October Sky

Abigail Smith

Lyrics Translation

Well, she slid down the hall in her socks and yelled
"Come outside
No no no, nothing's wrong
I just happen to have a surprise"
So we fell through the door like the autumn leaves
And I wrestled my brother down to his knees
Just to watch as her rocket shot into the October sky

There's a picture of us
In a layer of dust
On the mantle
Right by my cigarettes that I smoke
Since you left
'Cause you said you had to fly
In your October sky
La-da-da-da-di-da-da

Now I work in the city and I blend into the crowd
And the people grieve with me since the towers came down, down
You could cut the pollution with a butter knife
You could wake up at two and then party all night
But I'm missing my mama so I'll stand on the street and get high

There's a picture of us
Hidden in a layer of dust
On the mantle
Right by my cigarettes that I smoke
Since you left
'Cause you said you had to fly
In your October sky
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, oh

And as I go back home to Memphis
I remember days that I
I was outside shooting rockets
Almost as high

In your October
In your October
In your October
In your October
In your October sky
La-da-di-da-da-da-di
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da

Well, she slid down the hall in her socks and yelled
Bem, ela deslizou pelo corredor em suas meias e gritou
"Come outside
"Venha para fora
No no no, nothing's wrong
Não, não, não, nada está errado
I just happen to have a surprise"
Acontece que eu tenho uma surpresa"
So we fell through the door like the autumn leaves
Então caímos pela porta como folhas de outono
And I wrestled my brother down to his knees
E eu derrubei meu irmão até os joelhos
Just to watch as her rocket shot into the October sky
Só para assistir seu foguete disparar no céu de outubro
There's a picture of us
Há uma foto de nós
In a layer of dust
Em uma camada de poeira
On the mantle
Na lareira
Right by my cigarettes that I smoke
Bem ao lado dos meus cigarros que eu fumo
Since you left
Desde que você partiu
'Cause you said you had to fly
Porque você disse que tinha que voar
In your October sky
No seu céu de outubro
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-di-da-da
Now I work in the city and I blend into the crowd
Agora eu trabalho na cidade e me misturo à multidão
And the people grieve with me since the towers came down, down
E as pessoas choram comigo desde que as torres caíram, caíram
You could cut the pollution with a butter knife
Você poderia cortar a poluição com uma faca de manteiga
You could wake up at two and then party all night
Você poderia acordar às duas e então festejar a noite toda
But I'm missing my mama so I'll stand on the street and get high
Mas estou sentindo falta da minha mãe, então vou ficar na rua e me drogar
There's a picture of us
Há uma foto de nós
Hidden in a layer of dust
Escondida em uma camada de poeira
On the mantle
Na lareira
Right by my cigarettes that I smoke
Bem ao lado dos meus cigarros que eu fumo
Since you left
Desde que você partiu
'Cause you said you had to fly
Porque você disse que tinha que voar
In your October sky
No seu céu de outubro
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, oh
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, oh
And as I go back home to Memphis
E enquanto eu volto para casa em Memphis
I remember days that I
Eu me lembro dos dias em que eu
I was outside shooting rockets
Estava do lado de fora lançando foguetes
Almost as high
Quase tão alto
In your October
No seu outubro
In your October
No seu outubro
In your October
No seu outubro
In your October
No seu outubro
In your October sky
No seu céu de outubro
La-da-di-da-da-da-di
La-da-di-da-da-da-di
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Well, she slid down the hall in her socks and yelled
Bueno, ella se deslizó por el pasillo en sus calcetines y gritó
"Come outside
"Ven afuera
No no no, nothing's wrong
No no no, nada está mal
I just happen to have a surprise"
Solo resulta que tengo una sorpresa"
So we fell through the door like the autumn leaves
Así que caímos por la puerta como las hojas de otoño
And I wrestled my brother down to his knees
Y derribé a mi hermano hasta sus rodillas
Just to watch as her rocket shot into the October sky
Solo para ver cómo su cohete se disparaba al cielo de octubre
There's a picture of us
Hay una foto de nosotros
In a layer of dust
En una capa de polvo
On the mantle
En la repisa
Right by my cigarettes that I smoke
Justo al lado de mis cigarrillos que fumo
Since you left
Desde que te fuiste
'Cause you said you had to fly
Porque dijiste que tenías que volar
In your October sky
En tu cielo de octubre
