Wage es zu glauben

Savas Yurderi, Markus Winter, Xavier Naidoo

Lyrics Translation

Wenn die ersten Sonnenstrahlen morgens dein Gesicht berühren
Bist du wieder auf den Pfaden auf die das Sonnen gold dich führt
Wenn die Fülle deines Lebens vor Freude überschäumt
Und die Sinne übermitteln davon haben wir geträumt

Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring

Ah, fahre durch die Stadt blick durch die Leute durch
Plötzlich hat sich alles hier verändert, was ist heute los?
Jetzt fühl' ich mich anders, anders hier bin ich noch nicht gewöhnt
Das ist nicht gewöhnlich sondern anders, anders
Als hätt' ich gestern alles quer gesehen
Ich hatte Pferde, wenn es sein muss gehen wir Pferde stehlen
Übelstes Klischee, ich schreib' Pferde ohne P
Was nur du verstehst du bist bekloppt im Kopf und ich feier' das
Feier dich weil du lieber Zuhause anstatt am Feiern bist
Du schreibst mir gerade lass es brennen, in Ordnung „We're on fire“ jetzt
Nicht nur ein Wunsch das ist unser Projekt, lass sie reden
Wie war nochmal dieser Spruch mit Vernunft?
Ich will sehen was noch kommt, lass ein Stück früher hinter mir
Volle Fahrt, ich will dich mehr als ein bisschen involvieren
Auch wenn alle zweifeln, wer, kann es wissen außer uns?
Press' deine Lippen auf meine Tatlim ich glaub' an uns, glaub' an uns

Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring

Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
Ich gehe in dir auf
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
Das Labyrinth ist durchlaufen

Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring

Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring (ring, ring, ring)

Wenn die ersten Sonnenstrahlen morgens dein Gesicht berühren
When the first rays of sun touch your face in the morning
Bist du wieder auf den Pfaden auf die das Sonnen gold dich führt
You're back on the paths that the golden sun leads you to
Wenn die Fülle deines Lebens vor Freude überschäumt
When the fullness of your life overflows with joy
Und die Sinne übermitteln davon haben wir geträumt
And the senses convey that we have dreamed of this
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
I dare to believe that this is my thing
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
I'll keep building it until I bring you the sky again
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
I believe daring makes a lot of sense
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Because I'll knock down everything that stands in our way with our love
Ah, fahre durch die Stadt blick durch die Leute durch
Ah, drive through the city, look through the people
Plötzlich hat sich alles hier verändert, was ist heute los?
Suddenly everything here has changed, what's going on today?
Jetzt fühl' ich mich anders, anders hier bin ich noch nicht gewöhnt
Now I feel different, I'm not used to being different here
Das ist nicht gewöhnlich sondern anders, anders
This is not ordinary but different, different
Als hätt' ich gestern alles quer gesehen
As if I saw everything sideways yesterday
Ich hatte Pferde, wenn es sein muss gehen wir Pferde stehlen
I had horses, if necessary we'll steal horses
Übelstes Klischee, ich schreib' Pferde ohne P
Worst cliché, I write horses without P
Was nur du verstehst du bist bekloppt im Kopf und ich feier' das
What only you understand, you're crazy in the head and I celebrate that
Feier dich weil du lieber Zuhause anstatt am Feiern bist
Celebrate you because you prefer to be at home instead of partying
Du schreibst mir gerade lass es brennen, in Ordnung „We're on fire“ jetzt
You're writing to me right now let it burn, okay "We're on fire" now
Nicht nur ein Wunsch das ist unser Projekt, lass sie reden
Not just a wish this is our project, let them talk
Wie war nochmal dieser Spruch mit Vernunft?
What was that saying about reason again?
Ich will sehen was noch kommt, lass ein Stück früher hinter mir
I want to see what's coming, leave a piece of the past behind me
Volle Fahrt, ich will dich mehr als ein bisschen involvieren
Full speed, I want to involve you more than a little
Auch wenn alle zweifeln, wer, kann es wissen außer uns?
Even if everyone doubts, who can know except us?
