MastaExplicit on the beat
RJacksProdz
J'ai connu la colère parentale jusqu'à en atteindre son paroxysme
Si, en plus de ça, tu n'es pas rentable, à quoi bon te sert de barauder?
Je t'ai vu rêver de leur bar à tain-p', de leur royauté, c'est une parodie
T'auras la monnaie si tu pars au front, mais ça, personne ne te le garantit
La plupart de tes potes t'ont carotté
La plupart de tes potes t'ont carotté, ah non, mon garçon, ça, c'est pas gentil
Mais toi, comme un con, tu as pardonné
T'as pas donné l'coup dans la carotide (t'as pas donné l'coup dans la carotide)
J'ai double-pilon et deux garettes-ci, va niquer ta mère, t'es égaré, toi
Les barons d'la ville sont paro, ma gueule, il faut pas rebeller
Tu vantes ton pote, tu parles de lui, je sors un Opinel, il se barre de là
Ça part à Moulon, perd, oui, toutes le zones, Air Bel comme missionnaire
J'traîne avec des mecs un peu bipolaires, sel3a sous le polaire
Hein, hein, pilon m'assombrit
Hein, p'tit frère malhonnête
Hein, maman pleure la nuit
Hein, grand frère part au hebs
J'traîne en bas du bloc, du coup, j'deviens pragmatique
Du coup, j'découpe v'là la came, v'là la came, v'là la diff'
V'là le rap, v'là la tise
V'là l'Arabe, v'là l'artiste
V'là la violence, même enfant d'la misère, validé
Le genre de Marseillais qui fait pas d'télé-réalité
Le genre de mec qui s'laisse pas hagar même si j'transpire
Valeur du transfert équivalente à trente piges
De galère dans les rues, t'as pas vu? J'ai des rides
T'as pas vu c'que j'ai vu, t'as pas vu c'que j'mérite
T'as pas vu j'mets la mienne juste pour savoir que j'm'évade
Juste pour savoir que je vis, juste pour savoir que j'ai mal
Et savoir que tu mens m'empêche pas d'savoir que je mise
Dur le bon cheval quand j'te dis que ça veut faire Yamine
La plupart de tes potes t'ont carotté
Merde! (merde, merde)
MastaExplicit on the beat
MastaExplicit on the beat
RJacksProdz
RJacksProdz
J'ai connu la colère parentale jusqu'à en atteindre son paroxysme
I've known parental anger to its climax
Si, en plus de ça, tu n'es pas rentable, à quoi bon te sert de barauder?
If, in addition to that, you're not profitable, what's the point of you strutting around?
Je t'ai vu rêver de leur bar à tain-p', de leur royauté, c'est une parodie
I saw you dreaming of their bar, of their royalty, it's a parody
T'auras la monnaie si tu pars au front, mais ça, personne ne te le garantit
You'll get the change if you go to the front, but no one guarantees you that
La plupart de tes potes t'ont carotté
Most of your friends have ripped you off
La plupart de tes potes t'ont carotté, ah non, mon garçon, ça, c'est pas gentil
Most of your friends have ripped you off, oh no, my boy, that's not nice
Mais toi, comme un con, tu as pardonné
But you, like a fool, you forgave
T'as pas donné l'coup dans la carotide (t'as pas donné l'coup dans la carotide)
You didn't give the blow in the carotid (you didn't give the blow in the carotid)
J'ai double-pilon et deux garettes-ci, va niquer ta mère, t'es égaré, toi
I have a double-stem and two cigarettes here, go fuck your mother, you're lost, you
Les barons d'la ville sont paro, ma gueule, il faut pas rebeller
