Comme avant

Yamine Kabene, Young King

Lyrics Translation

Hein, Lar
Y, wow

J'ai connu les tafs en équipe
Les gravons qui hagar les videurs
Qui l'font dans le biz' mais qui surveillent les kids
Carrés dans l'partage du liquide
Et plus rien n'sera jamais comme avant
J'ai jamais regretté c'qu'on a fait
J'ai le cœur trop cassé mais j'dois faire de l'avant
J'dois faire comme si tout ça c'est pas vrai

Souris-moi juste comme avant
J'frôle le coma pour qu'ce soit juste comme on veut
Innocemment, on a perdu c'qu'on avait
Ils le savent que même dans la merde, on navigue
Prends-moi bien, au moins, j'te dis qu'c'est pas fini
Chérie Coco j'l'ai raffinée, 3arbi j'rentabilise
Tu m'vois venir, t'as deviné
J'l'ai d'jà bicrave avant qu'tu livres
J'peux t'faire le résumé du livre
Au pire ça s'envenime, et ça nous f'ra des souvenirs

Prends-moi par la main, j'te guide
J'te donne ma vie, j'te donne ma kichta
Angoissé sans t'le dire
J'm'occupe de tout, t'inquiète ma biche
J'la regarde s'endormir dans l'avion
Comme si elle savait
Tout c'que j'fais pour qu'on avance
J'en suis pas navré

Pour moi c'est passé vite, toujours pas assez vif
Toujours pas assez d'blé
Ça m'traumatise, du coup j'les traumatise
Vénère de bon matin
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
J'suis souvent impliqué
Un peu trop, et juste un verre de trop
Mes jnouns sont invités, ouais

Un regard et vite, on s'tape
Minimum, on vide le stock
J'connais par cœur la cité
Guetteur mobile en Stunt
On se perd vite, on s'égare
Aromatise la blonde, on s'éclate
Famille nombreuse dans l'T4
Grand frère met des tempêtes aux C4

Plus rien n'est comme avant
Pour rien ça sort un billet pour un canon sur ta tempe
En pirate on navigue, pour piller toute la ville
Et si j'ai rien à faire, dis-toi qu'ici j'ai rien à vendre

C'est passé vite, toujours pas assez d'vice
Toujours pas assez d'blé
Imbécile, t'es toujours indécis, j't'ai toujours incité
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
J'suis souvent impliqué
Un peu trop, et juste un verre de trop
Mes jnouns sont invités, ouais

Un regard et vite, on s'tape
Minimum, on vide le stock
J'connais par cœur la cité
Guetteur mobile en Stunt
On se perd vite, on s'égare
Aromatise la blonde, on s'éclate
Famille nombreuse dans l'T4
Grand frère met des tempêtes aux C4