Press' deine Lippen auf meine Tatlim ich glaub' an uns, glaub' an uns
Press your lips on mine Tatlim I believe in us, believe in us
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
I dare to believe that this is my thing
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
I'll keep building it until I bring you the sky again
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
I believe daring makes a lot of sense
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Because I'll knock down everything that stands in our way with our love
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
I'll knock everything down for you, I know you'll do everything for me
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
I have butterflies in my stomach, you know what I need
Ich gehe in dir auf
I lose myself in you
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
I'll knock everything down for you, I know you'll do everything for me
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
I have butterflies in my stomach, you know what I need
Das Labyrinth ist durchlaufen
The labyrinth has been traversed
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
I dare to believe that this is my thing
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
I'll keep building it until I bring you the sky again
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
I believe daring makes a lot of sense
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Because I'll knock down everything that stands in our way with our love
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
I dare to believe that this is my thing
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
I'll keep building it until I bring you the sky again
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
I believe daring makes a lot of sense
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring (ring, ring, ring)
Because I'll knock down everything that stands in our way with our love (ring, ring, ring)
Wenn die ersten Sonnenstrahlen morgens dein Gesicht berühren
Quando os primeiros raios de sol tocam o seu rosto pela manhã
Bist du wieder auf den Pfaden auf die das Sonnen gold dich führt
Você está novamente nos caminhos que o ouro do sol te guia
Wenn die Fülle deines Lebens vor Freude überschäumt
Quando a plenitude da sua vida transborda de alegria
Und die Sinne übermitteln davon haben wir geträumt
E os sentidos transmitem, disso nós sonhamos
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Eu me atrevo a acreditar que isso é a minha coisa
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Vou construir isso até que eu te traga o céu de volta
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Acredito que ousar faz muito sentido
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Porque eu derrubo tudo que se coloca no nosso caminho com o nosso amor
Ah, fahre durch die Stadt blick durch die Leute durch
Ah, dirijo pela cidade, olho através das pessoas
Plötzlich hat sich alles hier verändert, was ist heute los?
De repente tudo aqui mudou, o que está acontecendo hoje?
Jetzt fühl' ich mich anders, anders hier bin ich noch nicht gewöhnt
Agora me sinto diferente, ainda não estou acostumado aqui
Das ist nicht gewöhnlich sondern anders, anders
Isso não é comum, mas diferente, diferente
Als hätt' ich gestern alles quer gesehen
Como se eu tivesse visto tudo de lado ontem
Ich hatte Pferde, wenn es sein muss gehen wir Pferde stehlen
Eu tinha cavalos, se necessário, vamos roubar cavalos
Übelstes Klischee, ich schreib' Pferde ohne P
Pior clichê, eu escrevo cavalos sem P
Was nur du verstehst du bist bekloppt im Kopf und ich feier' das
Só você entende, você é louco e eu celebro isso
Feier dich weil du lieber Zuhause anstatt am Feiern bist
Celebro você porque prefere ficar em casa em vez de festejar
Du schreibst mir gerade lass es brennen, in Ordnung „We're on fire“ jetzt
Você acabou de me escrever para deixar queimar, tudo bem, "estamos pegando fogo" agora
Nicht nur ein Wunsch das ist unser Projekt, lass sie reden
Não é apenas um desejo, é o nosso projeto, deixe-os falar
Wie war nochmal dieser Spruch mit Vernunft?
Qual era aquele ditado sobre a razão?
Ich will sehen was noch kommt, lass ein Stück früher hinter mir
Quero ver o que vem a seguir, deixo um pedaço do passado para trás
Volle Fahrt, ich will dich mehr als ein bisschen involvieren
A toda velocidade, quero te envolver mais do que um pouco
Auch wenn alle zweifeln, wer, kann es wissen außer uns?
Mesmo que todos duvidem, quem pode saber além de nós?
