(Young Kind Beat)
On connaît le vice et le revers d'la somme
Suffit d'un écho pour qu'je casse ma SIM
Mais pour mes principes, je suis resté debout
Pendant qu'ces fils de putains sont restés assis
J'me revois bébé dans le fils de ma sœur
J'pourrais faire des dingueries mais la vie est bien trop belle
Au cas où j'reste au bec, guitarisé, ça joue Beethoven, hein
J'achète pas la montre à 20K, première étape, c'est Larlar AMBK
Bicrave à Air Bel la weed et la coca'
Le whisky, le Coca, j'la nique dans le local
Ma vie dans un bocal comme un poisson rouge
Donne mon biff à l'avocat pour pas qu'ça s'arrête
S'il faut, on s'arrange et s'il faut
On arrache mais faut pas qu'ça s'enraille
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
Remets l'tablier, je reconnais la ue-r
Retourne le sablier, j'te visser la pure
J'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
Et j'ai vu la vaillance dans des sombres biatchs
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
Le label, ça dépend de la largeur du billet
T'es tellement niya, personne peut le nier
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
Sur la tête de mon filleul
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
Il dit des vérités quand il a trop pillave
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
Ils ont disparu comme Houdini
Ils sont partis vite comme des rafales de Kalash'
Bâtard, c'était har, il disait qu'c'était fini
Et je vois t'en parler, pourtant, t'étais pas là
Mal géré, j'suis malade, ma chérie de Calabre
Algérien, j'ai l'calibre, Algérien, j'ai la beldia et la Cali
Comme Rédoine Faïd, on remplit la valise
Au bord de la crise de nerfs et d'la falaise
On v'-esqui la hess et la faillite
On claque un salaire à la Fayette
Ce soir, je m'endors chez ma payote
Comme Khelaïfi Nasser, gros, j'ai les palettes
J'remplis mes balafres comme haraga, Aladdin
J'suis double chevalier d'or, paladin
J'ai connu les kilos mais pas la tonne
J'pourrais les fumer mais c'est pas la peine
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
Retourne le sablier, j'te visser la pure
Et j'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
Le label, ça dépend de la largeur du billet
T'es tellement niya, personne peut le nier
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
Sur la tête de mon filleul
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
Il dit des vérités quand il a trop pillave
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
(Young Kind Beat)
(Young Kind Beat)
On connaît le vice et le revers d'la somme
We know the vice and the downside of the sum
Suffit d'un écho pour qu'je casse ma SIM
Just an echo is enough for me to break my SIM
Mais pour mes principes, je suis resté debout
But for my principles, I stayed standing
Pendant qu'ces fils de putains sont restés assis
While these sons of bitches stayed seated
J'me revois bébé dans le fils de ma sœur
I see myself as a baby in my sister's son
J'pourrais faire des dingueries mais la vie est bien trop belle
I could do crazy things but life is too beautiful
Au cas où j'reste au bec, guitarisé, ça joue Beethoven, hein
In case I stay at the beak, guitarized, it plays Beethoven, huh
J'achète pas la montre à 20K, première étape, c'est Larlar AMBK
I don't buy the 20K watch, first step, it's Larlar AMBK
Bicrave à Air Bel la weed et la coca'
Selling weed and coke in Air Bel
Le whisky, le Coca, j'la nique dans le local
The whiskey, the Coke, I fuck her in the local
Ma vie dans un bocal comme un poisson rouge
My life in a jar like a goldfish
Donne mon biff à l'avocat pour pas qu'ça s'arrête
Give my money to the lawyer so it doesn't stop
S'il faut, on s'arrange et s'il faut
If necessary, we arrange and if necessary
On arrache mais faut pas qu'ça s'enraille
We tear off but it must not derail
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
The higher the climb, the harder the fall
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
(The higher the climb, the harder the fall)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
Given my pedigree, I recognize the judge
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
(Given my pedigree, I recognize the judge)
Remets l'tablier, je reconnais la ue-r
Put on the apron, I recognize the ue-r
Retourne le sablier, j'te visser la pure
Turn the hourglass, I screw you the pure
J'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
I knew some buddies, they were big whores
Et j'ai vu la vaillance dans des sombres biatchs
And I saw bravery in dark bitches
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
And I fuck her under pillave and I try to forget
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
Beauty and the Beast, and none makes me freak out
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
