Cars Bring Me Out

Jeffery Williams, Nayvadius Wilburn, Wesley Glass

Lyrics Translation

(Wheezy outta here)
Yeah

Woke up in a mansion
Silk Dior pinstripe couch
Call the car man, he told me meet him at the spot
Droppin' off some shit you ain't got
Ha, now I'm out
I done got so rich I think my cars bring me out
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Bentley under the car port, shit got rained out
I done got so rich I think my cars bring me out

I was chillin' at the spot on a bedside's couch
I wasn't even gon' do nothin', don't care 'bout the sun out (yeah)
Fuck you, lil' bitty bitch, don't let my car bring me out (yeah)
I done got so rich I think my car bring me out (yeah)

I done got so rich, I let a foreign bring me out (uh)
Fuck her in the car and told her, "'Least it cost a house" (yeah)
I done got so lit, I promise I'll never see a drought (I promise)
I don't know the time, I know my watch two-hundred thousand (two-hundred)
Changin' up the climate, whenever you get through, I'm ballin' (when you)
Change it up, my bitch down, my old bitch stalkin'
I don't go outside without a rifle and a forty (Pluto)
Takin' up the drip and the murder rate in Georgia (yeah)
Mr. Have-His-Way, turn a dime to a quarter (yeah)
Walkin' with a limp, I got racks all on me (yeah)
Probably in the Royce with the stars in the sky
This ain't 'bout a thot, I let my cars bring me out (out)
Wrap the cash up and vacuum seal, it won't rot
I can bag her, she want the dick 'cause I'm toxic (toxic)
I can spazz out and throw my bitch in Givenchy
Her pressure, Baguettes, make everything iconic
Homicide, make sure you stick to the strip
One of a kind, fallin' asleep on a pill (Pluto)
Top of the line art, gotta splash through the crib
Freestyle off the top and I can make me a M

Woke up in a mansion
Silk Dior pinstripe couch
Call the car man, he told me meet him at the spot
Droppin' off some shit you ain't got
Ha, now I'm out
I done got so rich I think my cars bring me out
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Bentley under the car port, shit got rained out
I done got so rich (yeah), I think my cars bring me out

Benz after Benz, I'm on my Maybach shit
My opp got this one so I done gave it to my bitch
Huh, got a Birkin on my motherfuckin' wrist
Think I'm lyin'? You can dive in this bitch just like a fish
If it still got the odds, it's a perfect dish
Give it to my kid, I'm 'bout to eat this whole wig
Gave her nine racks like a motherfuckin' Sig
If you make some mills in the pandemic then you big
Take the Porsche away (yeah), fillin' up a safe (yeah)
Got the Bugatti (yeah), fuck a pool party (yeah)
Pourin' weed in her pussy like I'm Bob Marley (yeah)
All my dawgs got it (yeah), we don't do no barkin'
Nigga put me out, so I bought the shop (yeah)
I put my cars in this bitch, now it's a parkin' spot
We had more oil in the city back when it was a drought
They thought I got rid of it, I had brang the Wraithy out

Livin' legitimate, I'm swervin' in a foreign car
Cheetah print, leather Goyard
It ain't 'bout a thot, I let this money do seducin'
I turn two-hundred on a dash to a movie
I done got so rich, fuck two bitches in a coupe
I'm paranoid, hundred rounds on me too
It ain't no cap in my rap, I got proof
Took me a nap and had on three mill' in jewels (Pluto)

Woke up in a mansion
Silk Dior pinstripe couch
Call the car man, he told me meet him at the spot
Droppin' off some shit you ain't got
Ha, now I'm out
I done got so rich I think my cars bring me out
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Bentley under the car port, shit got rained out
I done got so rich I think my cars bring me out