Press' deine Lippen auf meine Tatlim ich glaub' an uns, glaub' an uns
Pressione seus lábios nos meus, Tatlim, eu acredito em nós, acredito em nós
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Eu me atrevo a acreditar que isso é a minha coisa
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Vou construir isso até que eu te traga o céu de volta
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Acredito que ousar faz muito sentido
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Porque eu derrubo tudo que se coloca no nosso caminho com o nosso amor
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Eu derrubo tudo por você, eu sei que você faz tudo por mim
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
Eu tenho borboletas no estômago, você sabe o que eu preciso
Ich gehe in dir auf
Eu me perco em você
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Eu derrubo tudo por você, eu sei que você faz tudo por mim
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
Eu tenho borboletas no estômago, você sabe o que eu preciso
Das Labyrinth ist durchlaufen
O labirinto foi percorrido
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Eu me atrevo a acreditar que isso é a minha coisa
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Vou construir isso até que eu te traga o céu de volta
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Acredito que ousar faz muito sentido
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Porque eu derrubo tudo que se coloca no nosso caminho com o nosso amor
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Eu me atrevo a acreditar que isso é a minha coisa
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Vou construir isso até que eu te traga o céu de volta
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Acredito que ousar faz muito sentido
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring (ring, ring, ring)
Porque eu derrubo tudo que se coloca no nosso caminho com o nosso amor (ring, ring, ring)
Wenn die ersten Sonnenstrahlen morgens dein Gesicht berühren
Cuando los primeros rayos de sol tocan tu rostro por la mañana
Bist du wieder auf den Pfaden auf die das Sonnen gold dich führt
Estás de nuevo en los senderos a los que te guía el oro del sol
Wenn die Fülle deines Lebens vor Freude überschäumt
Cuando la plenitud de tu vida rebosa de alegría
Und die Sinne übermitteln davon haben wir geträumt
Y los sentidos transmiten, de esto hemos soñado
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Me atrevo a creer, que esto es lo mío
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Construiré tanto tiempo hasta que te devuelva el cielo
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Creo que atreverse tiene mucho sentido
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Porque todo lo que se nos pone en el camino lo derribo con nuestro amor
Ah, fahre durch die Stadt blick durch die Leute durch
Ah, conduzco por la ciudad, miro a través de la gente
Plötzlich hat sich alles hier verändert, was ist heute los?
De repente todo aquí ha cambiado, ¿qué está pasando hoy?
Jetzt fühl' ich mich anders, anders hier bin ich noch nicht gewöhnt
Ahora me siento diferente, aún no estoy acostumbrado a esto aquí
Das ist nicht gewöhnlich sondern anders, anders
Esto no es común sino diferente, diferente
Als hätt' ich gestern alles quer gesehen
Como si ayer hubiera visto todo al revés
Ich hatte Pferde, wenn es sein muss gehen wir Pferde stehlen
Tenía caballos, si es necesario, robaremos caballos
Übelstes Klischee, ich schreib' Pferde ohne P
El peor cliché, escribo caballos sin P
Was nur du verstehst du bist bekloppt im Kopf und ich feier' das
Lo que solo tú entiendes, estás loco en la cabeza y yo lo celebro
Feier dich weil du lieber Zuhause anstatt am Feiern bist
Te celebro porque prefieres estar en casa en lugar de estar de fiesta
Du schreibst mir gerade lass es brennen, in Ordnung „We're on fire“ jetzt
Me estás escribiendo ahora, déjalo arder, de acuerdo, "Estamos en llamas" ahora
Nicht nur ein Wunsch das ist unser Projekt, lass sie reden
No solo un deseo, este es nuestro proyecto, déjalos hablar
Wie war nochmal dieser Spruch mit Vernunft?
¿Cómo era ese dicho sobre la razón?
Ich will sehen was noch kommt, lass ein Stück früher hinter mir
Quiero ver lo que viene, dejo atrás un pedazo del pasado
Volle Fahrt, ich will dich mehr als ein bisschen involvieren
A toda velocidad, quiero involucrarte más que un poco
Auch wenn alle zweifeln, wer, kann es wissen außer uns?
Incluso si todos dudan, ¿quién puede saberlo excepto nosotros?
