Heezy Lee
Ok ma vie, je sais qu'c'est dur
Je sens qu'ça dure, j'recherche les thunes
Nous c'est la ue-r, pas la pure dans le nez
J'ai d'l'envergure, j'peux pas m'le permettre
Comment t'le dire? J'veux pas me blesser
Je n'attends rien, donc je ne suis jamais déçu
J'regarde la lune, j'suis pas pressé de rentrer
Balade nocturne, parlons peu mais parlons vrai
Dis-moi qui, qui va m'balancer
Un ami à l'ancienne ou bien une nouvelle amitié
Car aujourd'hui tout se vend, parle-moi de qualité
Ces chiens sont vaniteux, tu n'en as pas idée
OkOk, j'suis dans les nuages
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Et le temps s'arrête, bibi sans arrêt
Attends un peu, il va y avoir du taff il paraît
Les saisons passent, c'est toujours pareil
Donc passe après, tu prends la relève, tout est carré
J'suis dans le Viano, je roule un canon
J'ai envie d'planer, j'écoute le Rat Luciano
J'dois avancer, mec de tess de caractère
Mauvais œil m'a pas raté, mais je n'dois pas m'arrêter
On a grandi dans l'tieks, et c'qui nous reste
C'est des souvenirs que j'te raconte dans mes textes
Au pire des cas, on s'retrouvera dans l'binks
Khey, on aura l'temps d'se plaindre, attendre la même paie
OkOk, j'suis dans les nuages
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Heezy Lee
Heezy Lee
Ok ma vie, je sais qu'c'est dur
Ok my life, I know it's hard
Je sens qu'ça dure, j'recherche les thunes
I feel it's lasting, I'm looking for money
Nous c'est la ue-r, pas la pure dans le nez
We're about the hustle, not the pure in the nose
J'ai d'l'envergure, j'peux pas m'le permettre
I have wingspan, I can't afford it
Comment t'le dire? J'veux pas me blesser
How to tell you? I don't want to hurt myself
Je n'attends rien, donc je ne suis jamais déçu
I expect nothing, so I'm never disappointed
J'regarde la lune, j'suis pas pressé de rentrer
I look at the moon, I'm not in a hurry to go home
Balade nocturne, parlons peu mais parlons vrai
Night walk, let's talk little but true
Dis-moi qui, qui va m'balancer
Tell me who, who's going to snitch on me
Un ami à l'ancienne ou bien une nouvelle amitié
An old friend or a new friendship
Car aujourd'hui tout se vend, parle-moi de qualité
Because today everything is for sale, tell me about quality
Ces chiens sont vaniteux, tu n'en as pas idée
These dogs are vain, you have no idea
OkOk, j'suis dans les nuages
OkOk, I'm in the clouds
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
Calculate them? I can't, I'm too old
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok my life, soon I'm going to take you
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Wait some more, it will take money
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
How to tell you? I don't see our wounds
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
I expect nothing, I'm never disappointed
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok my life, soon I'm going to take you
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Wait some more, it will take money
Et le temps s'arrête, bibi sans arrêt
And time stops, bibi non-stop
Attends un peu, il va y avoir du taff il paraît
Wait a bit, there's going to be work it seems
Les saisons passent, c'est toujours pareil
The seasons pass, it's always the same
Donc passe après, tu prends la relève, tout est carré
So pass after, you take over, everything is square
J'suis dans le Viano, je roule un canon
I'm in the Viano, I'm rolling a cannon
J'ai envie d'planer, j'écoute le Rat Luciano
I want to fly, I listen to Rat Luciano
J'dois avancer, mec de tess de caractère
I have to move forward, guy from the hood with character
Mauvais œil m'a pas raté, mais je n'dois pas m'arrêter
Evil eye didn't miss me, but I must not stop
On a grandi dans l'tieks, et c'qui nous reste
We grew up in the projects, and what remains
C'est des souvenirs que j'te raconte dans mes textes
Are memories that I tell you in my texts
Au pire des cas, on s'retrouvera dans l'binks
In the worst case, we'll meet in the binks
Khey, on aura l'temps d'se plaindre, attendre la même paie
Khey, we'll have time to complain, wait for the same pay
OkOk, j'suis dans les nuages
OkOk, I'm in the clouds
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
Calculate them? I can't, I'm too old
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok my life, soon I'm going to take you
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Wait some more, it will take money
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
How to tell you? I don't see our wounds
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
I expect nothing, I'm never disappointed