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-di-da-da
Now I work in the city and I blend into the crowd
Ahora trabajo en la ciudad y me mezclo con la multitud
And the people grieve with me since the towers came down, down
Y la gente llora conmigo desde que las torres cayeron, cayeron
You could cut the pollution with a butter knife
Podrías cortar la contaminación con un cuchillo de mantequilla
You could wake up at two and then party all night
Podrías despertarte a las dos y luego festejar toda la noche
But I'm missing my mama so I'll stand on the street and get high
Pero extraño a mi mamá, así que me pararé en la calle y me drogaré
There's a picture of us
Hay una foto de nosotros
Hidden in a layer of dust
Escondida en una capa de polvo
On the mantle
En la repisa
Right by my cigarettes that I smoke
Justo al lado de mis cigarrillos que fumo
Since you left
Desde que te fuiste
'Cause you said you had to fly
Porque dijiste que tenías que volar
In your October sky
En tu cielo de octubre
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, oh
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, oh
And as I go back home to Memphis
Y mientras vuelvo a casa a Memphis
I remember days that I
Recuerdo los días en que yo
I was outside shooting rockets
Estaba afuera disparando cohetes
Almost as high
Casi tan alto
In your October
En tu octubre
In your October
En tu octubre
In your October
En tu octubre
In your October
En tu octubre
In your October sky
En tu cielo de octubre
La-da-di-da-da-da-di
La-da-di-da-da-da-di
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Well, she slid down the hall in her socks and yelled
Eh bien, elle a glissé dans le couloir en chaussettes et a crié
"Come outside
"Viens dehors
No no no, nothing's wrong
Non non non, rien ne va mal
I just happen to have a surprise"
Il se trouve juste que j'ai une surprise"
So we fell through the door like the autumn leaves
Alors nous sommes tombés par la porte comme les feuilles d'automne
And I wrestled my brother down to his knees
Et j'ai mis mon frère à genoux
Just to watch as her rocket shot into the October sky
Juste pour regarder sa fusée s'envoler dans le ciel d'octobre
There's a picture of us
Il y a une photo de nous
In a layer of dust
Dans une couche de poussière
On the mantle
Sur la cheminée
Right by my cigarettes that I smoke
Juste à côté de mes cigarettes que je fume
Since you left
Depuis que tu es parti
'Cause you said you had to fly
Parce que tu as dit que tu devais voler
In your October sky
Dans ton ciel d'octobre
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-di-da-da
Now I work in the city and I blend into the crowd
Maintenant je travaille en ville et je me fonds dans la foule
And the people grieve with me since the towers came down, down
Et les gens pleurent avec moi depuis que les tours sont tombées, tombées
You could cut the pollution with a butter knife
On pourrait couper la pollution avec un couteau à beurre
You could wake up at two and then party all night
On pourrait se réveiller à deux heures et faire la fête toute la nuit
But I'm missing my mama so I'll stand on the street and get high
Mais ma maman me manque alors je vais me tenir dans la rue et me défoncer
There's a picture of us
Il y a une photo de nous
Hidden in a layer of dust
Cachée dans une couche de poussière
On the mantle
Sur la cheminée
Right by my cigarettes that I smoke
Juste à côté de mes cigarettes que je fume
Since you left
Depuis que tu es parti
'Cause you said you had to fly
Parce que tu as dit que tu devais voler
In your October sky
Dans ton ciel d'octobre
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, oh
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, oh
And as I go back home to Memphis
Et alors que je rentre chez moi à Memphis
I remember days that I
Je me souviens des jours où je
I was outside shooting rockets
J'étais dehors à lancer des fusées
Almost as high
Presque aussi haut
In your October
Dans ton octobre
In your October
Dans ton octobre
In your October
Dans ton octobre
In your October
Dans ton octobre
In your October sky
Dans ton ciel d'octobre
La-da-di-da-da-da-di
La-da-di-da-da-da-di
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Well, she slid down the hall in her socks and yelled
Nun, sie rutschte in ihren Socken den Flur hinunter und schrie
"Come outside
„Komm raus!
No no no, nothing's wrong
Nein, nein, nein, es ist alles in Ordnung
I just happen to have a surprise"
Ich habe nur zufällig eine Überraschung“
So we fell through the door like the autumn leaves
So fielen wir durch die Tür wie Herbstlaub
And I wrestled my brother down to his knees
Und ich rang meinen Bruder in die Knie
Just to watch as her rocket shot into the October sky
