(Ah ben ouais, Bersa)
Tes rappeurs sont dans un délire, je sais qu'ils envient mon vécu de scar-la
J'ai ramené des sommes à ma maman, j'ai ramené les schmitts à la casa
J'suis pas Aznavour, j'fais du hardcore, me parle pas d'amour
Bizarrement la sonnerie du tel me rappelle la mort
Yamine te prend, mais bon Yamine te donne
J'ai vu ces chiens ils attendent que Yamine abandonne
J'me trompe jamais dans les comptes
Et j'veux pas finir égorgé comme Conté
J'suis dans mes délires et maman se ronge les ongles
Délit sur délit j'ai maudit les hommes
Mon papa ne parle pas la langue
Il ne vient pas me chercher à l'école
C'est juste ma vie, et j'ai connu la merde
Connu la merde, heureusement qu'j'ai connu la mer
Et cherché l'sommeil dans la verte
Et comblé le manque d'amour par la fierté
Qui parle de moi mon frère?
Il ne voit que la montée
Calcule pas, je viens d'en bas (sérieux)
Je n'vais pas me lamenter (ben ouais)
De ma fenêtre j'entends Arah
Bientôt j'irai m'enfoncer (sérieux)
À ma maison on parle arabe
Mais j'ai 18 en français
V'là l'artiste qui rentre en scène
Une mère de famille endettée
Et ma p'tite sœur rentre en CP
Quand mon grand-frère rentre en CD
On est pas chez nous on l'sait
Dans l'sang j'suis mal à l'aise (sérieux)
Vas-y viens on rentre au tieks
Mon sang j'me canalise (ben ouais)
Je n'ai pas le temps pour elle
J'veux affronter l'univers seul (tout seul)
On m'a confié le navire
Pour mon vingtième anniversaire
Que j'marche seul à la Végéta
J'm'entraîne plus comme un vegetable
Ton heure est donnée sur le PGP
J'soigne mon cœur à la végétale
Bientôt j'me met au vert, j'encaisse
Avant qu'on mette mon corps en terre, oh, oh
Avant qu'on mette mon corps en terre
Yamine est grand, maman, Yamine est fort
Yamine reconnait pas quand il a tort
J'reviens du futur, accomplis le plus dur, j'ai vu leurs sépultures comme Terminator
Ouais, j'termine la bouteille, un CD du Wu-Tang, on croit à ces foutaises on termine en taule
Termine en taule comme les frangins
YL, j'suis d'Air-Bel
Et j'ai pas fini d'y croire mon frère, ouais
J'monte au sommet avec ma mère
J'suis au fond d'la classe tu m'connais bien
Dans le fond d'la tess, c'est évident
Mon ami, c'est Yamine
J'vous fais juste part de mes confidences
(Ah ben ouais, Bersa)
(Ah well yeah, Bersa)
Tes rappeurs sont dans un délire, je sais qu'ils envient mon vécu de scar-la
Your rappers are in a delirium, I know they envy my scarred life
J'ai ramené des sommes à ma maman, j'ai ramené les schmitts à la casa
I brought sums of money to my mom, I brought the cops to the house
J'suis pas Aznavour, j'fais du hardcore, me parle pas d'amour
I'm not Aznavour, I do hardcore, don't talk to me about love
Bizarrement la sonnerie du tel me rappelle la mort
Oddly enough, the phone ringing reminds me of death
Yamine te prend, mais bon Yamine te donne
Yamine takes from you, but hey, Yamine gives
J'ai vu ces chiens ils attendent que Yamine abandonne
I've seen these dogs waiting for Yamine to give up
J'me trompe jamais dans les comptes
I never get the accounts wrong
Et j'veux pas finir égorgé comme Conté
And I don't want to end up slaughtered like Conté
J'suis dans mes délires et maman se ronge les ongles
I'm in my delusions and mom is biting her nails
Délit sur délit j'ai maudit les hommes
Crime after crime, I've cursed men
Mon papa ne parle pas la langue
My dad doesn't speak the language
Il ne vient pas me chercher à l'école
He doesn't come to pick me up from school
C'est juste ma vie, et j'ai connu la merde
It's just my life, and I've known shit
Connu la merde, heureusement qu'j'ai connu la mer
Known shit, luckily I've known the sea
Et cherché l'sommeil dans la verte
And sought sleep in the green
Et comblé le manque d'amour par la fierté
And filled the lack of love with pride
Qui parle de moi mon frère?