Press' deine Lippen auf meine Tatlim ich glaub' an uns, glaub' an uns
Presiona tus labios contra los míos, Tatlim, creo en nosotros, creo en nosotros
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Me atrevo a creer, que esto es lo mío
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Construiré tanto tiempo hasta que te devuelva el cielo
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Creo que atreverse tiene mucho sentido
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Porque todo lo que se nos pone en el camino lo derribo con nuestro amor
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Derribo todo por ti, sé que haces todo por mí
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
Tengo mariposas en el estómago, sabes lo que necesito
Ich gehe in dir auf
Me pierdo en ti
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Derribo todo por ti, sé que haces todo por mí
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
Tengo mariposas en el estómago, sabes lo que necesito
Das Labyrinth ist durchlaufen
El laberinto ha sido recorrido
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Me atrevo a creer, que esto es lo mío
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Construiré tanto tiempo hasta que te devuelva el cielo
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Creo que atreverse tiene mucho sentido
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Porque todo lo que se nos pone en el camino lo derribo con nuestro amor
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Me atrevo a creer, que esto es lo mío
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Construiré tanto tiempo hasta que te devuelva el cielo
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Creo que atreverse tiene mucho sentido
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring (ring, ring, ring)
Porque todo lo que se nos pone en el camino lo derribo con nuestro amor (ring, ring, ring)
Wenn die ersten Sonnenstrahlen morgens dein Gesicht berühren
Quand les premiers rayons de soleil touchent ton visage le matin
Bist du wieder auf den Pfaden auf die das Sonnen gold dich führt
Tu es de nouveau sur les chemins où l'or du soleil te guide
Wenn die Fülle deines Lebens vor Freude überschäumt
Quand l'abondance de ta vie déborde de joie
Und die Sinne übermitteln davon haben wir geträumt
Et les sens transmettent que nous en avons rêvé
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
J'ose croire que c'est mon truc ici
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Je vais continuer à construire jusqu'à ce que je te ramène le ciel
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Je crois que oser a beaucoup de sens
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Parce que je renverse tout ce qui se met en travers de notre chemin avec notre amour
Ah, fahre durch die Stadt blick durch die Leute durch
Ah, conduis à travers la ville, regarde à travers les gens
Plötzlich hat sich alles hier verändert, was ist heute los?
Tout à coup, tout a changé ici, qu'est-ce qui se passe aujourd'hui ?
Jetzt fühl' ich mich anders, anders hier bin ich noch nicht gewöhnt
Maintenant je me sens différent, je ne suis pas encore habitué à être ici
Das ist nicht gewöhnlich sondern anders, anders
Ce n'est pas ordinaire mais différent, différent
Als hätt' ich gestern alles quer gesehen
Comme si j'avais tout vu de travers hier
Ich hatte Pferde, wenn es sein muss gehen wir Pferde stehlen
J'avais des chevaux, si nécessaire nous volerons des chevaux
Übelstes Klischee, ich schreib' Pferde ohne P
Cliché le plus mauvais, j'écris "chevaux" sans P
Was nur du verstehst du bist bekloppt im Kopf und ich feier' das
Ce que tu comprends seulement, tu es fou dans la tête et je le fête
Feier dich weil du lieber Zuhause anstatt am Feiern bist
Je te fête parce que tu préfères être à la maison plutôt qu'à faire la fête
Du schreibst mir gerade lass es brennen, in Ordnung „We're on fire“ jetzt
Tu m'écris juste maintenant laisse brûler, d'accord "We're on fire" maintenant
Nicht nur ein Wunsch das ist unser Projekt, lass sie reden
Pas seulement un souhait c'est notre projet, laisse-les parler
Wie war nochmal dieser Spruch mit Vernunft?
Quelle était encore cette phrase sur la raison ?
Ich will sehen was noch kommt, lass ein Stück früher hinter mir
Je veux voir ce qui vient encore, je laisse une partie du passé derrière moi
Volle Fahrt, ich will dich mehr als ein bisschen involvieren
Plein gaz, je veux t'impliquer plus qu'un peu
Auch wenn alle zweifeln, wer, kann es wissen außer uns?
Même si tout le monde doute, qui peut savoir à part nous ?