Beauty, she is stupid and the Beast, she can fuck
Le label, ça dépend de la largeur du billet
The label, it depends on the width of the ticket
T'es tellement niya, personne peut le nier
You're so niya, no one can deny it
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
Heart on the hand, on my godson's head
Sur la tête de mon filleul
On my godson's head
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
She acts on me like the color of the sky
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
The Y, it's Larlar, the bravest of the brave
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Well loved by the thugs, you didn't forget, huh
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
You didn't forget, he didn't sleep, he comes back to fold everything
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
He thinks about the mother otherwise it's the leak there
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
Don't worry my brother, we'll see each other in the final
Il dit des vérités quand il a trop pillave
He tells truths when he has too much pillave
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
When he has too much pillave, he joins his bitch
Ils ont disparu comme Houdini
They disappeared like Houdini
Ils sont partis vite comme des rafales de Kalash'
They left quickly like bursts of Kalash'
Bâtard, c'était har, il disait qu'c'était fini
Bastard, it was hard, he said it was over
Et je vois t'en parler, pourtant, t'étais pas là
And I see you talking about it, yet, you weren't there
Mal géré, j'suis malade, ma chérie de Calabre
Badly managed, I'm sick, my darling from Calabria
Algérien, j'ai l'calibre, Algérien, j'ai la beldia et la Cali
Algerian, I have the caliber, Algerian, I have the beldia and the Cali
Comme Rédoine Faïd, on remplit la valise
Like Rédoine Faïd, we fill the suitcase
Au bord de la crise de nerfs et d'la falaise
On the verge of a nervous breakdown and the cliff
On v'-esqui la hess et la faillite
We dodge the hess and the bankruptcy
On claque un salaire à la Fayette
We spend a salary at Lafayette
Ce soir, je m'endors chez ma payote
Tonight, I'm sleeping at my payote's
Comme Khelaïfi Nasser, gros, j'ai les palettes
Like Khelaïfi Nasser, big, I have the pallets
J'remplis mes balafres comme haraga, Aladdin
I fill my scars like haraga, Aladdin
J'suis double chevalier d'or, paladin
I'm a double golden knight, paladin
J'ai connu les kilos mais pas la tonne
I knew the kilos but not the ton
J'pourrais les fumer mais c'est pas la peine
I could smoke them but it's not worth it
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
The higher the climb, the harder the fall
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
(The higher the climb, the harder the fall)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
Given my pedigree, I recognize the judge
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
(Given my pedigree, I recognize the judge)
Retourne le sablier, j'te visser la pure
Turn the hourglass, I screw you the pure
Et j'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
And I knew some buddies, they were big whores
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
And I fuck her under pillave and I try to forget
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
Beauty and the Beast, and none makes me freak out
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
Beauty, she is stupid and the Beast, she can fuck
Le label, ça dépend de la largeur du billet
The label, it depends on the width of the ticket
T'es tellement niya, personne peut le nier
You're so niya, no one can deny it
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
Heart on the hand, on my godson's head
Sur la tête de mon filleul
On my godson's head
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
She acts on me like the color of the sky
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
The Y, it's Larlar, the bravest of the brave
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Well loved by the thugs, you didn't forget, huh
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
You didn't forget, he didn't sleep, he comes back to fold everything
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
He thinks about the mother otherwise it's the leak there
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
Don't worry my brother, we'll see each other in the final
Il dit des vérités quand il a trop pillave
He tells truths when he has too much pillave
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
When he has too much pillave, he joins his bitch
(Young Kind Beat)
(Jovem Tipo Batida)
On connaît le vice et le revers d'la somme
Conhecemos o vício e o reverso da soma
Suffit d'un écho pour qu'je casse ma SIM