Who's talking about me, my brother?
Il ne voit que la montée
He only sees the rise
Calcule pas, je viens d'en bas (sérieux)
Don't calculate, I come from below (seriously)
Je n'vais pas me lamenter (ben ouais)
I'm not going to lament (well yeah)
De ma fenêtre j'entends Arah
From my window, I hear Arah
Bientôt j'irai m'enfoncer (sérieux)
Soon I'll go deeper (seriously)
À ma maison on parle arabe
At my house we speak Arabic
Mais j'ai 18 en français
But I got 18 in French
V'là l'artiste qui rentre en scène
Here comes the artist on stage
Une mère de famille endettée
A mother in debt
Et ma p'tite sœur rentre en CP
And my little sister starts primary school
Quand mon grand-frère rentre en CD
When my older brother goes to prison
On est pas chez nous on l'sait
We're not at home, we know it
Dans l'sang j'suis mal à l'aise (sérieux)
In the blood, I'm uncomfortable (seriously)
Vas-y viens on rentre au tieks
Come on, let's go back to the hood
Mon sang j'me canalise (ben ouais)
My blood, I'm channeling myself (well yeah)
Je n'ai pas le temps pour elle
I don't have time for her
J'veux affronter l'univers seul (tout seul)
I want to face the universe alone (all alone)
On m'a confié le navire
They entrusted me with the ship
Pour mon vingtième anniversaire
For my twentieth birthday
Que j'marche seul à la Végéta
That I walk alone at the Vegeta
J'm'entraîne plus comme un vegetable
I train more like a vegetable
Ton heure est donnée sur le PGP
Your time is given on the PGP
J'soigne mon cœur à la végétale
I heal my heart with vegetables
Bientôt j'me met au vert, j'encaisse
Soon I'll go green, I cash in
Avant qu'on mette mon corps en terre, oh, oh
Before they put my body in the ground, oh, oh
Avant qu'on mette mon corps en terre
Before they put my body in the ground
Yamine est grand, maman, Yamine est fort
Yamine is tall, mom, Yamine is strong
Yamine reconnait pas quand il a tort
Yamine doesn't admit when he's wrong
J'reviens du futur, accomplis le plus dur, j'ai vu leurs sépultures comme Terminator
I come from the future, accomplished the hardest, I've seen their graves like Terminator
Ouais, j'termine la bouteille, un CD du Wu-Tang, on croit à ces foutaises on termine en taule
Yeah, I finish the bottle, a Wu-Tang CD, we believe in these nonsense we end up in jail
Termine en taule comme les frangins
End up in jail like the brothers
YL, j'suis d'Air-Bel
YL, I'm from Air-Bel
Et j'ai pas fini d'y croire mon frère, ouais
And I haven't finished believing my brother, yeah
J'monte au sommet avec ma mère
I climb to the top with my mother
J'suis au fond d'la classe tu m'connais bien
I'm at the back of the class you know me well
Dans le fond d'la tess, c'est évident
In the depths of the projects, it's obvious
Mon ami, c'est Yamine
My friend, it's Yamine
J'vous fais juste part de mes confidences
I'm just sharing my confidences with you
(Ah ben ouais, Bersa)
(Ah ben ouais, Bersa)
Tes rappeurs sont dans un délire, je sais qu'ils envient mon vécu de scar-la
Teus rappers estão numa viagem, eu sei que eles invejam minha experiência de vida
J'ai ramené des sommes à ma maman, j'ai ramené les schmitts à la casa
Eu trouxe dinheiro para minha mãe, eu trouxe a polícia para casa
J'suis pas Aznavour, j'fais du hardcore, me parle pas d'amour
Eu não sou Aznavour, eu faço hardcore, não me fale de amor
Bizarrement la sonnerie du tel me rappelle la mort
Estranhamente, o toque do telefone me lembra a morte
Yamine te prend, mais bon Yamine te donne
Yamine te pega, mas Yamine te dá
J'ai vu ces chiens ils attendent que Yamine abandonne
Eu vi esses cães esperando que Yamine desista
J'me trompe jamais dans les comptes
Eu nunca me engano nas contas
Et j'veux pas finir égorgé comme Conté
E eu não quero acabar degolado como Conté
J'suis dans mes délires et maman se ronge les ongles
Estou em minhas viagens e minha mãe está roendo as unhas
Délit sur délit j'ai maudit les hommes
Delito após delito, eu amaldiçoei os homens
Mon papa ne parle pas la langue
Meu pai não fala a língua
Il ne vient pas me chercher à l'école
Ele não vem me buscar na escola
C'est juste ma vie, et j'ai connu la merde
É apenas a minha vida, e eu conheci a merda
Connu la merde, heureusement qu'j'ai connu la mer
Conheci a merda, felizmente eu conheci o mar
Et cherché l'sommeil dans la verte
E procurei o sono na grama
Et comblé le manque d'amour par la fierté
E preenchi a falta de amor com orgulho
Qui parle de moi mon frère?