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok my life, soon I'm going to take you
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Wait some more, it will take money
Heezy Lee
Heezy Lee
Ok ma vie, je sais qu'c'est dur
Ok minha vida, eu sei que é difícil
Je sens qu'ça dure, j'recherche les thunes
Sinto que está durando, estou procurando dinheiro
Nous c'est la ue-r, pas la pure dans le nez
Nós somos da rua, não a pureza no nariz
J'ai d'l'envergure, j'peux pas m'le permettre
Eu tenho envergadura, não posso me permitir
Comment t'le dire? J'veux pas me blesser
Como te dizer? Não quero me machucar
Je n'attends rien, donc je ne suis jamais déçu
Não espero nada, então nunca estou desapontado
J'regarde la lune, j'suis pas pressé de rentrer
Olho para a lua, não estou com pressa de voltar
Balade nocturne, parlons peu mais parlons vrai
Passeio noturno, falemos pouco mas falemos verdade
Dis-moi qui, qui va m'balancer
Diga-me quem, quem vai me entregar
Un ami à l'ancienne ou bien une nouvelle amitié
Um amigo antigo ou uma nova amizade
Car aujourd'hui tout se vend, parle-moi de qualité
Porque hoje tudo é vendido, fale-me sobre qualidade
Ces chiens sont vaniteux, tu n'en as pas idée
Esses cães são vaidosos, você não tem ideia
OkOk, j'suis dans les nuages
OkOk, estou nas nuvens
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
Calculá-los? Não posso, estou velho demais
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok minha vida, logo vou te levar
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Espere mais um pouco, vai precisar de dinheiro
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
Como te dizer? Não vejo nossas feridas
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
Não espero nada, nunca estou desapontado
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok minha vida, logo vou te levar
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Espere mais um pouco, vai precisar de dinheiro
Et le temps s'arrête, bibi sans arrêt
E o tempo para, bibi sem parar
Attends un peu, il va y avoir du taff il paraît
Espere um pouco, vai ter trabalho parece
Les saisons passent, c'est toujours pareil
As estações passam, é sempre a mesma coisa
Donc passe après, tu prends la relève, tout est carré
Então passe depois, você assume, tudo está certo
J'suis dans le Viano, je roule un canon
Estou no Viano, estou enrolando um baseado
J'ai envie d'planer, j'écoute le Rat Luciano
Quero voar, estou ouvindo Rat Luciano
J'dois avancer, mec de tess de caractère
Tenho que avançar, cara de caráter de gueto
Mauvais œil m'a pas raté, mais je n'dois pas m'arrêter
O mau olhado não me perdeu, mas não posso parar
On a grandi dans l'tieks, et c'qui nous reste
Crescemos no gueto, e o que nos resta
C'est des souvenirs que j'te raconte dans mes textes
São memórias que conto em meus textos
Au pire des cas, on s'retrouvera dans l'binks
No pior dos casos, nos encontraremos no binks
Khey, on aura l'temps d'se plaindre, attendre la même paie
Khey, teremos tempo para reclamar, esperar o mesmo pagamento
OkOk, j'suis dans les nuages
OkOk, estou nas nuvens
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
Calculá-los? Não posso, estou velho demais
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok minha vida, logo vou te levar
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Espere mais um pouco, vai precisar de dinheiro
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
Como te dizer? Não vejo nossas feridas
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
Não espero nada, nunca estou desapontado
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok minha vida, logo vou te levar
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Espere mais um pouco, vai precisar de dinheiro
Heezy Lee
Heezy Lee
Ok ma vie, je sais qu'c'est dur
Ok mi vida, sé que es duro
Je sens qu'ça dure, j'recherche les thunes
Siento que dura, busco el dinero
Nous c'est la ue-r, pas la pure dans le nez
Nosotros somos la ue-r, no la pureza en la nariz
J'ai d'l'envergure, j'peux pas m'le permettre
Tengo envergadura, no puedo permitírmelo
Comment t'le dire? J'veux pas me blesser
¿Cómo te lo digo? No quiero herirme
Je n'attends rien, donc je ne suis jamais déçu
No espero nada, así que nunca estoy decepcionado
J'regarde la lune, j'suis pas pressé de rentrer
Miro la luna, no tengo prisa por volver
Balade nocturne, parlons peu mais parlons vrai
Paseo nocturno, hablemos poco pero hablemos de verdad
Dis-moi qui, qui va m'balancer
Dime quién, quién va a delatarme
Un ami à l'ancienne ou bien une nouvelle amitié
¿Un amigo de la vieja escuela o una nueva amistad?