Press' deine Lippen auf meine Tatlim ich glaub' an uns, glaub' an uns
Presse tes lèvres sur les miennes Tatlim, je crois en nous, je crois en nous
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
J'ose croire que c'est mon truc ici
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Je vais continuer à construire jusqu'à ce que je te ramène le ciel
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Je crois que oser a beaucoup de sens
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Parce que je renverse tout ce qui se met en travers de notre chemin avec notre amour
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Je renverse tout pour toi, je sais que tu fais tout pour moi
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
J'ai des papillons dans le ventre, tu sais ce dont j'ai besoin
Ich gehe in dir auf
Je me perds en toi
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Je renverse tout pour toi, je sais que tu fais tout pour moi
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
J'ai des papillons dans le ventre, tu sais ce dont j'ai besoin
Das Labyrinth ist durchlaufen
Le labyrinthe est traversé
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
J'ose croire que c'est mon truc ici
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Je vais continuer à construire jusqu'à ce que je te ramène le ciel
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Je crois que oser a beaucoup de sens
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Parce que je renverse tout ce qui se met en travers de notre chemin avec notre amour
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
J'ose croire que c'est mon truc ici
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Je vais continuer à construire jusqu'à ce que je te ramène le ciel
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Je crois que oser a beaucoup de sens
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring (ring, ring, ring)
Parce que je renverse tout ce qui se met en travers de notre chemin avec notre amour (ring, ring, ring)
Wenn die ersten Sonnenstrahlen morgens dein Gesicht berühren
Quando i primi raggi di sole al mattino toccano il tuo viso
Bist du wieder auf den Pfaden auf die das Sonnen gold dich führt
Sei di nuovo sui sentieri che il sole d'oro ti guida
Wenn die Fülle deines Lebens vor Freude überschäumt
Quando l'abbondanza della tua vita trabocca di gioia
Und die Sinne übermitteln davon haben wir geträumt
E i sensi trasmettono, di questo abbiamo sognato
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Oso credere che questo è il mio affare
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Continuerò a costruirlo finché non ti riporterò il cielo
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Credo che osare abbia molto senso
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Perché tutto ciò che si mette sulla nostra strada lo abbatterò con il nostro amore
Ah, fahre durch die Stadt blick durch die Leute durch
Ah, guida in città, guarda attraverso le persone
Plötzlich hat sich alles hier verändert, was ist heute los?
All'improvviso tutto qui è cambiato, cosa sta succedendo oggi?
Jetzt fühl' ich mich anders, anders hier bin ich noch nicht gewöhnt
Ora mi sento diverso, non sono ancora abituato qui
Das ist nicht gewöhnlich sondern anders, anders
Non è normale ma diverso, diverso
Als hätt' ich gestern alles quer gesehen
Come se ieri avessi visto tutto storto
Ich hatte Pferde, wenn es sein muss gehen wir Pferde stehlen
Avevo cavalli, se necessario andremo a rubare cavalli
Übelstes Klischee, ich schreib' Pferde ohne P
Peggior cliché, scrivo cavalli senza P
Was nur du verstehst du bist bekloppt im Kopf und ich feier' das
Solo tu capisci, sei pazzo in testa e io festeggio questo
Feier dich weil du lieber Zuhause anstatt am Feiern bist
Ti festeggio perché preferisci stare a casa invece di festeggiare
Du schreibst mir gerade lass es brennen, in Ordnung „We're on fire“ jetzt
Mi stai scrivendo ora lascia bruciare, ok "Siamo in fiamme" ora
Nicht nur ein Wunsch das ist unser Projekt, lass sie reden
Non solo un desiderio, questo è il nostro progetto, lasciali parlare
Wie war nochmal dieser Spruch mit Vernunft?
Qual era quel detto sulla ragione?
Ich will sehen was noch kommt, lass ein Stück früher hinter mir
Voglio vedere cosa succede ancora, lascio un pezzo del passato dietro di me
Volle Fahrt, ich will dich mehr als ein bisschen involvieren
A tutta velocità, voglio coinvolgerti più di un po'
Auch wenn alle zweifeln, wer, kann es wissen außer uns?
Anche se tutti dubitano, chi può saperlo tranne noi?