Basta um eco para que eu quebre meu SIM
Mais pour mes principes, je suis resté debout
Mas pelos meus princípios, permaneci de pé
Pendant qu'ces fils de putains sont restés assis
Enquanto esses filhos da puta permaneceram sentados
J'me revois bébé dans le fils de ma sœur
Vejo-me bebê no filho da minha irmã
J'pourrais faire des dingueries mais la vie est bien trop belle
Eu poderia fazer loucuras, mas a vida é muito bela
Au cas où j'reste au bec, guitarisé, ça joue Beethoven, hein
Caso eu fique no bico, tocando guitarra, toca Beethoven, hein
J'achète pas la montre à 20K, première étape, c'est Larlar AMBK
Não compro o relógio de 20K, primeiro passo, é Larlar AMBK
Bicrave à Air Bel la weed et la coca'
Vendendo em Air Bel a maconha e a coca
Le whisky, le Coca, j'la nique dans le local
O whisky, a Coca, eu a fodo no local
Ma vie dans un bocal comme un poisson rouge
Minha vida em um frasco como um peixe dourado
Donne mon biff à l'avocat pour pas qu'ça s'arrête
Dou minha grana ao advogado para que não pare
S'il faut, on s'arrange et s'il faut
Se necessário, nos acertamos e se necessário
On arrache mais faut pas qu'ça s'enraille
Arrancamos, mas não pode dar errado
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
Quanto maior a subida, maior a queda
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
(Quanto maior a subida, maior a queda)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
Dado meu pedigree, reconheço a juíza
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
(Dado meu pedigree, reconheço a juíza)
Remets l'tablier, je reconnais la ue-r
Coloca o avental, reconheço a ue-r
Retourne le sablier, j'te visser la pure
Vira a ampulheta, eu te parafuso a pura
J'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
Conheci amigos, eram grandes putas
Et j'ai vu la vaillance dans des sombres biatchs
E vi a valentia em algumas sombrias vadias
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
E eu a fodo sob pilhagem e tento esquecer
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
A Bela e a Fera, e nenhuma me faz surtar
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
A Bela, ela é estúpida e a Fera, ela pode foder
Le label, ça dépend de la largeur du billet
O selo, depende da largura da nota
T'es tellement niya, personne peut le nier
Você é tão niya, ninguém pode negar
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
O coração na mão, na cabeça do meu afilhado
Sur la tête de mon filleul
Na cabeça do meu afilhado
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
Ela age em mim como a cor do céu
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
O Y, é Larlar, o valente dos valentes
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Bem amado dos bandidos, você não esqueceu, hein
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
Você não esqueceu, ele não cochilou, ele volta para dobrar tudo
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
Ele pensa na mãe, senão é a fuga
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
Não se preocupe, meu irmão, nos veremos na final
Il dit des vérités quand il a trop pillave
Ele diz verdades quando tem muita pilhagem
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
Quando ele tem muita pilhagem, ele se junta à sua vadia
Ils ont disparu comme Houdini
Eles desapareceram como Houdini
Ils sont partis vite comme des rafales de Kalash'
Eles foram embora rápido como rajadas de Kalash
Bâtard, c'était har, il disait qu'c'était fini
Bastardo, era difícil, ele disse que estava acabado
Et je vois t'en parler, pourtant, t'étais pas là
E eu te vejo falando sobre isso, no entanto, você não estava lá
Mal géré, j'suis malade, ma chérie de Calabre
Mal administrado, estou doente, minha querida da Calábria
Algérien, j'ai l'calibre, Algérien, j'ai la beldia et la Cali
Argelino, tenho o calibre, Argelino, tenho a beldia e a Cali
Comme Rédoine Faïd, on remplit la valise
Como Rédoine Faïd, enchemos a mala
Au bord de la crise de nerfs et d'la falaise
À beira de uma crise nervosa e do precipício
On v'-esqui la hess et la faillite
Nós evitamos a miséria e a falência
On claque un salaire à la Fayette
Gastamos um salário na Lafayette
Ce soir, je m'endors chez ma payote
Hoje à noite, durmo na casa da minha namorada
Comme Khelaïfi Nasser, gros, j'ai les palettes
Como Khelaïfi Nasser, cara, tenho as paletes
J'remplis mes balafres comme haraga, Aladdin
Preencho minhas cicatrizes como haraga, Aladdin
J'suis double chevalier d'or, paladin
Sou um duplo cavaleiro de ouro, paladino
J'ai connu les kilos mais pas la tonne
Conheci os quilos, mas não a tonelada
J'pourrais les fumer mais c'est pas la peine
Eu poderia fumá-los, mas não vale a pena
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
Quanto maior a subida, maior a queda