Hein, Lar
Hey, Lar
Y, wow
And, wow
J'ai connu les tafs en équipe
I've known team jobs
Les gravons qui hagar les videurs
The guys who hassle the bouncers
Qui l'font dans le biz' mais qui surveillent les kids
Who do it in the biz' but who watch the kids
Carrés dans l'partage du liquide
Square in the sharing of the liquid
Et plus rien n'sera jamais comme avant
And nothing will ever be the same again
J'ai jamais regretté c'qu'on a fait
I've never regretted what we've done
J'ai le cœur trop cassé mais j'dois faire de l'avant
My heart is too broken but I have to move forward
J'dois faire comme si tout ça c'est pas vrai
I have to act like all this isn't real
Souris-moi juste comme avant
Smile at me just like before
J'frôle le coma pour qu'ce soit juste comme on veut
I'm on the verge of a coma so it can be just as we want
Innocemment, on a perdu c'qu'on avait
Innocently, we lost what we had
Ils le savent que même dans la merde, on navigue
They know that even in shit, we navigate
Prends-moi bien, au moins, j'te dis qu'c'est pas fini
Take me well, at least, I tell you it's not over
Chérie Coco j'l'ai raffinée, 3arbi j'rentabilise
Chérie Coco I refined it, 3arbi I make it profitable
Tu m'vois venir, t'as deviné
You see me coming, you guessed it
J'l'ai d'jà bicrave avant qu'tu livres
I've already peddled it before you deliver
J'peux t'faire le résumé du livre
I can give you the summary of the book
Au pire ça s'envenime, et ça nous f'ra des souvenirs
At worst it gets venomous, and it will give us memories
Prends-moi par la main, j'te guide
Take my hand, I guide you
J'te donne ma vie, j'te donne ma kichta
I give you my life, I give you my kichta
Angoissé sans t'le dire
Anxious without telling you
J'm'occupe de tout, t'inquiète ma biche
I take care of everything, don't worry my doe
J'la regarde s'endormir dans l'avion
I watch her fall asleep on the plane
Comme si elle savait
As if she knew
Tout c'que j'fais pour qu'on avance
All that I do to move forward
J'en suis pas navré
I'm not sorry about it
Pour moi c'est passé vite, toujours pas assez vif
For me it went fast, still not sharp enough
Toujours pas assez d'blé
Still not enough dough
Ça m'traumatise, du coup j'les traumatise
It traumatizes me, so I traumatize them
Vénère de bon matin
Angry early in the morning
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
I have to be careful, I give my trust quickly
J'suis souvent impliqué
I'm often involved
Un peu trop, et juste un verre de trop
A little too much, and just one drink too many
Mes jnouns sont invités, ouais
My jnouns are invited, yeah
Un regard et vite, on s'tape
One look and quickly, we hit each other
Minimum, on vide le stock
At least, we empty the stock
J'connais par cœur la cité
I know the city by heart
Guetteur mobile en Stunt
Mobile lookout in Stunt
On se perd vite, on s'égare
We get lost quickly, we stray
Aromatise la blonde, on s'éclate
Flavor the blonde, we have fun
Famille nombreuse dans l'T4
Large family in the T4
Grand frère met des tempêtes aux C4
Big brother puts storms in the C4
Plus rien n'est comme avant
Nothing is like before
Pour rien ça sort un billet pour un canon sur ta tempe
For nothing it pulls out a bill for a cannon on your temple
En pirate on navigue, pour piller toute la ville
As pirates we navigate, to plunder the whole city
Et si j'ai rien à faire, dis-toi qu'ici j'ai rien à vendre
And if I have nothing to do, tell yourself that here I have nothing to sell
C'est passé vite, toujours pas assez d'vice
It went fast, still not enough vice
Toujours pas assez d'blé
Still not enough dough
Imbécile, t'es toujours indécis, j't'ai toujours incité
Fool, you're always indecisive, I've always encouraged you
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
I have to be careful, I give my trust quickly
J'suis souvent impliqué
I'm often involved
Un peu trop, et juste un verre de trop