Car aujourd'hui tout se vend, parle-moi de qualité
Porque hoy en día todo se vende, háblame de calidad
Ces chiens sont vaniteux, tu n'en as pas idée
Estos perros son vanidosos, no tienes idea
OkOk, j'suis dans les nuages
OkOk, estoy en las nubes
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
¿Calcularlos? No puedo, ya no tengo la edad
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok mi vida, pronto te llevaré
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Espera un poco más, necesitarás dinero
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
¿Cómo te lo digo? No veo nuestras heridas
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
No espero nada, nunca estoy decepcionado
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok mi vida, pronto te llevaré
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Espera un poco más, necesitarás dinero
Et le temps s'arrête, bibi sans arrêt
Y el tiempo se detiene, bibi sin parar
Attends un peu, il va y avoir du taff il paraît
Espera un poco, parece que habrá trabajo
Les saisons passent, c'est toujours pareil
Las estaciones pasan, siempre es lo mismo
Donc passe après, tu prends la relève, tout est carré
Así que pasa después, tomas el relevo, todo está cuadrado
J'suis dans le Viano, je roule un canon
Estoy en el Viano, estoy rodando un cañón
J'ai envie d'planer, j'écoute le Rat Luciano
Tengo ganas de volar, escucho a Rat Luciano
J'dois avancer, mec de tess de caractère
Tengo que avanzar, chico de barrio con carácter
Mauvais œil m'a pas raté, mais je n'dois pas m'arrêter
El mal de ojo no me ha fallado, pero no debo detenerme
On a grandi dans l'tieks, et c'qui nous reste
Crecimos en el tieks, y lo que nos queda
C'est des souvenirs que j'te raconte dans mes textes
Son recuerdos que te cuento en mis textos
Au pire des cas, on s'retrouvera dans l'binks
En el peor de los casos, nos encontraremos en el binks
Khey, on aura l'temps d'se plaindre, attendre la même paie
Khey, tendremos tiempo para quejarnos, esperar el mismo pago
OkOk, j'suis dans les nuages
OkOk, estoy en las nubes
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
¿Calcularlos? No puedo, ya no tengo la edad
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok mi vida, pronto te llevaré
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Espera un poco más, necesitarás dinero
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
¿Cómo te lo digo? No veo nuestras heridas
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
No espero nada, nunca estoy decepcionado
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok mi vida, pronto te llevaré
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Espera un poco más, necesitarás dinero
Heezy Lee
Heezy Lee
Ok ma vie, je sais qu'c'est dur
Ok mein Leben, ich weiß, dass es hart ist
Je sens qu'ça dure, j'recherche les thunes
Ich spüre, dass es andauert, ich suche nach Geld
Nous c'est la ue-r, pas la pure dans le nez
Wir sind die Ue-r, nicht das Reine in der Nase
J'ai d'l'envergure, j'peux pas m'le permettre
Ich habe Ausstrahlung, ich kann es mir nicht erlauben
Comment t'le dire? J'veux pas me blesser
Wie soll ich es dir sagen? Ich will mich nicht verletzen
Je n'attends rien, donc je ne suis jamais déçu
Ich erwarte nichts, also bin ich nie enttäuscht
J'regarde la lune, j'suis pas pressé de rentrer
Ich schaue den Mond an, ich habe keine Eile nach Hause zu kommen
Balade nocturne, parlons peu mais parlons vrai
Nächtlicher Spaziergang, reden wir wenig, aber reden wir ehrlich
Dis-moi qui, qui va m'balancer
Sag mir wer, wer wird mich verraten
Un ami à l'ancienne ou bien une nouvelle amitié
Ein alter Freund oder eine neue Freundschaft
Car aujourd'hui tout se vend, parle-moi de qualité
Denn heute wird alles verkauft, sprich mir von Qualität
Ces chiens sont vaniteux, tu n'en as pas idée
Diese Hunde sind eitel, du hast keine Ahnung
OkOk, j'suis dans les nuages
OkOk, ich bin in den Wolken
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
Sie berechnen? Ich kann nicht, ich bin zu alt
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok mein Leben, bald werde ich dich mitnehmen
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Warte noch, es wird Geld brauchen
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
Wie soll ich es dir sagen? Ich sehe unsere Wunden nicht
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
Ich erwarte nichts, ich bin nie enttäuscht
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok mein Leben, bald werde ich dich mitnehmen
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Warte noch, es wird Geld brauchen
Et le temps s'arrête, bibi sans arrêt
Und die Zeit hält an, Bibi nonstop
Attends un peu, il va y avoir du taff il paraît
Warte ein bisschen, es wird Arbeit geben, sagen sie
Les saisons passent, c'est toujours pareil
Die Jahreszeiten vergehen, es ist immer das Gleiche
Donc passe après, tu prends la relève, tout est carré
Also geh danach, du übernimmst, alles ist quadratisch
J'suis dans le Viano, je roule un canon