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
(Quanto maior a subida, maior a queda)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
Dado meu pedigree, reconheço a juíza
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
(Dado meu pedigree, reconheço a juíza)
Retourne le sablier, j'te visser la pure
Vira a ampulheta, eu te parafuso a pura
Et j'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
E conheci amigos, eram grandes putas
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
E eu a fodo sob pilhagem e tento esquecer
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
A Bela e a Fera, e nenhuma me faz surtar
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
A Bela, ela é estúpida e a Fera, ela pode foder
Le label, ça dépend de la largeur du billet
O selo, depende da largura da nota
T'es tellement niya, personne peut le nier
Você é tão niya, ninguém pode negar
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
O coração na mão, na cabeça do meu afilhado
Sur la tête de mon filleul
Na cabeça do meu afilhado
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
Ela age em mim como a cor do céu
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
O Y, é Larlar, o valente dos valentes
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Bem amado dos bandidos, você não esqueceu, hein
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
Você não esqueceu, ele não cochilou, ele volta para dobrar tudo
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
Ele pensa na mãe, senão é a fuga
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
Não se preocupe, meu irmão, nos veremos na final
Il dit des vérités quand il a trop pillave
Ele diz verdades quando tem muita pilhagem
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
Quando ele tem muita pilhagem, ele se junta à sua vadia
(Young Kind Beat)
(Joven Tipo Beat)
On connaît le vice et le revers d'la somme
Conocemos el vicio y el reverso de la suma
Suffit d'un écho pour qu'je casse ma SIM
Basta un eco para que rompa mi SIM
Mais pour mes principes, je suis resté debout
Pero por mis principios, me mantuve de pie
Pendant qu'ces fils de putains sont restés assis
Mientras estos hijos de puta se quedaron sentados
J'me revois bébé dans le fils de ma sœur
Me veo de bebé en el hijo de mi hermana
J'pourrais faire des dingueries mais la vie est bien trop belle
Podría hacer locuras pero la vida es demasiado bella
Au cas où j'reste au bec, guitarisé, ça joue Beethoven, hein
En caso de que me quede en el pico, guitarrizado, toca Beethoven, eh
J'achète pas la montre à 20K, première étape, c'est Larlar AMBK
No compro el reloj de 20K, primer paso, es Larlar AMBK
Bicrave à Air Bel la weed et la coca'
Vendo en Air Bel la marihuana y la coca
Le whisky, le Coca, j'la nique dans le local
El whisky, la Coca, la follo en el local
Ma vie dans un bocal comme un poisson rouge
Mi vida en un frasco como un pez dorado
Donne mon biff à l'avocat pour pas qu'ça s'arrête
Doy mi pasta al abogado para que no se detenga
S'il faut, on s'arrange et s'il faut
Si es necesario, nos arreglamos y si es necesario
On arrache mais faut pas qu'ça s'enraille
Arrancamos pero no debe descarrilarse
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
Cuanto más alta es la subida, más fuerte es la caída
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
(Cuanto más alta es la subida, más fuerte es la caída)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
Dado mi pedigrí, reconozco a la juez
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
(Dado mi pedigrí, reconozco a la juez)
Remets l'tablier, je reconnais la ue-r
Ponte el delantal, reconozco la ue-r
Retourne le sablier, j'te visser la pure
Gira el reloj de arena, te atornillo la pureza
J'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
Conocí a amigos, eran grandes putas
Et j'ai vu la vaillance dans des sombres biatchs
Y vi el valor en oscuras perras
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
Y la follo bajo pillave y trato de olvidar
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
La Bella y la Bestia, y ninguna me hace enloquecer
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
La Bella, es tonta y la Bestia, puede follar
Le label, ça dépend de la largeur du billet
El sello, depende del ancho del billete
T'es tellement niya, personne peut le nier
Estás tan niya, nadie puede negarlo
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
El corazón en la mano, en la cabeza de mi ahijado
Sur la tête de mon filleul
En la cabeza de mi ahijado
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
Ella actúa sobre mí como el color del cielo
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
El Y, es Larlar, el valiente de los valientes