Quem está falando de mim, meu irmão?
Il ne voit que la montée
Ele só vê a subida
Calcule pas, je viens d'en bas (sérieux)
Não calcule, eu venho de baixo (sério)
Je n'vais pas me lamenter (ben ouais)
Eu não vou me lamentar (ben ouais)
De ma fenêtre j'entends Arah
Da minha janela eu ouço Arah
Bientôt j'irai m'enfoncer (sérieux)
Em breve eu vou me afundar (sério)
À ma maison on parle arabe
Na minha casa falamos árabe
Mais j'ai 18 en français
Mas eu tenho 18 em francês
V'là l'artiste qui rentre en scène
Aqui está o artista que entra em cena
Une mère de famille endettée
Uma mãe de família endividada
Et ma p'tite sœur rentre en CP
E minha irmãzinha entra no primeiro ano
Quand mon grand-frère rentre en CD
Quando meu irmão mais velho entra no CD
On est pas chez nous on l'sait
Não estamos em casa, sabemos disso
Dans l'sang j'suis mal à l'aise (sérieux)
No sangue, eu me sinto desconfortável (sério)
Vas-y viens on rentre au tieks
Vamos, vamos voltar para o gueto
Mon sang j'me canalise (ben ouais)
Meu sangue, eu me controlo (ben ouais)
Je n'ai pas le temps pour elle
Eu não tenho tempo para ela
J'veux affronter l'univers seul (tout seul)
Eu quero enfrentar o universo sozinho (sozinho)
On m'a confié le navire
Eles me confiaram o navio
Pour mon vingtième anniversaire
Para o meu vigésimo aniversário
Que j'marche seul à la Végéta
Que eu ando sozinho na Végéta
J'm'entraîne plus comme un vegetable
Eu não treino mais como um vegetal
Ton heure est donnée sur le PGP
Sua hora é dada no PGP
J'soigne mon cœur à la végétale
Eu cuido do meu coração com vegetais
Bientôt j'me met au vert, j'encaisse
Em breve vou me aposentar, eu aceito
Avant qu'on mette mon corps en terre, oh, oh
Antes que eles coloquem meu corpo na terra, oh, oh
Avant qu'on mette mon corps en terre
Antes que eles coloquem meu corpo na terra
Yamine est grand, maman, Yamine est fort
Yamine é grande, mãe, Yamine é forte
Yamine reconnait pas quand il a tort
Yamine não reconhece quando está errado
J'reviens du futur, accomplis le plus dur, j'ai vu leurs sépultures comme Terminator
Eu volto do futuro, realizo o mais difícil, vi seus túmulos como o Exterminador
Ouais, j'termine la bouteille, un CD du Wu-Tang, on croit à ces foutaises on termine en taule
Sim, eu termino a garrafa, um CD do Wu-Tang, acreditamos nessas bobagens, acabamos na prisão
Termine en taule comme les frangins
Acaba na prisão como os irmãos
YL, j'suis d'Air-Bel
YL, eu sou de Air-Bel
Et j'ai pas fini d'y croire mon frère, ouais
E eu não terminei de acreditar, meu irmão, sim
J'monte au sommet avec ma mère
Eu subo ao topo com minha mãe
J'suis au fond d'la classe tu m'connais bien
Estou no fundo da classe, você me conhece bem
Dans le fond d'la tess, c'est évident
No fundo do gueto, é óbvio
Mon ami, c'est Yamine
Meu amigo, é Yamine
J'vous fais juste part de mes confidences
Eu só estou compartilhando minhas confidências com vocês.