It ain't 'bout no thot, my cars bring me out

(Wheezy outta here)
(Wheezy fora daqui)
Yeah
Sim
Woke up in a mansion
Acordei numa mansão
Silk Dior pinstripe couch
Sofá de risca de giz Dior de seda
Call the car man, he told me meet him at the spot
Chamei o homem do carro, ele me disse para encontrá-lo no local
Droppin' off some shit you ain't got
Deixando algumas coisas que você não tem
Ha, now I'm out
Ha, agora eu saí
I done got so rich I think my cars bring me out
Fiquei tão rico que acho que meus carros me trazem para fora
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Não é sobre nenhuma vadia, meus carros me trazem para fora
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley debaixo do abrigo do carro, a merda foi cancelada pela chuva
I done got so rich I think my cars bring me out
Fiquei tão rico que acho que meus carros me trazem para fora
I was chillin' at the spot on a bedside's couch
Estava relaxando no local num sofá ao lado da cama
I wasn't even gon' do nothin', don't care 'bout the sun out (yeah)
Nem ia fazer nada, não me importo com o sol lá fora (sim)
Fuck you, lil' bitty bitch, don't let my car bring me out (yeah)
Foda-se, sua vadia insignificante, não deixe meu carro me trazer para fora (sim)
I done got so rich I think my car bring me out (yeah)
Fiquei tão rico que acho que meu carro me traz para fora (sim)
I done got so rich, I let a foreign bring me out (uh)
Fiquei tão rico, deixei um estrangeiro me trazer para fora (uh)
Fuck her in the car and told her, "'Least it cost a house" (yeah)
Transei com ela no carro e disse a ela, "Pelo menos custou uma casa" (sim)
I done got so lit, I promise I'll never see a drought (I promise)
Fiquei tão iluminado, prometo que nunca verei uma seca (eu prometo)
I don't know the time, I know my watch two-hundred thousand (two-hundred)
Não sei a hora, sei que meu relógio vale duzentos mil (duzentos)
Changin' up the climate, whenever you get through, I'm ballin' (when you)
Mudando o clima, sempre que você terminar, estou jogando (quando você)
Change it up, my bitch down, my old bitch stalkin'
Mude, minha vadia está triste, minha ex está me perseguindo
I don't go outside without a rifle and a forty (Pluto)
Não saio de casa sem um rifle e um quarenta (Pluto)
Takin' up the drip and the murder rate in Georgia (yeah)
Aumentando o estilo e a taxa de homicídios na Geórgia (sim)
Mr. Have-His-Way, turn a dime to a quarter (yeah)
Sr. Faça-Do-Seu-Jeito, transforme dez centavos em um quarto (sim)
Walkin' with a limp, I got racks all on me (yeah)
Andando com uma mancada, tenho pilhas de dinheiro em mim (sim)
Probably in the Royce with the stars in the sky
Provavelmente no Royce com as estrelas no céu
This ain't 'bout a thot, I let my cars bring me out (out)
Não é sobre nenhuma vadia, deixo meus carros me trazerem para fora (fora)
Wrap the cash up and vacuum seal, it won't rot
Enrole o dinheiro e selo a vácuo, não vai apodrecer
I can bag her, she want the dick 'cause I'm toxic (toxic)
Posso pegá-la, ela quer o pau porque sou tóxico (tóxico)
I can spazz out and throw my bitch in Givenchy
Posso surtar e jogar minha vadia em Givenchy
Her pressure, Baguettes, make everything iconic
Sua pressão, Baguettes, tornam tudo icônico
Homicide, make sure you stick to the strip
Homicídio, certifique-se de seguir a faixa
One of a kind, fallin' asleep on a pill (Pluto)
Único no gênero, adormecendo com uma pílula (Pluto)
Top of the line art, gotta splash through the crib
Arte de primeira linha, tenho que espirrar pela casa
Freestyle off the top and I can make me a M
Freestyle de improviso e posso fazer um milhão
Woke up in a mansion
Acordei numa mansão
Silk Dior pinstripe couch
Sofá de risca de giz Dior de seda
Call the car man, he told me meet him at the spot
Chamei o homem do carro, ele me disse para encontrá-lo no local
Droppin' off some shit you ain't got
Deixando algumas coisas que você não tem
Ha, now I'm out
Ha, agora eu saí
I done got so rich I think my cars bring me out
Fiquei tão rico que acho que meus carros me trazem para fora