A little too much, and just one drink too many
Mes jnouns sont invités, ouais
My jnouns are invited, yeah
Un regard et vite, on s'tape
One look and quickly, we hit each other
Minimum, on vide le stock
At least, we empty the stock
J'connais par cœur la cité
I know the city by heart
Guetteur mobile en Stunt
Mobile lookout in Stunt
On se perd vite, on s'égare
We get lost quickly, we stray
Aromatise la blonde, on s'éclate
Flavor the blonde, we have fun
Famille nombreuse dans l'T4
Large family in the T4
Grand frère met des tempêtes aux C4
Big brother puts storms in the C4
Hein, Lar
Hein, Lar
Y, wow
E, uau
J'ai connu les tafs en équipe
Conheci os trabalhos em equipe
Les gravons qui hagar les videurs
Os gravetos que atacam os seguranças
Qui l'font dans le biz' mais qui surveillent les kids
Que fazem no negócio, mas que vigiam as crianças
Carrés dans l'partage du liquide
Quadrados na partilha do líquido
Et plus rien n'sera jamais comme avant
E nada mais será como antes
J'ai jamais regretté c'qu'on a fait
Nunca me arrependi do que fizemos
J'ai le cœur trop cassé mais j'dois faire de l'avant
Meu coração está muito quebrado, mas tenho que seguir em frente
J'dois faire comme si tout ça c'est pas vrai
Tenho que agir como se tudo isso não fosse verdade
Souris-moi juste comme avant
Sorria para mim como antes
J'frôle le coma pour qu'ce soit juste comme on veut
Estou à beira do coma para que seja exatamente como queremos
Innocemment, on a perdu c'qu'on avait
Inocentemente, perdemos o que tínhamos
Ils le savent que même dans la merde, on navigue
Eles sabem que mesmo na merda, navegamos
Prends-moi bien, au moins, j'te dis qu'c'est pas fini
Pegue-me bem, pelo menos, digo que não acabou
Chérie Coco j'l'ai raffinée, 3arbi j'rentabilise
Querida Coco, eu a refinei, 3arbi eu rentabilizo
Tu m'vois venir, t'as deviné
Você me vê chegando, você adivinhou
J'l'ai d'jà bicrave avant qu'tu livres
Eu já vendi antes de você entregar
J'peux t'faire le résumé du livre
Posso te dar o resumo do livro
Au pire ça s'envenime, et ça nous f'ra des souvenirs
No pior dos casos, isso piora, e isso nos dará memórias
Prends-moi par la main, j'te guide
Pegue minha mão, eu te guio
J'te donne ma vie, j'te donne ma kichta
Dou minha vida, dou minha kichta
Angoissé sans t'le dire
Ansioso sem te dizer
J'm'occupe de tout, t'inquiète ma biche
Cuido de tudo, não se preocupe minha querida
J'la regarde s'endormir dans l'avion
Eu a vejo adormecer no avião
Comme si elle savait
Como se ela soubesse
Tout c'que j'fais pour qu'on avance
Tudo o que faço para avançarmos
J'en suis pas navré
Não estou arrependido
Pour moi c'est passé vite, toujours pas assez vif
Para mim passou rápido, ainda não rápido o suficiente
Toujours pas assez d'blé
Ainda não dinheiro suficiente
Ça m'traumatise, du coup j'les traumatise
Isso me traumatiza, então eu os traumatizo
Vénère de bon matin
Irritado logo de manhã
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
Tenho que ter cuidado, dou minha confiança rapidamente
J'suis souvent impliqué
Estou frequentemente envolvido
Un peu trop, et juste un verre de trop
Um pouco demais, e apenas um copo a mais
Mes jnouns sont invités, ouais
Meus jnouns são convidados, sim
Un regard et vite, on s'tape
Um olhar e rapidamente, nos batemos
Minimum, on vide le stock
No mínimo, esvaziamos o estoque
J'connais par cœur la cité
Conheço a cidade de cor
Guetteur mobile en Stunt
Vigia móvel em Stunt
On se perd vite, on s'égare
Nos perdemos rapidamente, nos desviamos
Aromatise la blonde, on s'éclate
Aromatizamos a loira, nos divertimos
Famille nombreuse dans l'T4
Família numerosa no T4
Grand frère met des tempêtes aux C4
Irmão mais velho causa tempestades no C4
Plus rien n'est comme avant
Nada é como antes
Pour rien ça sort un billet pour un canon sur ta tempe
Por nada, tira uma nota para uma arma na sua têmpora
En pirate on navigue, pour piller toute la ville