(Ah ben ouais, Bersa)
(Ah sí, claro, Bersa)
Tes rappeurs sont dans un délire, je sais qu'ils envient mon vécu de scar-la
Tus raperos están en un delirio, sé que envidian mi experiencia de cicatriz
J'ai ramené des sommes à ma maman, j'ai ramené les schmitts à la casa
Le he traído sumas de dinero a mi mamá, he traído a los policías a la casa
J'suis pas Aznavour, j'fais du hardcore, me parle pas d'amour
No soy Aznavour, hago hardcore, no me hables de amor
Bizarrement la sonnerie du tel me rappelle la mort
Curiosamente, el timbre del teléfono me recuerda a la muerte
Yamine te prend, mais bon Yamine te donne
Yamine te toma, pero bueno, Yamine te da
J'ai vu ces chiens ils attendent que Yamine abandonne
He visto a estos perros esperando que Yamine se rinda
J'me trompe jamais dans les comptes
Nunca me equivoco en las cuentas
Et j'veux pas finir égorgé comme Conté
Y no quiero terminar degollado como Conté
J'suis dans mes délires et maman se ronge les ongles
Estoy en mis delirios y mamá se muerde las uñas
Délit sur délit j'ai maudit les hommes
Delito tras delito, he maldecido a los hombres
Mon papa ne parle pas la langue
Mi papá no habla el idioma
Il ne vient pas me chercher à l'école
No viene a buscarme a la escuela
C'est juste ma vie, et j'ai connu la merde
Es solo mi vida, y he conocido la mierda
Connu la merde, heureusement qu'j'ai connu la mer
Conocí la mierda, afortunadamente conocí el mar
Et cherché l'sommeil dans la verte
Y busqué el sueño en lo verde
Et comblé le manque d'amour par la fierté
Y llené la falta de amor con orgullo
Qui parle de moi mon frère?
¿Quién habla de mí, hermano?
Il ne voit que la montée
Solo ve el ascenso
Calcule pas, je viens d'en bas (sérieux)
No calcula, vengo de abajo (en serio)
Je n'vais pas me lamenter (ben ouais)
No voy a lamentarme (sí, claro)
De ma fenêtre j'entends Arah
Desde mi ventana escucho a Arah
Bientôt j'irai m'enfoncer (sérieux)
Pronto iré a hundirme (en serio)
À ma maison on parle arabe
En mi casa hablamos árabe
Mais j'ai 18 en français
Pero tengo 18 en francés
V'là l'artiste qui rentre en scène
Aquí viene el artista al escenario
Une mère de famille endettée
Una madre de familia endeudada
Et ma p'tite sœur rentre en CP
Y mi hermanita entra en el primer grado
Quand mon grand-frère rentre en CD
Cuando mi hermano mayor entra en CD
On est pas chez nous on l'sait
No estamos en casa, lo sabemos
Dans l'sang j'suis mal à l'aise (sérieux)
En la sangre, me siento incómodo (en serio)
Vas-y viens on rentre au tieks
Vamos, volvamos al barrio
Mon sang j'me canalise (ben ouais)
Mi sangre, me estoy calmado (sí, claro)
Je n'ai pas le temps pour elle
No tengo tiempo para ella
J'veux affronter l'univers seul (tout seul)
Quiero enfrentar al universo solo (todo solo)
On m'a confié le navire
Me confiaron el barco
Pour mon vingtième anniversaire
Para mi vigésimo cumpleaños
Que j'marche seul à la Végéta
Que camino solo en la Végéta
J'm'entraîne plus comme un vegetable
Ya no me entreno como un vegetal
Ton heure est donnée sur le PGP
Tu hora se da en el PGP
J'soigne mon cœur à la végétale
Cuido mi corazón con vegetales