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Bien amado por los matones, no lo has olvidado, eh
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
No lo has olvidado, no ha dormido, vuelve a doblarlo todo
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
Piensa en la madre sino es la huida allí
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
No te preocupes hermano, nos veremos en la final
Il dit des vérités quand il a trop pillave
Dice verdades cuando ha pillado demasiado
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
Cuando ha pillado demasiado, se une a su perra
Ils ont disparu comme Houdini
Han desaparecido como Houdini
Ils sont partis vite comme des rafales de Kalash'
Se fueron rápido como ráfagas de Kalash
Bâtard, c'était har, il disait qu'c'était fini
Bastardo, era duro, decía que estaba terminado
Et je vois t'en parler, pourtant, t'étais pas là
Y te veo hablar de ello, sin embargo, no estabas allí
Mal géré, j'suis malade, ma chérie de Calabre
Mal gestionado, estoy enfermo, mi querida de Calabria
Algérien, j'ai l'calibre, Algérien, j'ai la beldia et la Cali
Argelino, tengo el calibre, Argelino, tengo la beldia y la Cali
Comme Rédoine Faïd, on remplit la valise
Como Rédoine Faïd, llenamos la maleta
Au bord de la crise de nerfs et d'la falaise
Al borde de la crisis nerviosa y del acantilado
On v'-esqui la hess et la faillite
Esquivamos la miseria y la bancarrota
On claque un salaire à la Fayette
Gastamos un salario en la Fayette
Ce soir, je m'endors chez ma payote
Esta noche, me duermo en casa de mi payote
Comme Khelaïfi Nasser, gros, j'ai les palettes
Como Khelaïfi Nasser, tío, tengo las paletas
J'remplis mes balafres comme haraga, Aladdin
Lleno mis cicatrices como haraga, Aladino
J'suis double chevalier d'or, paladin
Soy doble caballero de oro, paladín
J'ai connu les kilos mais pas la tonne
Conocí los kilos pero no la tonelada
J'pourrais les fumer mais c'est pas la peine
Podría fumarlos pero no vale la pena
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
Cuanto más alta es la subida, más fuerte es la caída
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
(Cuanto más alta es la subida, más fuerte es la caída)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
Dado mi pedigrí, reconozco a la juez
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
(Dado mi pedigrí, reconozco a la juez)
Retourne le sablier, j'te visser la pure
Gira el reloj de arena, te atornillo la pureza
Et j'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
Y conocí a amigos, eran grandes putas
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
Y la follo bajo pillave y trato de olvidar
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
La Bella y la Bestia, y ninguna me hace enloquecer
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
La Bella, es tonta y la Bestia, puede follar
Le label, ça dépend de la largeur du billet
El sello, depende del ancho del billete
T'es tellement niya, personne peut le nier
Estás tan niya, nadie puede negarlo
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
El corazón en la mano, en la cabeza de mi ahijado
Sur la tête de mon filleul
En la cabeza de mi ahijado
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
Ella actúa sobre mí como el color del cielo
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
El Y, es Larlar, el valiente de los valientes
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Bien amado por los matones, no lo has olvidado, eh
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
No lo has olvidado, no ha dormido, vuelve a doblarlo todo
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
Piensa en la madre sino es la huida allí
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
No te preocupes hermano, nos veremos en la final
Il dit des vérités quand il a trop pillave
Dice verdades cuando ha pillado demasiado
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
Cuando ha pillado demasiado, se une a su perra
(Young Kind Beat)
(Junger Kind Beat)
On connaît le vice et le revers d'la somme
Wir kennen das Laster und die Kehrseite des Geldes
Suffit d'un écho pour qu'je casse ma SIM
Es braucht nur ein Echo, damit ich meine SIM zerbreche
Mais pour mes principes, je suis resté debout
Aber für meine Prinzipien bin ich aufrecht geblieben
Pendant qu'ces fils de putains sont restés assis
Während diese Hurensöhne sitzen geblieben sind
J'me revois bébé dans le fils de ma sœur
Ich sehe mich als Baby in den Armen meiner Schwester
J'pourrais faire des dingueries mais la vie est bien trop belle
Ich könnte verrückte Dinge tun, aber das Leben ist zu schön
Au cas où j'reste au bec, guitarisé, ça joue Beethoven, hein
Falls ich am Ende bin, spiele ich Gitarre, es klingt nach Beethoven, nicht wahr?