Nur um zu sehen, wie ihre Rakete in den Oktoberhimmel schoss
There's a picture of us
Es gibt ein Bild von uns
In a layer of dust
In einer Schicht aus Staub
On the mantle
Auf dem Kaminsims
Right by my cigarettes that I smoke
Direkt neben meinen Zigaretten, die ich rauche
Since you left
Seit du gegangen bist
'Cause you said you had to fly
Denn du sagtest, du müsstest fliegen
In your October sky
In deinem Oktoberhimmel
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-di-da-da
Now I work in the city and I blend into the crowd
Jetzt arbeite ich in der Stadt und mische mich unter die Menge
And the people grieve with me since the towers came down, down
Und die Leute trauern mit mir, seit die Türme fielen, fielen
You could cut the pollution with a butter knife
Du könntest die Umweltverschmutzung mit einem Buttermesser schneiden
You could wake up at two and then party all night
Du könntest um zwei Uhr aufwachen und dann die ganze Nacht feiern
But I'm missing my mama so I'll stand on the street and get high
Aber ich vermisse meine Mama, also werde ich auf der Straße stehen und high werden
There's a picture of us
Es gibt ein Bild von uns
Hidden in a layer of dust
Versteckt unter einer Staubschicht
On the mantle
Auf dem Kaminsims
Right by my cigarettes that I smoke
Direkt neben meinen Zigaretten, die ich rauche
Since you left
Seit du gegangen bist
'Cause you said you had to fly
Denn du sagtest, du müsstest fliegen
In your October sky
In deinem Oktoberhimmel
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, oh
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, oh
And as I go back home to Memphis
Und während ich zurück nach Memphis gehe
I remember days that I
erinnere ich mich an Tage, an denen ich
I was outside shooting rockets
Ich war draußen und schoss Raketen
Almost as high
Fast so hoch
In your October
In deinem Oktober
In your October
In deinem Oktober
In your October
In deinem Oktober
In your October
In deinem Oktober
In your October sky
In deinem Oktoberhimmel
La-da-di-da-da-da-di
La-da-di-da-da-da-di
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Well, she slid down the hall in her socks and yelled
Beh, lei scivolò lungo il corridoio con le sue calze e urlò
"Come outside
"Vieni fuori
No no no, nothing's wrong
No no no, non c'è niente di sbagliato
I just happen to have a surprise"
Ho solo una sorpresa"
So we fell through the door like the autumn leaves
Così siamo caduti attraverso la porta come le foglie d'autunno
And I wrestled my brother down to his knees
E ho lottato con mio fratello fino a metterlo in ginocchio
Just to watch as her rocket shot into the October sky
Solo per guardare il suo razzo sparare nel cielo di ottobre
There's a picture of us
C'è una foto di noi
In a layer of dust
In uno strato di polvere
On the mantle
Sul camino
Right by my cigarettes that I smoke
Proprio accanto alle mie sigarette che fumo
Since you left
Da quando te ne sei andata
'Cause you said you had to fly
Perché hai detto che dovevi volare
In your October sky
Nel tuo cielo di ottobre
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-di-da-da
Now I work in the city and I blend into the crowd
Ora lavoro in città e mi mescolo tra la folla
And the people grieve with me since the towers came down, down
E la gente piange con me da quando le torri sono cadute, giù
You could cut the pollution with a butter knife
Potresti tagliare l'inquinamento con un coltello da burro
You could wake up at two and then party all night
Potresti svegliarti alle due e poi fare festa tutta la notte
But I'm missing my mama so I'll stand on the street and get high
Ma mi manca mia mamma quindi starò in strada e mi drogherò
There's a picture of us
C'è una foto di noi
Hidden in a layer of dust
Nascosta in uno strato di polvere
On the mantle
Sul camino
Right by my cigarettes that I smoke
Proprio accanto alle mie sigarette che fumo
Since you left
Da quando te ne sei andata
'Cause you said you had to fly
Perché hai detto che dovevi volare
In your October sky
Nel tuo cielo di ottobre
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-di-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, oh
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da, oh
And as I go back home to Memphis
E mentre torno a casa a Memphis
I remember days that I
Ricordo i giorni in cui io
I was outside shooting rockets
Ero fuori a sparare razzi
Almost as high
Quasi alti
In your October
Nel tuo ottobre
In your October
Nel tuo ottobre
In your October
Nel tuo ottobre
In your October
Nel tuo ottobre
In your October sky
Nel tuo cielo di ottobre
La-da-di-da-da-da-di
La-da-di-da-da-da-di
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da

Most popular songs of Yebba

Other artists of Gospel