Bientôt j'me met au vert, j'encaisse
Pronto me pondré verde, cobraré
Avant qu'on mette mon corps en terre, oh, oh
Antes de que pongan mi cuerpo en la tierra, oh, oh
Avant qu'on mette mon corps en terre
Antes de que pongan mi cuerpo en la tierra
Yamine est grand, maman, Yamine est fort
Yamine es grande, mamá, Yamine es fuerte
Yamine reconnait pas quand il a tort
Yamine no reconoce cuando está equivocado
J'reviens du futur, accomplis le plus dur, j'ai vu leurs sépultures comme Terminator
Vengo del futuro, logré lo más difícil, vi sus tumbas como Terminator
Ouais, j'termine la bouteille, un CD du Wu-Tang, on croit à ces foutaises on termine en taule
Sí, termino la botella, un CD de Wu-Tang, creemos en estas tonterías terminamos en la cárcel
Termine en taule comme les frangins
Termina en la cárcel como los hermanos
YL, j'suis d'Air-Bel
YL, soy de Air-Bel
Et j'ai pas fini d'y croire mon frère, ouais
Y no he terminado de creer en ello, hermano, sí
J'monte au sommet avec ma mère
Subo a la cima con mi madre
J'suis au fond d'la classe tu m'connais bien
Estoy en el fondo de la clase, me conoces bien
Dans le fond d'la tess, c'est évident
En el fondo del barrio, es evidente
Mon ami, c'est Yamine
Mi amigo, es Yamine
J'vous fais juste part de mes confidences
Solo les estoy contando mis confidencias
(Ah ben ouais, Bersa)
(Ah ja, Bersa)
Tes rappeurs sont dans un délire, je sais qu'ils envient mon vécu de scar-la
Deine Rapper sind in einem Wahn, ich weiß, sie beneiden meine Narben-Erfahrungen
J'ai ramené des sommes à ma maman, j'ai ramené les schmitts à la casa
Ich habe meiner Mutter Geld gebracht, ich habe die Bullen nach Hause gebracht
J'suis pas Aznavour, j'fais du hardcore, me parle pas d'amour
Ich bin nicht Aznavour, ich mache Hardcore, rede nicht von Liebe mit mir
Bizarrement la sonnerie du tel me rappelle la mort
Seltsamerweise erinnert mich das Klingeln des Telefons an den Tod
Yamine te prend, mais bon Yamine te donne
Yamine nimmt dir, aber hey, Yamine gibt dir
J'ai vu ces chiens ils attendent que Yamine abandonne
Ich habe diese Hunde gesehen, sie warten darauf, dass Yamine aufgibt
J'me trompe jamais dans les comptes
Ich mache nie Fehler in den Rechnungen
Et j'veux pas finir égorgé comme Conté
Und ich will nicht enden wie Conté, mit durchgeschnittener Kehle
J'suis dans mes délires et maman se ronge les ongles
Ich bin in meinen Wahnvorstellungen und Mama nagt an ihren Nägeln
Délit sur délit j'ai maudit les hommes
Verbrechen nach Verbrechen, ich habe die Menschen verflucht
Mon papa ne parle pas la langue
Mein Vater spricht die Sprache nicht
Il ne vient pas me chercher à l'école
Er holt mich nicht von der Schule ab
C'est juste ma vie, et j'ai connu la merde
Das ist einfach mein Leben, und ich habe die Scheiße kennengelernt
Connu la merde, heureusement qu'j'ai connu la mer
Kannte die Scheiße, zum Glück habe ich das Meer kennengelernt
Et cherché l'sommeil dans la verte
Und suchte den Schlaf im Grün
Et comblé le manque d'amour par la fierté
Und füllte den Mangel an Liebe mit Stolz
Qui parle de moi mon frère?
Wer spricht über mich, mein Bruder?