Press' deine Lippen auf meine Tatlim ich glaub' an uns, glaub' an uns
Premi le tue labbra sulle mie Tatlim, credo in noi, credo in noi
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Oso credere che questo è il mio affare
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Continuerò a costruirlo finché non ti riporterò il cielo
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Credo che osare abbia molto senso
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Perché tutto ciò che si mette sulla nostra strada lo abbatterò con il nostro amore
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Combatterò tutto per te, so che faresti tutto per me
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
Ho farfalle nello stomaco, sai cosa mi serve
Ich gehe in dir auf
Mi perdo in te
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Combatterò tutto per te, so che faresti tutto per me
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
Ho farfalle nello stomaco, sai cosa mi serve
Das Labyrinth ist durchlaufen
Il labirinto è attraversato
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Oso credere che questo è il mio affare
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Continuerò a costruirlo finché non ti riporterò il cielo
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Credo che osare abbia molto senso
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Perché tutto ciò che si mette sulla nostra strada lo abbatterò con il nostro amore
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Oso credere che questo è il mio affare
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Continuerò a costruirlo finché non ti riporterò il cielo
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Credo che osare abbia molto senso
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring (ring, ring, ring)
Perché tutto ciò che si mette sulla nostra strada lo abbatterò con il nostro amore (suona, suona, suona)
Wenn die ersten Sonnenstrahlen morgens dein Gesicht berühren
Ketika sinar matahari pertama menyentuh wajahmu di pagi hari
Bist du wieder auf den Pfaden auf die das Sonnen gold dich führt
Kamu kembali berjalan di jalur yang ditunjukkan oleh sinar matahari emas itu
Wenn die Fülle deines Lebens vor Freude überschäumt
Ketika kekayaan hidupmu meluap dengan kegembiraan
Und die Sinne übermitteln davon haben wir geträumt
Dan indera mengirimkan pesan, tentang ini kita telah bermimpi
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Aku berani percaya, ini adalah halanku
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Aku akan terus membangunnya sampai aku membawa langit kembali kepadamu
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Aku percaya berani mencoba sangat masuk akal
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Karena aku akan mengatasi segala yang menghalangi kita dengan cinta kita
Ah, fahre durch die Stadt blick durch die Leute durch
Ah, melaju melintasi kota, melihat melalui orang-orang
Plötzlich hat sich alles hier verändert, was ist heute los?
Tiba-tiba semuanya di sini berubah, apa yang terjadi hari ini?
Jetzt fühl' ich mich anders, anders hier bin ich noch nicht gewöhnt
Sekarang aku merasa berbeda, berbeda, aku belum terbiasa di sini
Das ist nicht gewöhnlich sondern anders, anders
Ini bukan biasa melainkan berbeda, berbeda
Als hätt' ich gestern alles quer gesehen
Seolah kemarin aku melihat segalanya secara terbalik
Ich hatte Pferde, wenn es sein muss gehen wir Pferde stehlen
Aku punya kuda, jika perlu kita akan mencuri kuda
Übelstes Klischee, ich schreib' Pferde ohne P
Klise yang buruk, aku menulis kuda tanpa 'P'
Was nur du verstehst du bist bekloppt im Kopf und ich feier' das
Hanya kamu yang mengerti, kamu gila di kepala dan aku merayakannya
Feier dich weil du lieber Zuhause anstatt am Feiern bist
Merayakanmu karena kamu lebih suka di rumah daripada berpesta
Du schreibst mir gerade lass es brennen, in Ordnung „We're on fire“ jetzt
Kamu baru saja menulis padaku biarkan terbakar, baiklah "Kita sedang terbakar" sekarang
Nicht nur ein Wunsch das ist unser Projekt, lass sie reden
Bukan hanya sebuah keinginan ini adalah proyek kita, biarkan mereka berbicara
Wie war nochmal dieser Spruch mit Vernunft?
Bagaimana lagi ungkapan itu tentang akal sehat?
Ich will sehen was noch kommt, lass ein Stück früher hinter mir
Aku ingin melihat apa yang akan datang, meninggalkan sebagian masa lalu di belakang
Volle Fahrt, ich will dich mehr als ein bisschen involvieren
Penuh kecepatan, aku ingin melibatkanmu lebih dari sedikit
Auch wenn alle zweifeln, wer, kann es wissen außer uns?
Meskipun semua orang ragu, siapa yang bisa tahu selain kita?