J'achète pas la montre à 20K, première étape, c'est Larlar AMBK
Ich kaufe nicht die 20K Uhr, der erste Schritt ist Larlar AMBK
Bicrave à Air Bel la weed et la coca'
Verkaufe in Air Bel Gras und Koks
Le whisky, le Coca, j'la nique dans le local
Den Whisky, die Cola, ich ficke sie im Lagerraum
Ma vie dans un bocal comme un poisson rouge
Mein Leben in einem Glas wie ein Goldfisch
Donne mon biff à l'avocat pour pas qu'ça s'arrête
Gebe mein Geld dem Anwalt, damit es nicht aufhört
S'il faut, on s'arrange et s'il faut
Wenn nötig, arrangieren wir uns und wenn nötig
On arrache mais faut pas qu'ça s'enraille
Wir reißen aus, aber es darf nicht schief gehen
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
Je höher der Aufstieg, desto härter der Fall
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
(Je höher der Aufstieg, desto härter der Fall)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
Angesichts meiner Vorgeschichte erkenne ich die Richterin
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
(Angesichts meiner Vorgeschichte erkenne ich die Richterin)
Remets l'tablier, je reconnais la ue-r
Zieh die Schürze an, ich erkenne die Arbeit
Retourne le sablier, j'te visser la pure
Dreh die Sanduhr um, ich schraube das Reine fest
J'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
Ich kannte Kumpels, sie waren große Huren
Et j'ai vu la vaillance dans des sombres biatchs
Und ich sah Tapferkeit in dunklen Schlampen
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
Und ich ficke sie unter Drogen und versuche zu vergessen
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
Die Schöne und das Biest, und keine bringt mich aus der Fassung
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
Die Schöne ist dumm und das Biest kann ficken
Le label, ça dépend de la largeur du billet
Das Label hängt von der Breite des Geldscheins ab
T'es tellement niya, personne peut le nier
Du bist so naiv, niemand kann es leugnen
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
Das Herz auf der Hand, auf dem Kopf meines Patenkindes
Sur la tête de mon filleul
Auf dem Kopf meines Patenkindes
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
Sie wirkt auf mich wie die Farbe des Himmels
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
Der Y, das ist Larlar, der Tapferste der Tapferen
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Geliebt von den Gangstern, du hast es nicht vergessen, oder?
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
Du hast es nicht vergessen, er hat nicht geschlafen, er kommt zurück, um alles zu falten
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
Er denkt an die Mutter, sonst ist es die Flucht
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
Mach dir keine Sorgen, mein Bruder, wir sehen uns im Finale
Il dit des vérités quand il a trop pillave
Er sagt die Wahrheit, wenn er zu viel Drogen genommen hat
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
Wenn er zu viel Drogen genommen hat, trifft er seine Schlampe
Ils ont disparu comme Houdini
Sie sind verschwunden wie Houdini
Ils sont partis vite comme des rafales de Kalash'
Sie sind schnell weg wie Salven aus einer Kalaschnikow
Bâtard, c'était har, il disait qu'c'était fini
Bastard, es war hart, er sagte, es sei vorbei
Et je vois t'en parler, pourtant, t'étais pas là
Und ich sehe dich darüber reden, obwohl du nicht da warst
Mal géré, j'suis malade, ma chérie de Calabre
Schlecht gemanagt, ich bin krank, meine Liebste aus Kalabrien
Algérien, j'ai l'calibre, Algérien, j'ai la beldia et la Cali
Algerier, ich habe das Kaliber, Algerier, ich habe das Gras und die Cali
Comme Rédoine Faïd, on remplit la valise
Wie Rédoine Faïd, wir füllen den Koffer
Au bord de la crise de nerfs et d'la falaise
Am Rande des Nervenzusammenbruchs und der Klippe
On v'-esqui la hess et la faillite
Wir entkommen der Armut und dem Bankrott
On claque un salaire à la Fayette
Wir verprassen ein Gehalt in der Lafayette
Ce soir, je m'endors chez ma payote
Heute Abend schlafe ich bei meiner Freundin
Comme Khelaïfi Nasser, gros, j'ai les palettes
Wie Khelaïfi Nasser, Bruder, ich habe die Paletten
J'remplis mes balafres comme haraga, Aladdin
Ich fülle meine Narben wie ein Bootsflüchtling, Aladdin
J'suis double chevalier d'or, paladin
Ich bin ein doppelter Goldritter, Paladin
J'ai connu les kilos mais pas la tonne
Ich kannte die Kilos, aber nicht die Tonne
J'pourrais les fumer mais c'est pas la peine
Ich könnte sie rauchen, aber es ist nicht nötig
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
Je höher der Aufstieg, desto härter der Fall
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
(Je höher der Aufstieg, desto härter der Fall)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
Angesichts meiner Vorgeschichte erkenne ich die Richterin
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
(Angesichts meiner Vorgeschichte erkenne ich die Richterin)
Retourne le sablier, j'te visser la pure
Dreh die Sanduhr um, ich schraube das Reine fest
Et j'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
Und ich kannte Kumpels, sie waren große Huren
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
Und ich ficke sie unter Drogen und versuche zu vergessen
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
Die Schöne und das Biest, und keine bringt mich aus der Fassung
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
Die Schöne ist dumm und das Biest kann ficken
Le label, ça dépend de la largeur du billet
Das Label hängt von der Breite des Geldscheins ab
T'es tellement niya, personne peut le nier
Du bist so naiv, niemand kann es leugnen
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
Das Herz auf der Hand, auf dem Kopf meines Patenkindes
Sur la tête de mon filleul
Auf dem Kopf meines Patenkindes
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
Sie wirkt auf mich wie die Farbe des Himmels
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
Der Y, das ist Larlar, der Tapferste der Tapferen
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Geliebt von den Gangstern, du hast es nicht vergessen, oder?