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Não é sobre nenhuma vadia, meus carros me trazem para fora
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley debaixo do abrigo do carro, a merda foi cancelada pela chuva
I done got so rich (yeah), I think my cars bring me out
Fiquei tão rico (sim), acho que meus carros me trazem para fora
Benz after Benz, I'm on my Maybach shit
Benz após Benz, estou na minha onda Maybach
My opp got this one so I done gave it to my bitch
Meu inimigo tem um desses então dei para minha vadia
Huh, got a Birkin on my motherfuckin' wrist
Huh, tenho uma Birkin no meu maldito pulso
Think I'm lyin'? You can dive in this bitch just like a fish
Acha que estou mentindo? Você pode mergulhar nesta vadia como um peixe
If it still got the odds, it's a perfect dish
Se ainda tem as odds, é um prato perfeito
Give it to my kid, I'm 'bout to eat this whole wig
Dou para meu filho, estou prestes a comer essa peruca inteira
Gave her nine racks like a motherfuckin' Sig
Dei a ela nove mil como uma maldita Sig
If you make some mills in the pandemic then you big
Se você fez alguns milhões na pandemia então você é grande
Take the Porsche away (yeah), fillin' up a safe (yeah)
Tire o Porsche (sim), enchendo um cofre (sim)
Got the Bugatti (yeah), fuck a pool party (yeah)
Tenho o Bugatti (sim), foda-se uma festa na piscina (sim)
Pourin' weed in her pussy like I'm Bob Marley (yeah)
Despejando maconha na buceta dela como se eu fosse Bob Marley (sim)
All my dawgs got it (yeah), we don't do no barkin'
Todos os meus cães têm (sim), nós não latimos
Nigga put me out, so I bought the shop (yeah)
Nego me expulsou, então comprei a loja (sim)
I put my cars in this bitch, now it's a parkin' spot
Coloquei meus carros nessa vadia, agora é um estacionamento
We had more oil in the city back when it was a drought
Tínhamos mais óleo na cidade quando havia uma seca
They thought I got rid of it, I had brang the Wraithy out
Eles pensaram que eu me livrei disso, eu trouxe o Wraithy para fora
Livin' legitimate, I'm swervin' in a foreign car
Vivendo legitimamente, estou desviando num carro estrangeiro
Cheetah print, leather Goyard
Estampa de leopardo, couro Goyard
It ain't 'bout a thot, I let this money do seducin'
Não é sobre nenhuma vadia, deixo esse dinheiro me seduzir
I turn two-hundred on a dash to a movie
Transformo duzentos no painel num filme
I done got so rich, fuck two bitches in a coupe
Fiquei tão rico, transei com duas vadias num cupê
I'm paranoid, hundred rounds on me too
Estou paranoico, cem rodadas em mim também
It ain't no cap in my rap, I got proof
Não há mentira no meu rap, tenho provas
Took me a nap and had on three mill' in jewels (Pluto)
Tirei um cochilo e estava com três milhões em joias (Pluto)
Woke up in a mansion
Acordei numa mansão
Silk Dior pinstripe couch
Sofá de risca de giz Dior de seda
Call the car man, he told me meet him at the spot
Chamei o homem do carro, ele me disse para encontrá-lo no local
Droppin' off some shit you ain't got
Deixando algumas coisas que você não tem
Ha, now I'm out
Ha, agora eu saí
I done got so rich I think my cars bring me out
Fiquei tão rico que acho que meus carros me trazem para fora
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Não é sobre nenhuma vadia, meus carros me trazem para fora
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley debaixo do abrigo do carro, a merda foi cancelada pela chuva
I done got so rich I think my cars bring me out
Fiquei tão rico que acho que meus carros me trazem para fora
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Não é sobre nenhuma vadia, meus carros me trazem para fora
(Wheezy outta here)
(Wheezy fuera de aquí)
Yeah
Woke up in a mansion
Desperté en una mansión
Silk Dior pinstripe couch
Sofá de rayas Dior de seda
Call the car man, he told me meet him at the spot
Llamo al hombre del coche, me dijo que lo encontrara en el lugar
Droppin' off some shit you ain't got
Dejando algo que no tienes
Ha, now I'm out
Ja, ahora me voy
I done got so rich I think my cars bring me out