The city barons are paranoid, my mouth, you must not rebel
Tu vantes ton pote, tu parles de lui, je sors un Opinel, il se barre de là
You praise your friend, you talk about him, I pull out an Opinel, he runs away from there
Ça part à Moulon, perd, oui, toutes le zones, Air Bel comme missionnaire
It goes to Moulon, loses, yes, all the zones, Air Bel as a missionary
J'traîne avec des mecs un peu bipolaires, sel3a sous le polaire
I hang out with some slightly bipolar guys, sel3a under the polar
Hein, hein, pilon m'assombrit
Huh, huh, the joint darkens me
Hein, p'tit frère malhonnête
Huh, dishonest little brother
Hein, maman pleure la nuit
Huh, mom cries at night
Hein, grand frère part au hebs
Huh, big brother goes to jail
J'traîne en bas du bloc, du coup, j'deviens pragmatique
I hang out at the bottom of the block, so I become pragmatic
Du coup, j'découpe v'là la came, v'là la came, v'là la diff'
So, I cut up the dope, the dope, the difference
V'là le rap, v'là la tise
Here's the rap, here's the booze
V'là l'Arabe, v'là l'artiste
Here's the Arab, here's the artist
V'là la violence, même enfant d'la misère, validé
Here's the violence, even child of misery, validated
Le genre de Marseillais qui fait pas d'télé-réalité
The kind of Marseillais who doesn't do reality TV
Le genre de mec qui s'laisse pas hagar même si j'transpire
The kind of guy who doesn't let himself get beaten up even if I sweat
Valeur du transfert équivalente à trente piges
Transfer value equivalent to thirty years
De galère dans les rues, t'as pas vu? J'ai des rides
Of hardship in the streets, didn't you see? I have wrinkles
T'as pas vu c'que j'ai vu, t'as pas vu c'que j'mérite
You didn't see what I saw, you didn't see what I deserve
T'as pas vu j'mets la mienne juste pour savoir que j'm'évade
You didn't see I put mine just to know that I'm escaping
Juste pour savoir que je vis, juste pour savoir que j'ai mal
Just to know that I live, just to know that I hurt
Et savoir que tu mens m'empêche pas d'savoir que je mise
And knowing that you lie doesn't stop me from knowing that I bet
Dur le bon cheval quand j'te dis que ça veut faire Yamine
Hard on the right horse when I tell you it wants to do Yamine
La plupart de tes potes t'ont carotté
Most of your friends have ripped you off
Merde! (merde, merde)
Shit! (shit, shit)
MastaExplicit on the beat
MastaExplicit na batida
RJacksProdz
RJacksProdz
J'ai connu la colère parentale jusqu'à en atteindre son paroxysme
Conheci a raiva parental até atingir seu ápice
Si, en plus de ça, tu n'es pas rentable, à quoi bon te sert de barauder?
Se, além disso, você não é rentável, para que serve se exibir?
Je t'ai vu rêver de leur bar à tain-p', de leur royauté, c'est une parodie
Vi você sonhando com o bar deles, com a realeza deles, é uma paródia
T'auras la monnaie si tu pars au front, mais ça, personne ne te le garantit
Você terá o troco se for para a frente, mas ninguém garante isso
La plupart de tes potes t'ont carotté
A maioria dos seus amigos te enganou
La plupart de tes potes t'ont carotté, ah non, mon garçon, ça, c'est pas gentil
