Mon sang

Yamine Kabene

Lyrics Translation

L1genyeur

J'retiens la leçon, tu veux être seul apparemment
Tellement tu m'as menti, j'te croirai plus, mon frère, c'est mort
Et m'appelle pas "le sang" si tu ne comprends pas le sens
Si seulement t'as le cran, dis-moi les choses, j'suis assez grand
On s'pardonne, on s'met ivre parce que sans toi, j'perds la raison
Madame te les casse, j'te laisse dormir à la maison
Et laisse-les faire ces fils de p', j'donne du love, c'est risqué
Jette pas la pierre si t'es pire, aucune chaussure on a ciré

Et pour moi, t'as plus l'time, j'ai eu l'message
Saha, saha, t'as déjà pris ton virage
On s'perd de vu, trahis pas l'clan, j'ai pris de l'âge
Mais pour toi, khey, bah j'peux finir en cage

C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang

C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang

T'as grandi dans le shit, moi aussi, rien ne compte à part le chiffre
Pas de cinéma, on gifle tous ces fils de putes capables de m'faire la gueule
Tu parles comme si tu pouvais, on est déjà dans la merde, tu parles comme si on pouvait
C'est moi ton seul, ton re-frè, tu m'ressembles, t'es mon reflet
De la même terre, mon soldat, comme si on sortait d'une seule mère
Des problèmes dans ma te-tê que seul toi peut résoudre
Un hiver de bon matin, t'as dissipé mes doutes

Et pour moi, t'as plus l'time, j'ai eu l'message
Saha, saha, t'as déjà pris ton virage
On s'perd de vu, trahis pas l'clan, j'ai pris de l'âge
Mais pour toi, khey, bah j'peux finir en cage

