dança toda vermelha
Der ganze Tanz ist rot
Um olho cego vagueia procurando por um
Ein blindes Auge wandert auf der Suche nach einem
É quando o vento sacode a cabeleira
Es ist, wenn der Wind das Haar schüttelt
A dança toda vermelha
Der ganze Tanz ist rot
Um olho cego vagueia procurando por um
Ein blindes Auge wandert auf der Suche nach einem
(Xand Avião, vai)
(Xand Avião, los)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
Wie viele hier hören, die Augen waren von Glauben
Quantos elementos amam aquela mulher
Wie viele Elemente lieben diese Frau
Quantos homens eram inverno outros verão
Wie viele Männer waren Winter, andere Sommer
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Herbst fällt trocken auf den Boden meiner Hand
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
Sie stöhnten zwischen den Köpfen die Spitze des Sporns
A folha do não-me-toque e o medo da solidão, solidão
Das Blatt der Berühr-mich-nicht und die Angst vor der Einsamkeit, Einsamkeit
Veneno meu companheiro desata no cantador
Gift, mein Gefährte, löst sich im Sänger
E desemboca no primeiro açude do meu amor
Und mündet in den ersten Stausee meiner Liebe
É quando o vento sacode a cabeleira
Es ist, wenn der Wind das Haar schüttelt
A trança toda vermelha
Der ganze Zopf ist rot
Um olho cego vagueia procurando por um
Ein blindes Auge wandert auf der Suche nach einem
É quando o vento sacode a cabeleira
Es ist, wenn der Wind das Haar schüttelt
A trança toda vermelha
Der ganze Zopf ist rot
Um olho cego vagueia procurando por um, por um
Ein blindes Auge wandert auf der Suche nach einem, nach einem
É quando o vento sacode a cabeleira
Es ist, wenn der Wind das Haar schüttelt
A trança toda vermelha
Der ganze Zopf ist rot
Um olho cego vagueia procurando por um
Ein blindes Auge wandert auf der Suche nach einem
É quando o vento sacode a cabeleira
Es ist, wenn der Wind das Haar schüttelt
A trança toda vermelha
Der ganze Zopf ist rot
Um olho cego vagueia procurando por um
Ein blindes Auge wandert auf der Suche nach einem
(Xand Avião)
(Xand Avião)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
Quanti qui ascoltano gli occhi erano di fede
E quantos elementos amam aquela mulher
E quanti elementi amano quella donna
Quantos homens eram inverno outros verão
Quanti uomini erano inverno altri estate
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Autunni cadono secchi sul suolo della mia mano
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
Gemettero tra le teste la punta dello sperone
A folha do não-me-toque e o medo da solidão
La foglia del non-mi-toccare e la paura della solitudine
Veneno meu companheiro desata no cantador
Veleno mio compagno si scioglie nel cantante
E desemboca no primeiro açude do meu amor, meu amor
E sfocia nel primo bacino del mio amore, mio amore
É quando o vento sacode a cabeleira
È quando il vento scuote la chioma
A dança toda vermelha
La danza tutta rossa
Um olho cego vagueia procurando por um
Un occhio cieco vaga cercando per uno
É quando o vento sacode a cabeleira
È quando il vento scuote la chioma
A dança toda vermelha
La danza tutta rossa
Um olho cego vagueia procurando por um
Un occhio cieco vaga cercando per uno
(Xand Avião, vai)
(Xand Avião, vai)
Quantos aqui ouvem os olhos eram de fé
Quanti qui ascoltano gli occhi erano di fede
Quantos elementos amam aquela mulher
Quanti elementi amano quella donna
Quantos homens eram inverno outros verão
Quanti uomini erano inverno altri estate
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Autunni cadono secchi sul suolo della mia mano
Gemeram entre cabeças a ponta do esporão
Gemettero tra le teste la punta dello sperone
A folha do não-me-toque e o medo da solidão, solidão
La foglia del non-mi-toccare e la paura della solitudine, solitudine
Veneno meu companheiro desata no cantador
Veleno mio compagno si scioglie nel cantante
E desemboca no primeiro açude do meu amor
E sfocia nel primo bacino del mio amore
É quando o vento sacode a cabeleira
È quando il vento scuote la chioma
A trança toda vermelha
La treccia tutta rossa
Um olho cego vagueia procurando por um
Un occhio cieco vaga cercando per uno
É quando o vento sacode a cabeleira
È quando il vento scuote la chioma
A trança toda vermelha
La treccia tutta rossa
Um olho cego vagueia procurando por um, por um
Un occhio cieco vaga cercando per uno, per uno
É quando o vento sacode a cabeleira
È quando il vento scuote la chioma
A trança toda vermelha
La treccia tutta rossa
Um olho cego vagueia procurando por um
Un occhio cieco vaga cercando per uno
É quando o vento sacode a cabeleira
È quando il vento scuote la chioma
A trança toda vermelha
La treccia tutta rossa
Um olho cego vagueia procurando por um
Un occhio cieco vaga cercando per uno