A maioria dos seus amigos te enganou, ah não, meu garoto, isso não é legal
Mais toi, comme un con, tu as pardonné
Mas você, como um idiota, perdoou
T'as pas donné l'coup dans la carotide (t'as pas donné l'coup dans la carotide)
Você não deu o golpe na carótida (você não deu o golpe na carótida)
J'ai double-pilon et deux garettes-ci, va niquer ta mère, t'es égaré, toi
Tenho dois baseados e dois cigarros, vai se ferrar, você está perdido
Les barons d'la ville sont paro, ma gueule, il faut pas rebeller
Os barões da cidade são paranoicos, cara, não se deve rebelar
Tu vantes ton pote, tu parles de lui, je sors un Opinel, il se barre de là
Você elogia seu amigo, fala dele, eu saco uma faca, ele sai correndo
Ça part à Moulon, perd, oui, toutes le zones, Air Bel comme missionnaire
Vai para Moulon, perde, sim, todas as zonas, Air Bel como missionário
J'traîne avec des mecs un peu bipolaires, sel3a sous le polaire
Ando com caras um pouco bipolares, sel3a sob o polar
Hein, hein, pilon m'assombrit
Hein, hein, baseado me escurece
Hein, p'tit frère malhonnête
Hein, irmãozinho desonesto
Hein, maman pleure la nuit
Hein, mãe chora à noite
Hein, grand frère part au hebs
Hein, irmão mais velho vai para a prisão
J'traîne en bas du bloc, du coup, j'deviens pragmatique
Ando no bloco, então, me torno pragmático
Du coup, j'découpe v'là la came, v'là la came, v'là la diff'
Então, corto a droga, a droga, a diferença
V'là le rap, v'là la tise
Aqui está o rap, aqui está a bebida
V'là l'Arabe, v'là l'artiste
Aqui está o árabe, aqui está o artista
V'là la violence, même enfant d'la misère, validé
Aqui está a violência, mesmo filho da miséria, validado
Le genre de Marseillais qui fait pas d'télé-réalité
O tipo de marselhês que não faz reality show
Le genre de mec qui s'laisse pas hagar même si j'transpire
O tipo de cara que não se deixa abater mesmo se eu suar
Valeur du transfert équivalente à trente piges
Valor da transferência equivalente a trinta anos
De galère dans les rues, t'as pas vu? J'ai des rides
De dificuldade nas ruas, você não viu? Tenho rugas
T'as pas vu c'que j'ai vu, t'as pas vu c'que j'mérite
Você não viu o que eu vi, você não viu o que eu mereço
T'as pas vu j'mets la mienne juste pour savoir que j'm'évade
Você não viu que eu coloco a minha só para saber que estou escapando
Juste pour savoir que je vis, juste pour savoir que j'ai mal
Só para saber que estou vivendo, só para saber que estou sofrendo
Et savoir que tu mens m'empêche pas d'savoir que je mise
E saber que você mente não me impede de saber que estou apostando
Dur le bon cheval quand j'te dis que ça veut faire Yamine
No cavalo certo quando te digo que querem fazer Yamine
La plupart de tes potes t'ont carotté
A maioria dos seus amigos te enganou
Merde! (merde, merde)
Merda! (merda, merda)
MastaExplicit on the beat
MastaExplicit en la pista
RJacksProdz
RJacksProdz
J'ai connu la colère parentale jusqu'à en atteindre son paroxysme
He conocido la ira parental hasta llegar a su paroxismo
Si, en plus de ça, tu n'es pas rentable, à quoi bon te sert de barauder?
Si, además de eso, no eres rentable, ¿de qué te sirve alardear?