Il ne voit que la montée
Er sieht nur den Aufstieg
Calcule pas, je viens d'en bas (sérieux)
Rechne nicht, ich komme von unten (ernsthaft)
Je n'vais pas me lamenter (ben ouais)
Ich werde nicht jammern (ja klar)
De ma fenêtre j'entends Arah
Von meinem Fenster aus höre ich Arah
Bientôt j'irai m'enfoncer (sérieux)
Bald werde ich mich vergraben (ernsthaft)
À ma maison on parle arabe
In meinem Haus sprechen wir Arabisch
Mais j'ai 18 en français
Aber ich habe 18 in Französisch
V'là l'artiste qui rentre en scène
Da kommt der Künstler auf die Bühne
Une mère de famille endettée
Eine verschuldete Mutter
Et ma p'tite sœur rentre en CP
Und meine kleine Schwester kommt in die Grundschule
Quand mon grand-frère rentre en CD
Während mein großer Bruder ins Gefängnis kommt
On est pas chez nous on l'sait
Wir sind nicht zu Hause, das wissen wir
Dans l'sang j'suis mal à l'aise (sérieux)
In meinem Blut fühle ich mich unwohl (ernsthaft)
Vas-y viens on rentre au tieks
Komm, lass uns in die Hood zurückkehren
Mon sang j'me canalise (ben ouais)
Mein Blut, ich beruhige mich (ja klar)
Je n'ai pas le temps pour elle
Ich habe keine Zeit für sie
J'veux affronter l'univers seul (tout seul)
Ich will das Universum alleine konfrontieren (ganz alleine)
On m'a confié le navire
Man hat mir das Schiff anvertraut
Pour mon vingtième anniversaire
Zu meinem zwanzigsten Geburtstag
Que j'marche seul à la Végéta
Dass ich alleine in der Vegeta laufe
J'm'entraîne plus comme un vegetable
Ich trainiere nicht mehr wie ein Gemüse
Ton heure est donnée sur le PGP
Deine Zeit wird auf dem PGP gegeben
J'soigne mon cœur à la végétale
Ich heile mein Herz mit Gemüse
Bientôt j'me met au vert, j'encaisse
Bald werde ich ins Grüne gehen, ich kassiere
Avant qu'on mette mon corps en terre, oh, oh
Bevor man meinen Körper begräbt, oh, oh
Avant qu'on mette mon corps en terre
Bevor man meinen Körper begräbt
Yamine est grand, maman, Yamine est fort
Yamine ist groß, Mama, Yamine ist stark
Yamine reconnait pas quand il a tort
Yamine gibt nicht zu, wenn er Unrecht hat
J'reviens du futur, accomplis le plus dur, j'ai vu leurs sépultures comme Terminator
Ich komme aus der Zukunft, habe das Schwerste erreicht, ich habe ihre Gräber gesehen wie Terminator
Ouais, j'termine la bouteille, un CD du Wu-Tang, on croit à ces foutaises on termine en taule
Ja, ich leere die Flasche, eine Wu-Tang-CD, wir glauben an diesen Unsinn, wir enden im Gefängnis
Termine en taule comme les frangins
Ende im Gefängnis wie die Brüder
YL, j'suis d'Air-Bel
YL, ich komme aus Air-Bel
Et j'ai pas fini d'y croire mon frère, ouais
Und ich habe noch nicht aufgehört zu glauben, mein Bruder, ja
J'monte au sommet avec ma mère
Ich steige mit meiner Mutter auf den Gipfel
J'suis au fond d'la classe tu m'connais bien
Ich sitze hinten in der Klasse, du kennst mich gut
Dans le fond d'la tess, c'est évident
Im Hintergrund der Hood, das ist offensichtlich
Mon ami, c'est Yamine
Mein Freund, das ist Yamine
J'vous fais juste part de mes confidences
Ich teile nur meine Geheimnisse mit euch
(Ah ben ouais, Bersa)
(Ah sì, Bersa)
Tes rappeurs sont dans un délire, je sais qu'ils envient mon vécu de scar-la
I tuoi rapper sono in delirio, so che invidiano la mia vita di cicatrice
J'ai ramené des sommes à ma maman, j'ai ramené les schmitts à la casa
Ho portato soldi a mia madre, ho portato la polizia a casa
J'suis pas Aznavour, j'fais du hardcore, me parle pas d'amour
Non sono Aznavour, faccio hardcore, non parlarmi d'amore
Bizarrement la sonnerie du tel me rappelle la mort
Stranamente il suono del telefono mi ricorda la morte
Yamine te prend, mais bon Yamine te donne
Yamine ti prende, ma Yamine ti dà
J'ai vu ces chiens ils attendent que Yamine abandonne
Ho visto questi cani aspettano che Yamine si arrenda
J'me trompe jamais dans les comptes
Non sbaglio mai nei conti
Et j'veux pas finir égorgé comme Conté
E non voglio finire sgozzato come Conté
J'suis dans mes délires et maman se ronge les ongles
Sono nei miei deliri e mia madre si mangia le unghie
Délit sur délit j'ai maudit les hommes
Delitto su delitto ho maledetto gli uomini
Mon papa ne parle pas la langue
Mio padre non parla la lingua
Il ne vient pas me chercher à l'école
Non viene a prendermi a scuola
C'est juste ma vie, et j'ai connu la merde
È solo la mia vita, e ho conosciuto la merda
Connu la merde, heureusement qu'j'ai connu la mer
Conosciuto la merda, per fortuna ho conosciuto il mare
Et cherché l'sommeil dans la verte
E cercato il sonno nel verde
Et comblé le manque d'amour par la fierté
E colmato la mancanza d'amore con l'orgoglio
Qui parle de moi mon frère?