Como piratas navegamos, para saquear toda a cidade
Et si j'ai rien à faire, dis-toi qu'ici j'ai rien à vendre
E se não tenho nada para fazer, saiba que aqui não tenho nada para vender
C'est passé vite, toujours pas assez d'vice
Passou rápido, ainda não vício suficiente
Toujours pas assez d'blé
Ainda não dinheiro suficiente
Imbécile, t'es toujours indécis, j't'ai toujours incité
Idiota, você ainda está indeciso, sempre te incentivei
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
Tenho que ter cuidado, dou minha confiança rapidamente
J'suis souvent impliqué
Estou frequentemente envolvido
Un peu trop, et juste un verre de trop
Um pouco demais, e apenas um copo a mais
Mes jnouns sont invités, ouais
Meus jnouns são convidados, sim
Un regard et vite, on s'tape
Um olhar e rapidamente, nos batemos
Minimum, on vide le stock
No mínimo, esvaziamos o estoque
J'connais par cœur la cité
Conheço a cidade de cor
Guetteur mobile en Stunt
Vigia móvel em Stunt
On se perd vite, on s'égare
Nos perdemos rapidamente, nos desviamos
Aromatise la blonde, on s'éclate
Aromatizamos a loira, nos divertimos
Famille nombreuse dans l'T4
Família numerosa no T4
Grand frère met des tempêtes aux C4
Irmão mais velho causa tempestades no C4
Hein, Lar
Hein, Lar
Y, wow
Y, wow
J'ai connu les tafs en équipe
He conocido los trabajos en equipo
Les gravons qui hagar les videurs
Los que golpean a los porteros
Qui l'font dans le biz' mais qui surveillent les kids
Los que lo hacen en el negocio pero vigilan a los niños
Carrés dans l'partage du liquide
Justos en el reparto del líquido
Et plus rien n'sera jamais comme avant
Y nada volverá a ser como antes
J'ai jamais regretté c'qu'on a fait
Nunca he lamentado lo que hemos hecho
J'ai le cœur trop cassé mais j'dois faire de l'avant
Mi corazón está demasiado roto pero tengo que seguir adelante
J'dois faire comme si tout ça c'est pas vrai
Tengo que actuar como si todo esto no fuera real
Souris-moi juste comme avant
Sonríeme solo como antes
J'frôle le coma pour qu'ce soit juste comme on veut
Rozo el coma para que sea justo como queremos
Innocemment, on a perdu c'qu'on avait
Inocentemente, perdimos lo que teníamos
Ils le savent que même dans la merde, on navigue
Saben que incluso en la mierda, navegamos
Prends-moi bien, au moins, j'te dis qu'c'est pas fini
Tómame bien, al menos, te digo que no ha terminado
Chérie Coco j'l'ai raffinée, 3arbi j'rentabilise
Querida Coco, la he refinado, 3arbi la rentabilizo
Tu m'vois venir, t'as deviné
Me ves venir, lo has adivinado
J'l'ai d'jà bicrave avant qu'tu livres
Ya lo había vendido antes de que entregues
J'peux t'faire le résumé du livre
Puedo resumirte el libro
Au pire ça s'envenime, et ça nous f'ra des souvenirs
En el peor de los casos se envenena, y nos dejará recuerdos
Prends-moi par la main, j'te guide
Tómame de la mano, te guío
J'te donne ma vie, j'te donne ma kichta
Te doy mi vida, te doy mi kichta
Angoissé sans t'le dire
Angustiado sin decírtelo
J'm'occupe de tout, t'inquiète ma biche
Me ocupo de todo, no te preocupes mi cierva
J'la regarde s'endormir dans l'avion
La miro dormirse en el avión
Comme si elle savait
Como si supiera
Tout c'que j'fais pour qu'on avance
Todo lo que hago para que avancemos
J'en suis pas navré
No me arrepiento
Pour moi c'est passé vite, toujours pas assez vif
Para mí pasó rápido, todavía no lo suficientemente vivo
Toujours pas assez d'blé
Todavía no suficiente dinero
Ça m'traumatise, du coup j'les traumatise
Me traumatiza, así que los traumatizo
Vénère de bon matin
Enojado desde la mañana
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
Tengo que tener cuidado, doy mi confianza rápidamente
J'suis souvent impliqué
A menudo estoy involucrado
Un peu trop, et juste un verre de trop
Un poco demasiado, y solo un trago de más
Mes jnouns sont invités, ouais
Mis jnouns están invitados, sí
Un regard et vite, on s'tape
Una mirada y rápido, nos golpeamos