Je t'ai vu rêver de leur bar à tain-p', de leur royauté, c'est une parodie
Te he visto soñar con su bar de estaño, con su realeza, es una parodia
T'auras la monnaie si tu pars au front, mais ça, personne ne te le garantit
Tendrás el cambio si vas al frente, pero eso, nadie te lo garantiza
La plupart de tes potes t'ont carotté
La mayoría de tus amigos te han estafado
La plupart de tes potes t'ont carotté, ah non, mon garçon, ça, c'est pas gentil
La mayoría de tus amigos te han estafado, ah no, chico, eso no está bien
Mais toi, comme un con, tu as pardonné
Pero tú, como un tonto, has perdonado
T'as pas donné l'coup dans la carotide (t'as pas donné l'coup dans la carotide)
No has dado el golpe en la carótida (no has dado el golpe en la carótida)
J'ai double-pilon et deux garettes-ci, va niquer ta mère, t'es égaré, toi
Tengo doble porro y dos cigarrillos, vete a la mierda, estás perdido, tú
Les barons d'la ville sont paro, ma gueule, il faut pas rebeller
Los barones de la ciudad están paranoicos, amigo, no debes rebelarte
Tu vantes ton pote, tu parles de lui, je sors un Opinel, il se barre de là
Alabas a tu amigo, hablas de él, saco una navaja Opinel, él se va de allí
Ça part à Moulon, perd, oui, toutes le zones, Air Bel comme missionnaire
Se va a Moulon, pierde, sí, todas las zonas, Air Bel como misionero
J'traîne avec des mecs un peu bipolaires, sel3a sous le polaire
Ando con chicos un poco bipolares, sel3a bajo el polar
Hein, hein, pilon m'assombrit
Eh, eh, el porro me oscurece
Hein, p'tit frère malhonnête
Eh, hermanito deshonesto
Hein, maman pleure la nuit
Eh, mamá llora por la noche
Hein, grand frère part au hebs
Eh, hermano mayor se va a la cárcel
J'traîne en bas du bloc, du coup, j'deviens pragmatique
Ando por el bloque, así que, me vuelvo pragmático
Du coup, j'découpe v'là la came, v'là la came, v'là la diff'
Así que, corto un montón de droga, aquí está la droga, aquí está la diferencia
V'là le rap, v'là la tise
Aquí está el rap, aquí está la bebida
V'là l'Arabe, v'là l'artiste
Aquí está el árabe, aquí está el artista
V'là la violence, même enfant d'la misère, validé
Aquí está la violencia, incluso el hijo de la miseria, validado
Le genre de Marseillais qui fait pas d'télé-réalité
El tipo de marsellés que no hace reality shows
Le genre de mec qui s'laisse pas hagar même si j'transpire
El tipo de chico que no se deja intimidar incluso si sudo
Valeur du transfert équivalente à trente piges
Valor de la transferencia equivalente a treinta años
De galère dans les rues, t'as pas vu? J'ai des rides
De lucha en las calles, ¿no lo has visto? Tengo arrugas
T'as pas vu c'que j'ai vu, t'as pas vu c'que j'mérite
No has visto lo que he visto, no has visto lo que merezco
T'as pas vu j'mets la mienne juste pour savoir que j'm'évade
No has visto que pongo la mía solo para saber que me evado
Juste pour savoir que je vis, juste pour savoir que j'ai mal
Solo para saber que estoy vivo, solo para saber que estoy herido
Et savoir que tu mens m'empêche pas d'savoir que je mise
Y saber que mientes no me impide saber que apuesto
Dur le bon cheval quand j'te dis que ça veut faire Yamine
Duro en el buen caballo cuando te digo que quiere hacer Yamine
La plupart de tes potes t'ont carotté
La mayoría de tus amigos te han estafado
Merde! (merde, merde)
¡Mierda! (mierda, mierda)
MastaExplicit on the beat
MastaExplicit am Beat
RJacksProdz
RJacksProdz
J'ai connu la colère parentale jusqu'à en atteindre son paroxysme
Ich habe die elterliche Wut bis zu ihrem Höhepunkt erlebt
Si, en plus de ça, tu n'es pas rentable, à quoi bon te sert de barauder?
Wenn du dazu noch nicht rentabel bist, wozu dient es dir dann, herumzustreifen?