Chi parla di me, mio fratello?
Il ne voit que la montée
Vede solo l'ascesa
Calcule pas, je viens d'en bas (sérieux)
Non calcolare, vengo dal basso (serio)
Je n'vais pas me lamenter (ben ouais)
Non mi lamenterò (sì)
De ma fenêtre j'entends Arah
Dalla mia finestra sento Arah
Bientôt j'irai m'enfoncer (sérieux)
Presto andrò a sprofondare (serio)
À ma maison on parle arabe
A casa mia si parla arabo
Mais j'ai 18 en français
Ma ho 18 in francese
V'là l'artiste qui rentre en scène
Ecco l'artista che entra in scena
Une mère de famille endettée
Una madre di famiglia indebitata
Et ma p'tite sœur rentre en CP
E mia sorella minore entra in CP
Quand mon grand-frère rentre en CD
Quando mio fratello maggiore entra in CD
On est pas chez nous on l'sait
Non siamo a casa nostra, lo sappiamo
Dans l'sang j'suis mal à l'aise (sérieux)
Nel sangue mi sento a disagio (serio)
Vas-y viens on rentre au tieks
Vai, torniamo al ghetto
Mon sang j'me canalise (ben ouais)
Mio fratello, mi sto calmando (sì)
Je n'ai pas le temps pour elle
Non ho tempo per lei
J'veux affronter l'univers seul (tout seul)
Voglio affrontare l'universo da solo (da solo)
On m'a confié le navire
Mi hanno affidato la nave
Pour mon vingtième anniversaire
Per il mio ventesimo compleanno
Que j'marche seul à la Végéta
Che cammino da solo a la Végéta
J'm'entraîne plus comme un vegetable
Non mi alleno più come un vegetale
Ton heure est donnée sur le PGP
La tua ora è data sul PGP
J'soigne mon cœur à la végétale
Curo il mio cuore con le verdure
Bientôt j'me met au vert, j'encaisse
Presto mi metterò al verde, incasso
Avant qu'on mette mon corps en terre, oh, oh
Prima che mettano il mio corpo in terra, oh, oh
Avant qu'on mette mon corps en terre
Prima che mettano il mio corpo in terra
Yamine est grand, maman, Yamine est fort
Yamine è grande, mamma, Yamine è forte
Yamine reconnait pas quand il a tort
Yamine non riconosce quando ha torto
J'reviens du futur, accomplis le plus dur, j'ai vu leurs sépultures comme Terminator
Torno dal futuro, compio il più difficile, ho visto le loro tombe come Terminator
Ouais, j'termine la bouteille, un CD du Wu-Tang, on croit à ces foutaises on termine en taule
Sì, finisco la bottiglia, un CD dei Wu-Tang, crediamo a queste sciocchezze finiamo in prigione
Termine en taule comme les frangins
Finisco in prigione come i fratelli
YL, j'suis d'Air-Bel
YL, vengo da Air-Bel
Et j'ai pas fini d'y croire mon frère, ouais
E non ho finito di crederci, mio fratello, sì
J'monte au sommet avec ma mère
Salgo in cima con mia madre
J'suis au fond d'la classe tu m'connais bien
Sono in fondo alla classe, mi conosci bene
Dans le fond d'la tess, c'est évident
Nel fondo del ghetto, è ovvio
Mon ami, c'est Yamine
Il mio amico, è Yamine
J'vous fais juste part de mes confidences
Vi sto solo confidando i miei segreti