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
Du hast es nicht vergessen, er hat nicht geschlafen, er kommt zurück, um alles zu falten
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
Er denkt an die Mutter, sonst ist es die Flucht
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
Mach dir keine Sorgen, mein Bruder, wir sehen uns im Finale
Il dit des vérités quand il a trop pillave
Er sagt die Wahrheit, wenn er zu viel Drogen genommen hat
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
Wenn er zu viel Drogen genommen hat, trifft er seine Schlampe
(Young Kind Beat)
(Giovane Tipo Battito)
On connaît le vice et le revers d'la somme
Conosciamo il vizio e il rovescio della somma
Suffit d'un écho pour qu'je casse ma SIM
Basta un eco perché io rompa la mia SIM
Mais pour mes principes, je suis resté debout
Ma per i miei principi, sono rimasto in piedi
Pendant qu'ces fils de putains sont restés assis
Mentre questi figli di puttana sono rimasti seduti
J'me revois bébé dans le fils de ma sœur
Mi rivedo bambino nel figlio di mia sorella
J'pourrais faire des dingueries mais la vie est bien trop belle
Potrei fare delle pazzie ma la vita è troppo bella
Au cas où j'reste au bec, guitarisé, ça joue Beethoven, hein
Nel caso in cui rimango al becco, chitarrizzato, suona Beethoven, eh
J'achète pas la montre à 20K, première étape, c'est Larlar AMBK
Non compro l'orologio da 20K, primo passo, è Larlar AMBK
Bicrave à Air Bel la weed et la coca'
Spaccio a Air Bel la weed e la coca
Le whisky, le Coca, j'la nique dans le local
Il whisky, la Coca, la scopo nel locale
Ma vie dans un bocal comme un poisson rouge
La mia vita in un barattolo come un pesce rosso
Donne mon biff à l'avocat pour pas qu'ça s'arrête
Do i miei soldi all'avvocato per non farlo fermare
S'il faut, on s'arrange et s'il faut
Se necessario, ci arrangiamo e se necessario
On arrache mais faut pas qu'ça s'enraille
Strappiamo ma non deve deragliare
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
Più alta è la salita, più forte è la caduta
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
(Più alta è la salita, più forte è la caduta)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
Visto il mio pedigree, riconosco la giudice
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
(Visto il mio pedigree, riconosco la giudice)
Remets l'tablier, je reconnais la ue-r
Rimetti il grembiule, riconosco la ue-r
Retourne le sablier, j'te visser la pure
Gira la clessidra, ti avvito la pura
J'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
Ho conosciuto dei pazzi, erano delle grosse puttane
Et j'ai vu la vaillance dans des sombres biatchs
E ho visto il coraggio in delle oscure biatch
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
E la scopo sotto pillave e cerco di dimenticare
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
La Bella e la Bestia, e nessuna mi fa impazzire
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
La Bella, è stupida e la Bestia, può scopare
Le label, ça dépend de la largeur du billet
L'etichetta, dipende dalla larghezza della banconota
T'es tellement niya, personne peut le nier
Sei così niya, nessuno può negarlo
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
Il cuore sulla mano, sulla testa del mio figlioccio
Sur la tête de mon filleul
Sulla testa del mio figlioccio
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
Agisce su di me come il colore del cielo
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
Il Y, è Larlar, il coraggioso dei coraggiosi
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Ben amato dai teppisti, non l'hai dimenticato, eh
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
Non l'hai dimenticato, non ha dormito, torna a piegare tutto