Minimum, on vide le stock
Como mínimo, vaciamos el stock
J'connais par cœur la cité
Conozco la ciudad de memoria
Guetteur mobile en Stunt
Vigilante móvil en Stunt
On se perd vite, on s'égare
Nos perdemos rápido, nos desviamos
Aromatise la blonde, on s'éclate
Aromatizamos la rubia, nos divertimos
Famille nombreuse dans l'T4
Familia numerosa en el T4
Grand frère met des tempêtes aux C4
El hermano mayor pone tormentas en los C4
Plus rien n'est comme avant
Nada es como antes
Pour rien ça sort un billet pour un canon sur ta tempe
Por nada saca un billete para un cañón en tu sien
En pirate on navigue, pour piller toute la ville
Como piratas navegamos, para saquear toda la ciudad
Et si j'ai rien à faire, dis-toi qu'ici j'ai rien à vendre
Y si no tengo nada que hacer, piensa que aquí no tengo nada que vender
C'est passé vite, toujours pas assez d'vice
Pasó rápido, todavía no suficiente vicio
Toujours pas assez d'blé
Todavía no suficiente dinero
Imbécile, t'es toujours indécis, j't'ai toujours incité
Imbécil, siempre estás indeciso, siempre te he incitado
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
Tengo que tener cuidado, doy mi confianza rápidamente
J'suis souvent impliqué
A menudo estoy involucrado
Un peu trop, et juste un verre de trop
Un poco demasiado, y solo un trago de más
Mes jnouns sont invités, ouais
Mis jnouns están invitados, sí
Un regard et vite, on s'tape
Una mirada y rápido, nos golpeamos
Minimum, on vide le stock
Como mínimo, vaciamos el stock
J'connais par cœur la cité
Conozco la ciudad de memoria
Guetteur mobile en Stunt
Vigilante móvil en Stunt
On se perd vite, on s'égare
Nos perdemos rápido, nos desviamos
Aromatise la blonde, on s'éclate
Aromatizamos la rubia, nos divertimos
Famille nombreuse dans l'T4
Familia numerosa en el T4
Grand frère met des tempêtes aux C4
El hermano mayor pone tormentas en los C4
Hein, Lar
Hein, Lar
Y, wow
Y, wow
J'ai connu les tafs en équipe
Ich kannte die Teamjobs
Les gravons qui hagar les videurs
Die Gravons, die die Türsteher hagar
Qui l'font dans le biz' mais qui surveillent les kids
Die es im Geschäft machen, aber die Kinder im Auge behalten
Carrés dans l'partage du liquide
Quadratisch in der Aufteilung der Flüssigkeit
Et plus rien n'sera jamais comme avant
Und nichts wird jemals wieder so sein wie vorher
J'ai jamais regretté c'qu'on a fait
Ich habe nie bereut, was wir getan haben
J'ai le cœur trop cassé mais j'dois faire de l'avant
Mein Herz ist zu gebrochen, aber ich muss weitermachen
J'dois faire comme si tout ça c'est pas vrai
Ich muss so tun, als ob all das nicht wahr ist
Souris-moi juste comme avant
Lächle mich einfach an wie früher
J'frôle le coma pour qu'ce soit juste comme on veut
Ich bin kurz vor dem Koma, damit es genau so ist, wie wir es wollen
Innocemment, on a perdu c'qu'on avait
Unschuldig haben wir verloren, was wir hatten
Ils le savent que même dans la merde, on navigue
Sie wissen, dass wir sogar im Dreck navigieren
Prends-moi bien, au moins, j'te dis qu'c'est pas fini
Nimm mich gut, zumindest sage ich dir, es ist nicht vorbei
Chérie Coco j'l'ai raffinée, 3arbi j'rentabilise
Chérie Coco, ich habe sie verfeinert, 3arbi ich mache sie rentabel
Tu m'vois venir, t'as deviné
Du siehst mich kommen, du hast es erraten
J'l'ai d'jà bicrave avant qu'tu livres
Ich habe es schon verkauft, bevor du lieferst
J'peux t'faire le résumé du livre
Ich kann dir die Zusammenfassung des Buches geben
Au pire ça s'envenime, et ça nous f'ra des souvenirs
Im schlimmsten Fall wird es giftig und es wird uns Erinnerungen geben
Prends-moi par la main, j'te guide
Nimm meine Hand, ich führe dich
J'te donne ma vie, j'te donne ma kichta
Ich gebe dir mein Leben, ich gebe dir meine Kichta
Angoissé sans t'le dire
Ängstlich, ohne es dir zu sagen
J'm'occupe de tout, t'inquiète ma biche
Ich kümmere mich um alles, mach dir keine Sorgen, meine Hirschkuh