Press' deine Lippen auf meine Tatlim ich glaub' an uns, glaub' an uns
Tekan bibirmu pada bibirku sayang aku percaya pada kita, percaya pada kita
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Aku berani percaya, ini adalah halanku
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Aku akan terus membangunnya sampai aku membawa langit kembali kepadamu
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Aku percaya berani mencoba sangat masuk akal
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Karena aku akan mengatasi segala yang menghalangi kita dengan cinta kita
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Aku akan mengatasi segalanya untukmu, aku tahu kamu akan melakukan segalanya untukku
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
Aku merasakan kupu-kupu di perutku, kamu tahu apa yang aku butuhkan
Ich gehe in dir auf
Aku tenggelam dalam dirimu
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
Aku akan mengatasi segalanya untukmu, aku tahu kamu akan melakukan segalanya untukku
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
Aku merasakan kupu-kupu di perutku, kamu tahu apa yang aku butuhkan
Das Labyrinth ist durchlaufen
Labirin telah dilewati
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Aku berani percaya, ini adalah halanku
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Aku akan terus membangunnya sampai aku membawa langit kembali kepadamu
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Aku percaya berani mencoba sangat masuk akal
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
Karena aku akan mengatasi segala yang menghalangi kita dengan cinta kita
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
Aku berani percaya, ini adalah halanku
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
Aku akan terus membangunnya sampai aku membawa langit kembali kepadamu
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
Aku percaya berani mencoba sangat masuk akal
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring (ring, ring, ring)
Karena aku akan mengatasi segala yang menghalangi kita dengan cinta kita (ring, ring, ring)
Wenn die ersten Sonnenstrahlen morgens dein Gesicht berühren
เมื่อแสงแรกของดวงอาทิตย์สัมผัสใบหน้าของคุณในตอนเช้า
Bist du wieder auf den Pfaden auf die das Sonnen gold dich führt
คุณก็จะเดินตามเส้นทางที่แสงทองของดวงอาทิตย์นำทางคุณไป
Wenn die Fülle deines Lebens vor Freude überschäumt
เมื่อความอุดมสมบูรณ์ของชีวิตคุณล้นเหลือด้วยความสุข
Und die Sinne übermitteln davon haben wir geträumt
และประสาทสัมผัสส่งข่าวนี้มา นั่นคือสิ่งที่เราฝันถึง
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
ฉันกล้าที่จะเชื่อว่านี่คือสิ่งที่ฉันถนัด
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
ฉันจะสร้างมันต่อไปจนกว่าฉันจะนำท้องฟ้ากลับมาให้คุณ
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
ฉันเชื่อว่าการกล้าทำมันมีความหมายมากมาย
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
เพราะฉันจะใช้ความรักของเราเอาชนะทุกอุปสรรคที่ขวางทางเรา
Ah, fahre durch die Stadt blick durch die Leute durch
อา, ขับรถผ่านเมือง มองผ่านคนเหล่านั้น
Plötzlich hat sich alles hier verändert, was ist heute los?
ทันใดทุกอย่างที่นี่เปลี่ยนไป วันนี้เกิดอะไรขึ้น?
Jetzt fühl' ich mich anders, anders hier bin ich noch nicht gewöhnt
ตอนนี้ฉันรู้สึกต่างออกไป ที่นี่ฉันยังไม่ชิน
Das ist nicht gewöhnlich sondern anders, anders
มันไม่ธรรมดา แต่มันต่างออกไป
Als hätt' ich gestern alles quer gesehen
เหมือนว่าเมื่อวานฉันเห็นทุกอย่างผิดเพี้ยน
Ich hatte Pferde, wenn es sein muss gehen wir Pferde stehlen
ฉันมีม้า ถ้าจำเป็นเราจะไปขโมยม้า
Übelstes Klischee, ich schreib' Pferde ohne P
คำพูดที่แย่ที่สุด ฉันเขียน 'ม้า' โดยไม่มี 'พี'
Was nur du verstehst du bist bekloppt im Kopf und ich feier' das
มีแค่คุณที่เข้าใจ คุณบ้าไปแล้วและฉันชอบมัน
Feier dich weil du lieber Zuhause anstatt am Feiern bist
ฉันชอบคุณเพราะคุณชอบอยู่บ้านมากกว่าไปเที่ยว
Du schreibst mir gerade lass es brennen, in Ordnung „We're on fire“ jetzt
คุณเพิ่งส่งข้อความมาบอกให้มันลุกเป็นไฟ ตกลง "เรากำลังลุกเป็นไฟ" ตอนนี้
Nicht nur ein Wunsch das ist unser Projekt, lass sie reden
ไม่ใช่แค่ความปรารถนา นี่คือโปรเจกต์ของเรา ปล่อยให้พวกเขาพูดไป
Wie war nochmal dieser Spruch mit Vernunft?