Me he vuelto tan rico que creo que mis coches me sacan
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
No se trata de ninguna zorra, mis coches me sacan
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley bajo el cobertizo para coches, se ha mojado por la lluvia
I done got so rich I think my cars bring me out
Me he vuelto tan rico que creo que mis coches me sacan
I was chillin' at the spot on a bedside's couch
Estaba relajándome en el sofá de una habitación
I wasn't even gon' do nothin', don't care 'bout the sun out (yeah)
Ni siquiera iba a hacer nada, no me importa que salga el sol (sí)
Fuck you, lil' bitty bitch, don't let my car bring me out (yeah)
Jódete, pequeña perra, no dejes que mi coche me saque (sí)
I done got so rich I think my car bring me out (yeah)
Me he vuelto tan rico que creo que mi coche me saca (sí)
I done got so rich, I let a foreign bring me out (uh)
Me he vuelto tan rico, dejo que un extranjero me saque (uh)
Fuck her in the car and told her, "'Least it cost a house" (yeah)
La follé en el coche y le dije, "Al menos cuesta una casa" (sí)
I done got so lit, I promise I'll never see a drought (I promise)
Me he vuelto tan encendido, prometo que nunca veré una sequía (lo prometo)
I don't know the time, I know my watch two-hundred thousand (two-hundred)
No sé la hora, sé que mi reloj vale doscientos mil (doscientos)
Changin' up the climate, whenever you get through, I'm ballin' (when you)
Cambiando el clima, cuando termines, estoy jugando (cuando tú)
Change it up, my bitch down, my old bitch stalkin'
Cámbialo, mi perra está abajo, mi vieja perra me está acosando
I don't go outside without a rifle and a forty (Pluto)
No salgo sin un rifle y un cuarenta (Pluto)
Takin' up the drip and the murder rate in Georgia (yeah)
Aumentando el goteo y la tasa de asesinatos en Georgia (sí)
Mr. Have-His-Way, turn a dime to a quarter (yeah)
Sr. Hazlo-A-Su-Manera, convierte un diez en un cuarto (sí)
Walkin' with a limp, I got racks all on me (yeah)
Caminando con una cojera, tengo fajos encima (sí)
Probably in the Royce with the stars in the sky
Probablemente en el Royce con las estrellas en el cielo
This ain't 'bout a thot, I let my cars bring me out (out)
Esto no se trata de una zorra, dejo que mis coches me saquen (fuera)
Wrap the cash up and vacuum seal, it won't rot
Envuelve el dinero y sella al vacío, no se pudrirá
I can bag her, she want the dick 'cause I'm toxic (toxic)
Puedo conquistarla, ella quiere el pene porque soy tóxico (tóxico)
I can spazz out and throw my bitch in Givenchy
Puedo descontrolarme y meter a mi perra en Givenchy
Her pressure, Baguettes, make everything iconic
Su presión, Baguettes, hacen todo icónico
Homicide, make sure you stick to the strip
Homicidio, asegúrate de seguir la tira
One of a kind, fallin' asleep on a pill (Pluto)
Uno de los suyos, cayendo dormido en una pastilla (Pluto)
Top of the line art, gotta splash through the crib
Arte de primera línea, tengo que salpicar por la casa
Freestyle off the top and I can make me a M
Improviso desde la cima y puedo hacerme un M
Woke up in a mansion
Desperté en una mansión
Silk Dior pinstripe couch
Sofá de rayas Dior de seda
Call the car man, he told me meet him at the spot
Llamo al hombre del coche, me dijo que lo encontrara en el lugar
Droppin' off some shit you ain't got
Dejando algo que no tienes
Ha, now I'm out
Ja, ahora me voy
I done got so rich I think my cars bring me out
Me he vuelto tan rico que creo que mis coches me sacan
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
No se trata de ninguna zorra, mis coches me sacan
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley bajo el cobertizo para coches, se ha mojado por la lluvia
I done got so rich (yeah), I think my cars bring me out
Me he vuelto tan rico (sí), creo que mis coches me sacan
Benz after Benz, I'm on my Maybach shit
Benz tras Benz, estoy en mi mierda Maybach
My opp got this one so I done gave it to my bitch
Mi enemigo tiene uno así que se lo di a mi perra
Huh, got a Birkin on my motherfuckin' wrist
Eh, tengo un Birkin en mi maldita muñeca