J'la regarde s'endormir dans l'avion
Ich sehe sie im Flugzeug einschlafen
Comme si elle savait
Als ob sie wüsste
Tout c'que j'fais pour qu'on avance
Alles, was ich tue, um uns voranzubringen
J'en suis pas navré
Es tut mir nicht leid
Pour moi c'est passé vite, toujours pas assez vif
Für mich ging es schnell, immer noch nicht schnell genug
Toujours pas assez d'blé
Immer noch nicht genug Geld
Ça m'traumatise, du coup j'les traumatise
Es traumatisiert mich, also traumatisiere ich sie
Vénère de bon matin
Wütend am frühen Morgen
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
Ich muss vorsichtig sein, ich gebe mein Vertrauen schnell
J'suis souvent impliqué
Ich bin oft beteiligt
Un peu trop, et juste un verre de trop
Ein bisschen zu viel, und nur ein Glas zu viel
Mes jnouns sont invités, ouais
Meine Dämonen sind eingeladen, ja
Un regard et vite, on s'tape
Ein Blick und schnell, wir schlagen uns
Minimum, on vide le stock
Mindestens leeren wir den Vorrat
J'connais par cœur la cité
Ich kenne die Stadt auswendig
Guetteur mobile en Stunt
Mobiler Wachposten im Stunt
On se perd vite, on s'égare
Wir verlieren uns schnell, wir verirren uns
Aromatise la blonde, on s'éclate
Aromatisiere die Blondine, wir haben Spaß
Famille nombreuse dans l'T4
Große Familie im T4
Grand frère met des tempêtes aux C4
Großer Bruder bringt Stürme in die C4
Plus rien n'est comme avant
Nichts ist mehr wie vorher
Pour rien ça sort un billet pour un canon sur ta tempe
Für nichts wird ein Schein für eine Kanone an deiner Schläfe ausgegeben
En pirate on navigue, pour piller toute la ville
Als Piraten navigieren wir, um die ganze Stadt zu plündern
Et si j'ai rien à faire, dis-toi qu'ici j'ai rien à vendre
Und wenn ich nichts zu tun habe, denk daran, dass ich hier nichts zu verkaufen habe
C'est passé vite, toujours pas assez d'vice
Es ging schnell, immer noch nicht genug Laster
Toujours pas assez d'blé
Immer noch nicht genug Geld
Imbécile, t'es toujours indécis, j't'ai toujours incité
Dummkopf, du bist immer noch unentschlossen, ich habe dich immer ermutigt
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
Ich muss vorsichtig sein, ich gebe mein Vertrauen schnell
J'suis souvent impliqué
Ich bin oft beteiligt
Un peu trop, et juste un verre de trop
Ein bisschen zu viel, und nur ein Glas zu viel
Mes jnouns sont invités, ouais
Meine Dämonen sind eingeladen, ja
Un regard et vite, on s'tape
Ein Blick und schnell, wir schlagen uns
Minimum, on vide le stock
Mindestens leeren wir den Vorrat
J'connais par cœur la cité
Ich kenne die Stadt auswendig
Guetteur mobile en Stunt
Mobiler Wachposten im Stunt
On se perd vite, on s'égare
Wir verlieren uns schnell, wir verirren uns
Aromatise la blonde, on s'éclate
Aromatisiere die Blondine, wir haben Spaß
Famille nombreuse dans l'T4
Große Familie im T4
Grand frère met des tempêtes aux C4
Großer Bruder bringt Stürme in die C4
Hein, Lar
Hein, Lar
Y, wow
E, wow
J'ai connu les tafs en équipe
Ho conosciuto i lavori di squadra
Les gravons qui hagar les videurs
I ragazzi che aggrediscono i buttafuori
Qui l'font dans le biz' mais qui surveillent les kids
Che lo fanno nel business ma che sorvegliano i bambini
Carrés dans l'partage du liquide
Equi nella divisione del liquido
Et plus rien n'sera jamais comme avant
E niente sarà mai più come prima
J'ai jamais regretté c'qu'on a fait
Non ho mai rimpianto quello che abbiamo fatto
J'ai le cœur trop cassé mais j'dois faire de l'avant
Ho il cuore troppo spezzato ma devo andare avanti
J'dois faire comme si tout ça c'est pas vrai
Devo fare come se tutto questo non fosse vero
Souris-moi juste comme avant
Sorridimi solo come prima
J'frôle le coma pour qu'ce soit juste comme on veut
Sfioro il coma per farlo esattamente come vogliamo
Innocemment, on a perdu c'qu'on avait
Innocentemente, abbiamo perso quello che avevamo
Ils le savent que même dans la merde, on navigue
Sanno che anche nella merda, navigiamo