Je t'ai vu rêver de leur bar à tain-p', de leur royauté, c'est une parodie
Ich habe dich von ihrer Bar träumen sehen, von ihrer Königlichkeit, es ist eine Parodie
T'auras la monnaie si tu pars au front, mais ça, personne ne te le garantit
Du bekommst das Geld, wenn du an die Front gehst, aber das garantiert dir niemand
La plupart de tes potes t'ont carotté
Die meisten deiner Freunde haben dich betrogen
La plupart de tes potes t'ont carotté, ah non, mon garçon, ça, c'est pas gentil
Die meisten deiner Freunde haben dich betrogen, oh nein, mein Junge, das ist nicht nett
Mais toi, comme un con, tu as pardonné
Aber du, wie ein Idiot, hast vergeben
T'as pas donné l'coup dans la carotide (t'as pas donné l'coup dans la carotide)
Du hast nicht den Schlag in die Halsschlagader gegeben (du hast nicht den Schlag in die Halsschlagader gegeben)
J'ai double-pilon et deux garettes-ci, va niquer ta mère, t'es égaré, toi
Ich habe einen Doppel-Joint und zwei Zigaretten hier, fick deine Mutter, du bist verloren, du
Les barons d'la ville sont paro, ma gueule, il faut pas rebeller
Die Barone der Stadt sind paranoid, mein Freund, du solltest nicht rebellieren
Tu vantes ton pote, tu parles de lui, je sors un Opinel, il se barre de là
Du lobst deinen Freund, du sprichst von ihm, ich ziehe ein Opinel heraus, er rennt weg
Ça part à Moulon, perd, oui, toutes le zones, Air Bel comme missionnaire
Es geht nach Moulon, verliert, ja, alle Zonen, Air Bel als Missionar
J'traîne avec des mecs un peu bipolaires, sel3a sous le polaire
Ich hänge mit ein paar bipolarer Jungs ab, Salz unter der Fleecejacke
Hein, hein, pilon m'assombrit
Hein, hein, der Joint verdunkelt mich
Hein, p'tit frère malhonnête
Hein, kleiner unehrlicher Bruder
Hein, maman pleure la nuit
Hein, Mutter weint nachts
Hein, grand frère part au hebs
Hein, großer Bruder geht ins Gefängnis
J'traîne en bas du bloc, du coup, j'deviens pragmatique
Ich hänge unten im Block herum, also werde ich pragmatisch
Du coup, j'découpe v'là la came, v'là la came, v'là la diff'
Also schneide ich das Zeug, das Zeug, den Unterschied
V'là le rap, v'là la tise
Da ist der Rap, da ist der Alkohol
V'là l'Arabe, v'là l'artiste
Da ist der Araber, da ist der Künstler
V'là la violence, même enfant d'la misère, validé
Da ist die Gewalt, sogar das Kind der Armut, bestätigt
Le genre de Marseillais qui fait pas d'télé-réalité
Die Art von Marseiller, der keine Reality-TV macht
Le genre de mec qui s'laisse pas hagar même si j'transpire
Die Art von Kerl, der sich nicht unterkriegen lässt, auch wenn ich schwitze
Valeur du transfert équivalente à trente piges
Der Transferwert entspricht dreißig Jahren
De galère dans les rues, t'as pas vu? J'ai des rides
Von Elend auf den Straßen, hast du es nicht gesehen? Ich habe Falten
T'as pas vu c'que j'ai vu, t'as pas vu c'que j'mérite
Du hast nicht gesehen, was ich gesehen habe, du hast nicht gesehen, was ich verdiene
T'as pas vu j'mets la mienne juste pour savoir que j'm'évade
Du hast nicht gesehen, dass ich meins setze, nur um zu wissen, dass ich entkomme
Juste pour savoir que je vis, juste pour savoir que j'ai mal
Nur um zu wissen, dass ich lebe, nur um zu wissen, dass ich Schmerzen habe
Et savoir que tu mens m'empêche pas d'savoir que je mise
Und zu wissen, dass du lügst, hindert mich nicht daran zu wissen, dass ich setze
Dur le bon cheval quand j'te dis que ça veut faire Yamine
Auf das richtige Pferd, wenn ich dir sage, dass es Yamine machen will
La plupart de tes potes t'ont carotté
Die meisten deiner Freunde haben dich betrogen
Merde! (merde, merde)
Scheiße! (Scheiße, Scheiße)
MastaExplicit on the beat
MastaExplicit sul beat
RJacksProdz
RJacksProdz
J'ai connu la colère parentale jusqu'à en atteindre son paroxysme
Ho conosciuto la rabbia parentale fino al suo culmine
Si, en plus de ça, tu n'es pas rentable, à quoi bon te sert de barauder?