Ich bin im Viano, ich rolle einen Joint
J'ai envie d'planer, j'écoute le Rat Luciano
Ich will fliegen, ich höre Rat Luciano
J'dois avancer, mec de tess de caractère
Ich muss vorankommen, Charaktertyp aus dem Ghetto
Mauvais œil m'a pas raté, mais je n'dois pas m'arrêter
Böser Blick hat mich nicht verfehlt, aber ich darf nicht aufhören
On a grandi dans l'tieks, et c'qui nous reste
Wir sind im Ghetto aufgewachsen, und was uns bleibt
C'est des souvenirs que j'te raconte dans mes textes
Sind Erinnerungen, die ich dir in meinen Texten erzähle
Au pire des cas, on s'retrouvera dans l'binks
Im schlimmsten Fall treffen wir uns im Binks
Khey, on aura l'temps d'se plaindre, attendre la même paie
Khey, wir werden Zeit haben uns zu beschweren, auf das gleiche Gehalt warten
OkOk, j'suis dans les nuages
OkOk, ich bin in den Wolken
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
Sie berechnen? Ich kann nicht, ich bin zu alt
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok mein Leben, bald werde ich dich mitnehmen
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Warte noch, es wird Geld brauchen
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
Wie soll ich es dir sagen? Ich sehe unsere Wunden nicht
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
Ich erwarte nichts, ich bin nie enttäuscht
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok mein Leben, bald werde ich dich mitnehmen
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Warte noch, es wird Geld brauchen
Heezy Lee
Heezy Lee
Ok ma vie, je sais qu'c'est dur
Ok la mia vita, so che è dura
Je sens qu'ça dure, j'recherche les thunes
Sento che dura, sto cercando i soldi
Nous c'est la ue-r, pas la pure dans le nez
Noi siamo la ue-r, non la purezza nel naso
J'ai d'l'envergure, j'peux pas m'le permettre
Ho dell'envergure, non posso permettermelo
Comment t'le dire? J'veux pas me blesser
Come dirtelo? Non voglio ferirmi
Je n'attends rien, donc je ne suis jamais déçu
Non mi aspetto nulla, quindi non sono mai deluso
J'regarde la lune, j'suis pas pressé de rentrer
Guardo la luna, non ho fretta di tornare
Balade nocturne, parlons peu mais parlons vrai
Passeggiata notturna, parliamo poco ma parliamo vero
Dis-moi qui, qui va m'balancer
Dimmi chi, chi mi tradirà
Un ami à l'ancienne ou bien une nouvelle amitié
Un amico d'antan o una nuova amicizia
Car aujourd'hui tout se vend, parle-moi de qualité
Perché oggi tutto si vende, parlami di qualità
Ces chiens sont vaniteux, tu n'en as pas idée
Questi cani sono vanitosi, non ne hai idea
OkOk, j'suis dans les nuages
OkOk, sono tra le nuvole
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
Calcolarli? Non posso, non ho più l'età
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok la mia vita, presto ti porterò
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Aspetta ancora, ci vorranno dei soldi
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
Come dirtelo? Non vedo le nostre ferite
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
Non mi aspetto nulla, non sono mai deluso
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok la mia vita, presto ti porterò
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Aspetta ancora, ci vorranno dei soldi
Et le temps s'arrête, bibi sans arrêt
E il tempo si ferma, bibi senza sosta
Attends un peu, il va y avoir du taff il paraît
Aspetta un po', ci sarà del lavoro a quanto pare
Les saisons passent, c'est toujours pareil
Le stagioni passano, è sempre la stessa cosa
Donc passe après, tu prends la relève, tout est carré
Quindi passa dopo, prendi il posto, tutto è quadrato
J'suis dans le Viano, je roule un canon
Sono nel Viano, sto rollando un cannone
J'ai envie d'planer, j'écoute le Rat Luciano
Ho voglia di volare, ascolto Rat Luciano
J'dois avancer, mec de tess de caractère
Devo andare avanti, ragazzo di tess di carattere
Mauvais œil m'a pas raté, mais je n'dois pas m'arrêter
Il malocchio non mi ha mancato, ma non devo fermarmi
On a grandi dans l'tieks, et c'qui nous reste
Siamo cresciuti nel tieks, e quello che ci resta
C'est des souvenirs que j'te raconte dans mes textes
Sono ricordi che ti racconto nei miei testi
Au pire des cas, on s'retrouvera dans l'binks
Nel peggiore dei casi, ci ritroveremo nel binks
Khey, on aura l'temps d'se plaindre, attendre la même paie
Khey, avremo tempo di lamentarci, aspettare lo stesso stipendio
OkOk, j'suis dans les nuages
OkOk, sono tra le nuvole
Les calculer? J'peux pas, j'ai plus l'âge
Calcolarli? Non posso, non ho più l'età
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok la mia vita, presto ti porterò
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Aspetta ancora, ci vorranno dei soldi
Comment te dire? J'vois pas nos blessures
Come dirtelo? Non vedo le nostre ferite
Je n'attends rien, j'suis jamais déçu
Non mi aspetto nulla, non sono mai deluso
Ok ma vie, bientôt j'vais t'emmener
Ok la mia vita, presto ti porterò
Attends encore, il faudra d'la monnaie
Aspetta ancora, ci vorranno dei soldi