Prends-moi bien, au moins, j'te dis qu'c'est pas fini
Prendimi bene, almeno, ti dico che non è finita
Chérie Coco j'l'ai raffinée, 3arbi j'rentabilise
Cara Coco l'ho raffinata, 3arbi la rendo redditizia
Tu m'vois venir, t'as deviné
Mi vedi arrivare, hai indovinato
J'l'ai d'jà bicrave avant qu'tu livres
L'ho già spacciata prima che tu consegni
J'peux t'faire le résumé du livre
Posso riassumerti il libro
Au pire ça s'envenime, et ça nous f'ra des souvenirs
Al peggio si inasprisce, e ci farà dei ricordi
Prends-moi par la main, j'te guide
Prendimi per mano, ti guido
J'te donne ma vie, j'te donne ma kichta
Ti do la mia vita, ti do la mia kichta
Angoissé sans t'le dire
Angosciato senza dirtelo
J'm'occupe de tout, t'inquiète ma biche
Mi occupo di tutto, non preoccuparti mia cara
J'la regarde s'endormir dans l'avion
La guardo addormentarsi sull'aereo
Comme si elle savait
Come se sapesse
Tout c'que j'fais pour qu'on avance
Tutto quello che faccio per farci avanzare
J'en suis pas navré
Non me ne pento
Pour moi c'est passé vite, toujours pas assez vif
Per me è passato in fretta, ancora non abbastanza vivace
Toujours pas assez d'blé
Ancora non abbastanza grano
Ça m'traumatise, du coup j'les traumatise
Mi traumatizza, quindi li traumatizzo
Vénère de bon matin
Arrabbiato di prima mattina
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
Devo stare attento, do la mia fiducia facilmente
J'suis souvent impliqué
Sono spesso coinvolto
Un peu trop, et juste un verre de trop
Un po' troppo, e solo un bicchiere di troppo
Mes jnouns sont invités, ouais
I miei jnouns sono invitati, sì
Un regard et vite, on s'tape
Uno sguardo e velocemente, ci picchiamo
Minimum, on vide le stock
Al minimo, svuotiamo il magazzino
J'connais par cœur la cité
Conosco a memoria la città
Guetteur mobile en Stunt
Osservatore mobile in Stunt
On se perd vite, on s'égare
Ci perdiamo facilmente, ci perdiamo
Aromatise la blonde, on s'éclate
Aromatizziamo la bionda, ci divertiamo
Famille nombreuse dans l'T4
Famiglia numerosa nel T4
Grand frère met des tempêtes aux C4
Il fratello maggiore mette tempeste nelle C4
Plus rien n'est comme avant
Niente è più come prima
Pour rien ça sort un billet pour un canon sur ta tempe
Per niente esce un biglietto per un cannone sulla tua tempia
En pirate on navigue, pour piller toute la ville
In pirata navighiamo, per saccheggiare tutta la città
Et si j'ai rien à faire, dis-toi qu'ici j'ai rien à vendre
E se non ho nulla da fare, sappi che qui non ho nulla da vendere
C'est passé vite, toujours pas assez d'vice
È passato in fretta, ancora non abbastanza vizio
Toujours pas assez d'blé
Ancora non abbastanza grano
Imbécile, t'es toujours indécis, j't'ai toujours incité
Stupido, sei sempre indeciso, ti ho sempre incitato
Faut qu'j'me méfie, ma confiance j'la donne vite
Devo stare attento, do la mia fiducia facilmente
J'suis souvent impliqué
Sono spesso coinvolto
Un peu trop, et juste un verre de trop
Un po' troppo, e solo un bicchiere di troppo
Mes jnouns sont invités, ouais
I miei jnouns sono invitati, sì
Un regard et vite, on s'tape
Uno sguardo e velocemente, ci picchiamo
Minimum, on vide le stock
Al minimo, svuotiamo il magazzino
J'connais par cœur la cité
Conosco a memoria la città
Guetteur mobile en Stunt
Osservatore mobile in Stunt
On se perd vite, on s'égare
Ci perdiamo facilmente, ci perdiamo
Aromatise la blonde, on s'éclate
Aromatizziamo la bionda, ci divertiamo
Famille nombreuse dans l'T4
Famiglia numerosa nel T4
Grand frère met des tempêtes aux C4
Il fratello maggiore mette tempeste nelle C4

Trivia about the song Comme avant by YL

When was the song “Comme avant” released by YL?
The song Comme avant was released in 2023, on the album “LARLAR (Part. 1)”.
Who composed the song “Comme avant” by YL?
The song “Comme avant” by YL was composed by Yamine Kabene, Young King.

Most popular songs of YL

Other artists of Trap