C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang

C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang

L1genyeur
L1genyeur
J'retiens la leçon, tu veux être seul apparemment
Eu entendi a lição, você quer estar sozinho aparentemente
Tellement tu m'as menti, j'te croirai plus, mon frère, c'est mort
Você mentiu tanto para mim, eu não vou mais acreditar em você, meu irmão, acabou
Et m'appelle pas "le sang" si tu ne comprends pas le sens
E não me chame de "o sangue" se você não entende o significado
Si seulement t'as le cran, dis-moi les choses, j'suis assez grand
Se ao menos você tivesse a coragem, me diga as coisas, eu sou grande o suficiente
On s'pardonne, on s'met ivre parce que sans toi, j'perds la raison
Nós nos perdoamos, nos embriagamos porque sem você, eu perco a razão
Madame te les casse, j'te laisse dormir à la maison
Sua esposa está te irritando, eu te deixo dormir em casa
Et laisse-les faire ces fils de p', j'donne du love, c'est risqué
E deixe-os fazer esses filhos da p', eu dou amor, é arriscado
Jette pas la pierre si t'es pire, aucune chaussure on a ciré
Não atire a pedra se você é pior, não polimos nenhum sapato
Et pour moi, t'as plus l'time, j'ai eu l'message
E para mim, você não tem mais tempo, eu recebi a mensagem
Saha, saha, t'as déjà pris ton virage
Saha, saha, você já fez sua curva
On s'perd de vu, trahis pas l'clan, j'ai pris de l'âge
Nós nos perdemos de vista, não traia o clã, eu estou envelhecendo
Mais pour toi, khey, bah j'peux finir en cage
Mas por você, khey, bem, eu posso acabar na prisão
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Eu sou o seu verdadeiro, seu irmão, eu sou o seu verdadeiro, seu sangue
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Eu sou quem puxa as armas se o seu sangue derramar
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Estou na parte de trás do carro, armado, bem consciente
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Estou perto de você, meu amigo, mais do que irmãos de sangue
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Eu sou o seu verdadeiro, seu irmão, eu sou o seu verdadeiro, seu sangue
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Eu sou quem puxa as armas se o seu sangue derramar
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Estou na parte de trás do carro, armado, bem consciente
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Estou perto de você, meu amigo, mais do que irmãos de sangue
T'as grandi dans le shit, moi aussi, rien ne compte à part le chiffre
Você cresceu na merda, eu também, nada importa além do dinheiro
Pas de cinéma, on gifle tous ces fils de putes capables de m'faire la gueule
Sem drama, nós esbofeteamos todos esses filhos da puta capazes de me dar cara feia
Tu parles comme si tu pouvais, on est déjà dans la merde, tu parles comme si on pouvait
Você fala como se pudesse, já estamos na merda, você fala como se pudéssemos
C'est moi ton seul, ton re-frè, tu m'ressembles, t'es mon reflet
Eu sou o seu único, seu irmão, você se parece comigo, você é o meu reflexo
De la même terre, mon soldat, comme si on sortait d'une seule mère
Da mesma terra, meu soldado, como se saíssemos de uma única mãe
Des problèmes dans ma te-tê que seul toi peut résoudre
Problemas na minha cabeça que só você pode resolver
Un hiver de bon matin, t'as dissipé mes doutes
Uma manhã de inverno, você dissipou minhas dúvidas
Et pour moi, t'as plus l'time, j'ai eu l'message
E para mim, você não tem mais tempo, eu recebi a mensagem
Saha, saha, t'as déjà pris ton virage
Saha, saha, você já fez sua curva
On s'perd de vu, trahis pas l'clan, j'ai pris de l'âge
Nós nos perdemos de vista, não traia o clã, eu estou envelhecendo
Mais pour toi, khey, bah j'peux finir en cage
Mas por você, khey, bem, eu posso acabar na prisão
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Eu sou o seu verdadeiro, seu irmão, eu sou o seu verdadeiro, seu sangue
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Eu sou quem puxa as armas se o seu sangue derramar
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Estou na parte de trás do carro, armado, bem consciente
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Estou perto de você, meu amigo, mais do que irmãos de sangue
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Eu sou o seu verdadeiro, seu irmão, eu sou o seu verdadeiro, seu sangue
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Eu sou quem puxa as armas se o seu sangue derramar
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Estou na parte de trás do carro, armado, bem consciente
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Estou perto de você, meu amigo, mais do que irmãos de sangue
L1genyeur
L1genyeur
J'retiens la leçon, tu veux être seul apparemment
Entiendo la lección, aparentemente quieres estar solo
Tellement tu m'as menti, j'te croirai plus, mon frère, c'est mort
Me has mentido tanto, ya no te creeré más, hermano, es el fin
Et m'appelle pas "le sang" si tu ne comprends pas le sens
Y no me llames "la sangre" si no entiendes el significado
Si seulement t'as le cran, dis-moi les choses, j'suis assez grand
Si tan solo tienes el valor, dime las cosas, soy lo suficientemente mayor
On s'pardonne, on s'met ivre parce que sans toi, j'perds la raison
Nos perdonamos, nos embriagamos porque sin ti, pierdo la razón
Madame te les casse, j'te laisse dormir à la maison
Tu mujer te molesta, te dejo dormir en casa
Et laisse-les faire ces fils de p', j'donne du love, c'est risqué
Y déjalos hacer a estos hijos de p', doy amor, es arriesgado
Jette pas la pierre si t'es pire, aucune chaussure on a ciré
No tires la piedra si eres peor, no hemos lustrado ningún zapato
Et pour moi, t'as plus l'time, j'ai eu l'message
Y para mí, ya no tienes tiempo, recibí el mensaje
Saha, saha, t'as déjà pris ton virage
Saha, saha, ya has tomado tu camino
On s'perd de vu, trahis pas l'clan, j'ai pris de l'âge
Nos perdemos de vista, no traiciones al clan, he envejecido
Mais pour toi, khey, bah j'peux finir en cage
Pero por ti, khey, podría terminar en una jaula
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Soy tu verdadero, tu hermano, soy tu verdadero, tu sangre
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Soy yo quien saca las armas si alguna vez fluye tu sangre
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Estoy en la parte trasera del coche, armado, muy consciente
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Estoy cerca de ti, mi amigo, más que hermanos de sangre
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Soy tu verdadero, tu hermano, soy tu verdadero, tu sangre
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Soy yo quien saca las armas si alguna vez fluye tu sangre
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Estoy en la parte trasera del coche, armado, muy consciente
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Estoy cerca de ti, mi amigo, más que hermanos de sangre