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
Pensa alla mamma altrimenti è la fuga
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
Non preoccuparti fratello, ci rivedremo in finale
Il dit des vérités quand il a trop pillave
Dice la verità quando ha troppo pillave
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
Quando ha troppo pillave, raggiunge la sua biatch
Ils ont disparu comme Houdini
Sono scomparsi come Houdini
Ils sont partis vite comme des rafales de Kalash'
Se ne sono andati velocemente come delle raffiche di Kalash
Bâtard, c'était har, il disait qu'c'était fini
Bastardo, era difficile, diceva che era finito
Et je vois t'en parler, pourtant, t'étais pas là
E ti vedo parlarne, eppure, non c'eri
Mal géré, j'suis malade, ma chérie de Calabre
Mal gestito, sono malato, la mia dolcezza dalla Calabria
Algérien, j'ai l'calibre, Algérien, j'ai la beldia et la Cali
Algerino, ho il calibro, Algerino, ho la beldia e la Cali
Comme Rédoine Faïd, on remplit la valise
Come Rédoine Faïd, riempiamo la valigia
Au bord de la crise de nerfs et d'la falaise
Sul bordo della crisi nervosa e della scogliera
On v'-esqui la hess et la faillite
Evitiamo la miseria e la bancarotta
On claque un salaire à la Fayette
Spendiamo uno stipendio alla Lafayette
Ce soir, je m'endors chez ma payote
Stasera, dormo a casa della mia ragazza
Comme Khelaïfi Nasser, gros, j'ai les palettes
Come Khelaïfi Nasser, grosso, ho le palette
J'remplis mes balafres comme haraga, Aladdin
Riempio le mie cicatrici come haraga, Aladdin
J'suis double chevalier d'or, paladin
Sono un doppio cavaliere d'oro, paladino
J'ai connu les kilos mais pas la tonne
Ho conosciuto i chili ma non la tonnellata
J'pourrais les fumer mais c'est pas la peine
Potrei fumarli ma non ne vale la pena
Plus haute est la montée, plus forte est la chute
Più alta è la salita, più forte è la caduta
(Plus haute est la montée, plus forte est la chute)
(Più alta è la salita, più forte è la caduta)
Vu mon pedigree, je reconnais la juge
Visto il mio pedigree, riconosco la giudice
(Vu mon pedigree, je reconnais la juge)
(Visto il mio pedigree, riconosco la giudice)
Retourne le sablier, j'te visser la pure
Gira la clessidra, ti avvito la pura
Et j'ai connu des potos, c'étaient des grosses putains
E ho conosciuto dei pazzi, erano delle grosse puttane
Et j'la ken sous pillave et j'essaye d'oublier
E la scopo sotto pillave e cerco di dimenticare
La Belle et la Bête, et aucune me fait vriller
La Bella e la Bestia, e nessuna mi fa impazzire
La Belle, elle est bête et la Bête, elle peut ken
La Bella, è stupida e la Bestia, può scopare
Le label, ça dépend de la largeur du billet
L'etichetta, dipende dalla larghezza della banconota
T'es tellement niya, personne peut le nier
Sei così niya, nessuno può negarlo
Le cœur sur la main, sur la tête de mon filleul
Il cuore sulla mano, sulla testa del mio figlioccio
Sur la tête de mon filleul
Sulla testa del mio figlioccio
Elle agit sur moi comme la couleur du ciel
Agisce su di me come il colore del cielo
Le Y, c'est Larlar, le vaillant des vaillants
Il Y, è Larlar, il coraggioso dei coraggiosi
Bien aimé des voyous, tu l'as pas oublié, hein
Ben amato dai teppisti, non l'hai dimenticato, eh
Tu l'as pas oublié, il a pas roupillé, il revient tout plier
Non l'hai dimenticato, non ha dormito, torna a piegare tutto
Il pense à la daronne sinon c'est la fuite là
Pensa alla mamma altrimenti è la fuga
T'inquiète mon frangin, on s'reverra en finale
Non preoccuparti fratello, ci rivedremo in finale
Il dit des vérités quand il a trop pillave
Dice la verità quando ha troppo pillave
Quand il a trop pillave, il rejoint sa biatch
Quando ha troppo pillave, raggiunge la sua biatch