Think I'm lyin'? You can dive in this bitch just like a fish
¿Crees que miento? Puedes sumergirte en esta perra como un pez
If it still got the odds, it's a perfect dish
Si todavía tiene las probabilidades, es un plato perfecto
Give it to my kid, I'm 'bout to eat this whole wig
Se lo doy a mi hijo, estoy a punto de comerme esta peluca entera
Gave her nine racks like a motherfuckin' Sig
Le di nueve fajos como un maldito Sig
If you make some mills in the pandemic then you big
Si haces algunos millones en la pandemia entonces eres grande
Take the Porsche away (yeah), fillin' up a safe (yeah)
Quita el Porsche (sí), llenando una caja fuerte (sí)
Got the Bugatti (yeah), fuck a pool party (yeah)
Tengo el Bugatti (sí), jódete fiesta en la piscina (sí)
Pourin' weed in her pussy like I'm Bob Marley (yeah)
Vertiendo hierba en su coño como si fuera Bob Marley (sí)
All my dawgs got it (yeah), we don't do no barkin'
Todos mis perros lo tienen (sí), no ladramos
Nigga put me out, so I bought the shop (yeah)
El negro me echó, así que compré la tienda (sí)
I put my cars in this bitch, now it's a parkin' spot
Puse mis coches en esta perra, ahora es un aparcamiento
We had more oil in the city back when it was a drought
Teníamos más petróleo en la ciudad cuando había sequía
They thought I got rid of it, I had brang the Wraithy out
Pensaron que me deshice de él, saqué el Wraithy
Livin' legitimate, I'm swervin' in a foreign car
Viviendo legítimamente, zigzagueando en un coche extranjero
Cheetah print, leather Goyard
Estampado de leopardo, cuero Goyard
It ain't 'bout a thot, I let this money do seducin'
No se trata de una zorra, dejo que este dinero me seduzca
I turn two-hundred on a dash to a movie
Convierto doscientos en el tablero en una película
I done got so rich, fuck two bitches in a coupe
Me he vuelto tan rico, me follo a dos perras en un coupé
I'm paranoid, hundred rounds on me too
Estoy paranoico, cien rondas también en mí
It ain't no cap in my rap, I got proof
No hay mentira en mi rap, tengo pruebas
Took me a nap and had on three mill' in jewels (Pluto)
Me eché una siesta y tenía tres millones en joyas (Pluto)
Woke up in a mansion
Desperté en una mansión
Silk Dior pinstripe couch
Sofá de rayas Dior de seda
Call the car man, he told me meet him at the spot
Llamo al hombre del coche, me dijo que lo encontrara en el lugar
Droppin' off some shit you ain't got
Dejando algo que no tienes
Ha, now I'm out
Ja, ahora me voy
I done got so rich I think my cars bring me out
Me he vuelto tan rico que creo que mis coches me sacan
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
No se trata de ninguna zorra, mis coches me sacan
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley bajo el cobertizo para coches, se ha mojado por la lluvia
I done got so rich I think my cars bring me out
Me he vuelto tan rico que creo que mis coches me sacan
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
No se trata de ninguna zorra, mis coches me sacan
(Wheezy outta here)
(Wheezy sort d'ici)
Yeah
Ouais
Woke up in a mansion
Je me suis réveillé dans une maison de maître
Silk Dior pinstripe couch
Canapé à rayures Dior en soie
Call the car man, he told me meet him at the spot
J'appelle le gars de la voiture, il me dit de le retrouver à l'endroit
Droppin' off some shit you ain't got
Il dépose des trucs que tu n'as pas
Ha, now I'm out
Ha, maintenant je suis parti
I done got so rich I think my cars bring me out
Je suis devenu si riche que je pense que mes voitures me font sortir
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Ce n'est pas à propos d'une thot, mes voitures me font sortir
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley sous le carport, merde, il a plu
I done got so rich I think my cars bring me out
Je suis devenu si riche que je pense que mes voitures me font sortir
I was chillin' at the spot on a bedside's couch
Je traînais à l'endroit sur un canapé de chevet
I wasn't even gon' do nothin', don't care 'bout the sun out (yeah)
Je n'allais même rien faire, je me fiche du soleil (ouais)