คำพูดเกี่ยวกับเหตุผลนั้นเป็นอย่างไรนะ?
Ich will sehen was noch kommt, lass ein Stück früher hinter mir
ฉันอยากเห็นสิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อไป ปล่อยให้ส่วนที่ผ่านมาอยู่ข้างหลัง
Volle Fahrt, ich will dich mehr als ein bisschen involvieren
เต็มสปีด ฉันอยากให้คุณมีส่วนร่วมมากกว่านิดหน่อย
Auch wenn alle zweifeln, wer, kann es wissen außer uns?
แม้ว่าทุกคนจะสงสัย ใครจะรู้ได้นอกจากเรา?
Press' deine Lippen auf meine Tatlim ich glaub' an uns, glaub' an uns
จูบปากฉัน ทัตลิม ฉันเชื่อในเรา, เชื่อในเรา
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
ฉันกล้าที่จะเชื่อว่านี่คือสิ่งที่ฉันถนัด
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
ฉันจะสร้างมันต่อไปจนกว่าฉันจะนำท้องฟ้ากลับมาให้คุณ
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
ฉันเชื่อว่าการกล้าทำมันมีความหมายมากมาย
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
เพราะฉันจะใช้ความรักของเราเอาชนะทุกอุปสรรคที่ขวางทางเรา
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
ฉันจะเอาชนะทุกอย่างเพื่อคุณ ฉันรู้ว่าคุณทำทุกอย่างเพื่อฉัน
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
ฉันมีผีเสื้อในท้อง คุณรู้ว่าฉันต้องการอะไร
Ich gehe in dir auf
ฉันหลงใหลในคุณ
Ich ring' alles nieder für dich, ich weiß du tust alles für mich
ฉันจะเอาชนะทุกอย่างเพื่อคุณ ฉันรู้ว่าคุณทำทุกอย่างเพื่อฉัน
Ich hab' Schmetterlinge im Bauch, du weißt was ich brauch'
ฉันมีผีเสื้อในท้อง คุณรู้ว่าฉันต้องการอะไร
Das Labyrinth ist durchlaufen
เราผ่านเขาวงกตมาแล้ว
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
ฉันกล้าที่จะเชื่อว่านี่คือสิ่งที่ฉันถนัด
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
ฉันจะสร้างมันต่อไปจนกว่าฉันจะนำท้องฟ้ากลับมาให้คุณ
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
ฉันเชื่อว่าการกล้าทำมันมีความหมายมากมาย
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring
เพราะฉันจะใช้ความรักของเราเอาชนะทุกอุปสรรคที่ขวางทางเรา
Ich wage es zu glauben, dass hier ist mein Ding
ฉันกล้าที่จะเชื่อว่านี่คือสิ่งที่ฉันถนัด
Ich werd' so lang' daran bauen bis ich dir den Himmel wieder bring'
ฉันจะสร้างมันต่อไปจนกว่าฉันจะนำท้องฟ้ากลับมาให้คุณ
Ich glaube es zu wagen macht unglaublich viel Sinn
ฉันเชื่อว่าการกล้าทำมันมีความหมายมากมาย
Weil ich alles was sich uns in den Weg stellt mit unserer Liebe niederring (ring, ring, ring)
เพราะฉันจะใช้ความรักของเราเอาชนะทุกอุปสรรคที่ขวางทางเรา (ริง, ริง, ริง)

Trivia about the song Wage es zu glauben by Xavas

On which albums was the song “Wage es zu glauben” released by Xavas?
Xavas released the song on the albums “Wage Es Zu Glauben” in 2012 and “Gespaltene Persönlichkeit” in 2012.
Who composed the song “Wage es zu glauben” by Xavas?
The song “Wage es zu glauben” by Xavas was composed by Savas Yurderi, Markus Winter, Xavier Naidoo.

Most popular songs of Xavas

Other artists of