Se, oltre a questo, non sei redditizio, a cosa ti serve fare il duro?
Je t'ai vu rêver de leur bar à tain-p', de leur royauté, c'est une parodie
Ti ho visto sognare il loro bar, la loro regalità, è una parodia
T'auras la monnaie si tu pars au front, mais ça, personne ne te le garantit
Avrai il resto se vai al fronte, ma nessuno te lo garantisce
La plupart de tes potes t'ont carotté
La maggior parte dei tuoi amici ti ha fregato
La plupart de tes potes t'ont carotté, ah non, mon garçon, ça, c'est pas gentil
La maggior parte dei tuoi amici ti ha fregato, ah no, ragazzo mio, questo non è gentile
Mais toi, comme un con, tu as pardonné
Ma tu, come un idiota, hai perdonato
T'as pas donné l'coup dans la carotide (t'as pas donné l'coup dans la carotide)
Non hai dato il colpo alla carotide (non hai dato il colpo alla carotide)
J'ai double-pilon et deux garettes-ci, va niquer ta mère, t'es égaré, toi
Ho un doppio pilone e due sigarette, vai a farti fottere, sei perso, tu
Les barons d'la ville sont paro, ma gueule, il faut pas rebeller
I baroni della città sono paranoici, amico mio, non devi ribellarti
Tu vantes ton pote, tu parles de lui, je sors un Opinel, il se barre de là
Elogi il tuo amico, parli di lui, tiro fuori un Opinel, lui scappa
Ça part à Moulon, perd, oui, toutes le zones, Air Bel comme missionnaire
Va a Moulon, perde, sì, tutte le zone, Air Bel come missionario
J'traîne avec des mecs un peu bipolaires, sel3a sous le polaire
Sto con ragazzi un po' bipolari, sel3a sotto il pile
Hein, hein, pilon m'assombrit
Eh, eh, il pilone mi oscura
Hein, p'tit frère malhonnête
Eh, fratellino disonesto
Hein, maman pleure la nuit
Eh, mamma piange la notte
Hein, grand frère part au hebs
Eh, fratello maggiore va in prigione
J'traîne en bas du bloc, du coup, j'deviens pragmatique
Sto in fondo al blocco, quindi, divento pragmatico
Du coup, j'découpe v'là la came, v'là la came, v'là la diff'
Quindi, taglio un sacco di roba, ecco la differenza
V'là le rap, v'là la tise
Ecco il rap, ecco l'alcol
V'là l'Arabe, v'là l'artiste
Ecco l'arabo, ecco l'artista
V'là la violence, même enfant d'la misère, validé
Ecco la violenza, anche figlio della miseria, validato
Le genre de Marseillais qui fait pas d'télé-réalité
Il tipo di marsigliese che non fa reality show
Le genre de mec qui s'laisse pas hagar même si j'transpire
Il tipo di ragazzo che non si lascia picchiare anche se sudo
Valeur du transfert équivalente à trente piges
Valore del trasferimento equivalente a trent'anni
De galère dans les rues, t'as pas vu? J'ai des rides
Di galera nelle strade, non hai visto? Ho delle rughe
T'as pas vu c'que j'ai vu, t'as pas vu c'que j'mérite
Non hai visto quello che ho visto, non hai visto quello che merito
T'as pas vu j'mets la mienne juste pour savoir que j'm'évade
Non hai visto che metto la mia solo per sapere che mi evado
Juste pour savoir que je vis, juste pour savoir que j'ai mal
Solo per sapere che vivo, solo per sapere che ho male
Et savoir que tu mens m'empêche pas d'savoir que je mise
E sapere che menti non mi impedisce di sapere che scommetto
Dur le bon cheval quand j'te dis que ça veut faire Yamine
Sul cavallo giusto quando ti dico che vuole fare Yamine
La plupart de tes potes t'ont carotté
La maggior parte dei tuoi amici ti ha fregato
Merde! (merde, merde)
Merda! (merda, merda)