T'as grandi dans le shit, moi aussi, rien ne compte à part le chiffre
Creciste en la mierda, yo también, nada importa excepto el dinero
Pas de cinéma, on gifle tous ces fils de putes capables de m'faire la gueule
No hay drama, golpeamos a todos estos hijos de perra capaces de enfadarse conmigo
Tu parles comme si tu pouvais, on est déjà dans la merde, tu parles comme si on pouvait
Hablas como si pudieras, ya estamos en la mierda, hablas como si pudiéramos
C'est moi ton seul, ton re-frè, tu m'ressembles, t'es mon reflet
Soy tu único, tu hermano, te pareces a mí, eres mi reflejo
De la même terre, mon soldat, comme si on sortait d'une seule mère
De la misma tierra, mi soldado, como si saliéramos de una sola madre
Des problèmes dans ma te-tê que seul toi peut résoudre
Problemas en mi cabeza que solo tú puedes resolver
Un hiver de bon matin, t'as dissipé mes doutes
Una mañana de invierno, disipaste mis dudas
Et pour moi, t'as plus l'time, j'ai eu l'message
Y para mí, ya no tienes tiempo, recibí el mensaje
Saha, saha, t'as déjà pris ton virage
Saha, saha, ya has tomado tu camino
On s'perd de vu, trahis pas l'clan, j'ai pris de l'âge
Nos perdemos de vista, no traiciones al clan, he envejecido
Mais pour toi, khey, bah j'peux finir en cage
Pero por ti, khey, podría terminar en una jaula
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Soy tu verdadero, tu hermano, soy tu verdadero, tu sangre
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Soy yo quien saca las armas si alguna vez fluye tu sangre
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Estoy en la parte trasera del coche, armado, muy consciente
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Estoy cerca de ti, mi amigo, más que hermanos de sangre
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Soy tu verdadero, tu hermano, soy tu verdadero, tu sangre
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Soy yo quien saca las armas si alguna vez fluye tu sangre
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Estoy en la parte trasera del coche, armado, muy consciente
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Estoy cerca de ti, mi amigo, más que hermanos de sangre
L1genyeur
L1genyeur
J'retiens la leçon, tu veux être seul apparemment
Ho imparato la lezione, vuoi essere solo a quanto pare
Tellement tu m'as menti, j'te croirai plus, mon frère, c'est mort
Mi hai mentito così tanto, non ti crederò più, mio fratello, è finita
Et m'appelle pas "le sang" si tu ne comprends pas le sens
E non chiamarmi "il sangue" se non ne capisci il senso
Si seulement t'as le cran, dis-moi les choses, j'suis assez grand
Se solo hai il coraggio, dimmi le cose, sono abbastanza grande
On s'pardonne, on s'met ivre parce que sans toi, j'perds la raison
Ci perdoniamo, ci ubriachiamo perché senza di te, perdo la ragione
Madame te les casse, j'te laisse dormir à la maison
Madame ti rompe, ti lascio dormire a casa
Et laisse-les faire ces fils de p', j'donne du love, c'est risqué
E lascia fare a questi figli di puttana, do amore, è rischioso
Jette pas la pierre si t'es pire, aucune chaussure on a ciré
Non gettare la pietra se sei peggio, nessuna scarpa abbiamo lucidato
Et pour moi, t'as plus l'time, j'ai eu l'message
E per me, non hai più tempo, ho ricevuto il messaggio
Saha, saha, t'as déjà pris ton virage
Saha, saha, hai già preso la tua curva
On s'perd de vu, trahis pas l'clan, j'ai pris de l'âge
Ci perdiamo di vista, non tradire il clan, sono invecchiato
Mais pour toi, khey, bah j'peux finir en cage
Ma per te, khey, beh, posso finire in gabbia
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Sono io il tuo vero, tuo fratello, sono io il tuo vero, tuo sangue
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Sono io che estrae le armi se mai scorre il tuo sangue
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Sono dietro la macchina, kalashnikov, ben consapevole
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Sono vicino a te, mio amico, più che fratelli di sangue
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Sono io il tuo vero, tuo fratello, sono io il tuo vero, tuo sangue
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Sono io che estrae le armi se mai scorre il tuo sangue
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Sono dietro la macchina, kalashnikov, ben consapevole
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Sono vicino a te, mio amico, più che fratelli di sangue
T'as grandi dans le shit, moi aussi, rien ne compte à part le chiffre
Sei cresciuto nella merda, anch'io, nulla conta tranne il denaro
Pas de cinéma, on gifle tous ces fils de putes capables de m'faire la gueule
Nessun cinema, schiaffeggiamo tutti questi figli di puttana capaci di arrabbiarsi con me
Tu parles comme si tu pouvais, on est déjà dans la merde, tu parles comme si on pouvait
Parli come se potessi, siamo già nei guai, parli come se potessimo
C'est moi ton seul, ton re-frè, tu m'ressembles, t'es mon reflet
Sono io il tuo solo, tuo fratello, mi somigli, sei il mio riflesso
De la même terre, mon soldat, comme si on sortait d'une seule mère
Dalla stessa terra, mio soldato, come se fossimo nati dalla stessa madre
Des problèmes dans ma te-tê que seul toi peut résoudre
Problemi nella mia testa che solo tu puoi risolvere
Un hiver de bon matin, t'as dissipé mes doutes
Una mattina d'inverno, hai dissipato i miei dubbi
Et pour moi, t'as plus l'time, j'ai eu l'message
E per me, non hai più tempo, ho ricevuto il messaggio
Saha, saha, t'as déjà pris ton virage
Saha, saha, hai già preso la tua curva
On s'perd de vu, trahis pas l'clan, j'ai pris de l'âge
Ci perdiamo di vista, non tradire il clan, sono invecchiato
Mais pour toi, khey, bah j'peux finir en cage
Ma per te, khey, beh, posso finire in gabbia
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Sono io il tuo vero, tuo fratello, sono io il tuo vero, tuo sangue
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Sono io che estrae le armi se mai scorre il tuo sangue
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Sono dietro la macchina, kalashnikov, ben consapevole
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Sono vicino a te, mio amico, più che fratelli di sangue
C'est moi ton vrai, ton re-frè, c'est moi ton vrai, ton sang
Sono io il tuo vero, tuo fratello, sono io il tuo vero, tuo sangue
C'est moi qui sort les armes si jamais coule ton sang
Sono io che estrae le armi se mai scorre il tuo sangue
J'suis à l'arrière du gamos, kalashé, bien conscient
Sono dietro la macchina, kalashnikov, ben consapevole
J'suis proche de toi, mon ami, plus que des frères de sang
Sono vicino a te, mio amico, più che fratelli di sangue

Trivia about the song Mon sang by YL

When was the song “Mon sang” released by YL?
The song Mon sang was released in 2022, on the album “Yamine”.
Who composed the song “Mon sang” by YL?
The song “Mon sang” by YL was composed by Yamine Kabene.

Most popular songs of YL

Other artists of Trap