Fuck you, lil' bitty bitch, don't let my car bring me out (yeah)
Va te faire foutre, petite salope, ne laisse pas ma voiture me faire sortir (ouais)
I done got so rich I think my car bring me out (yeah)
Je suis devenu si riche que je pense que ma voiture me fait sortir (ouais)
I done got so rich, I let a foreign bring me out (uh)
Je suis devenu si riche, j'ai laissé une étrangère me faire sortir (uh)
Fuck her in the car and told her, "'Least it cost a house" (yeah)
Je l'ai baisée dans la voiture et lui ai dit, "Au moins ça coûte une maison" (ouais)
I done got so lit, I promise I'll never see a drought (I promise)
Je suis devenu si allumé, je promets que je ne verrai jamais de sécheresse (je promets)
I don't know the time, I know my watch two-hundred thousand (two-hundred)
Je ne connais pas l'heure, je sais que ma montre vaut deux cent mille (deux cents)
Changin' up the climate, whenever you get through, I'm ballin' (when you)
Changer le climat, quand tu as fini, je suis en train de jouer (quand tu)
Change it up, my bitch down, my old bitch stalkin'
Change ça, ma meuf est déprimée, mon ex meuf me traque
I don't go outside without a rifle and a forty (Pluto)
Je ne sors pas sans un fusil et un quarante (Pluto)
Takin' up the drip and the murder rate in Georgia (yeah)
Augmenter le taux de meurtre en Géorgie (ouais)
Mr. Have-His-Way, turn a dime to a quarter (yeah)
M. Fait-Comme-Il-Veut, transforme un dixième en un quart (ouais)
Walkin' with a limp, I got racks all on me (yeah)
Marcher avec une boiterie, j'ai des liasses sur moi (ouais)
Probably in the Royce with the stars in the sky
Probablement dans la Royce avec les étoiles dans le ciel
This ain't 'bout a thot, I let my cars bring me out (out)
Ce n'est pas à propos d'une thot, je laisse mes voitures me faire sortir (dehors)
Wrap the cash up and vacuum seal, it won't rot
Enveloppe l'argent et le scelle sous vide, il ne pourrira pas
I can bag her, she want the dick 'cause I'm toxic (toxic)
Je peux l'attraper, elle veut la bite parce que je suis toxique (toxique)
I can spazz out and throw my bitch in Givenchy
Je peux péter un câble et jeter ma meuf en Givenchy
Her pressure, Baguettes, make everything iconic
Sa pression, Baguettes, rend tout iconique
Homicide, make sure you stick to the strip
Homicide, assure-toi de rester sur la bande
One of a kind, fallin' asleep on a pill (Pluto)
Unique en son genre, s'endormir sur une pilule (Pluto)
Top of the line art, gotta splash through the crib
Art de premier ordre, doit éclabousser à travers la maison
Freestyle off the top and I can make me a M
Freestyle du haut et je peux me faire un M
Woke up in a mansion
Je me suis réveillé dans une maison de maître
Silk Dior pinstripe couch
Canapé à rayures Dior en soie
Call the car man, he told me meet him at the spot
J'appelle le gars de la voiture, il me dit de le retrouver à l'endroit
Droppin' off some shit you ain't got
Il dépose des trucs que tu n'as pas
Ha, now I'm out
Ha, maintenant je suis parti
I done got so rich I think my cars bring me out
Je suis devenu si riche que je pense que mes voitures me font sortir
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Ce n'est pas à propos d'une thot, mes voitures me font sortir
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley sous le carport, merde, il a plu
I done got so rich (yeah), I think my cars bring me out
Je suis devenu si riche (ouais), je pense que mes voitures me font sortir
Benz after Benz, I'm on my Maybach shit
Benz après Benz, je suis sur ma merde Maybach
My opp got this one so I done gave it to my bitch
Mon ennemi a eu celle-ci alors je l'ai donnée à ma meuf
Huh, got a Birkin on my motherfuckin' wrist
Huh, j'ai un Birkin sur mon putain de poignet
Think I'm lyin'? You can dive in this bitch just like a fish
Tu penses que je mens ? Tu peux plonger dans cette salope comme un poisson
If it still got the odds, it's a perfect dish
Si ça a encore les cotes, c'est un plat parfait
Give it to my kid, I'm 'bout to eat this whole wig
Je le donne à mon gosse, je vais manger cette perruque entière
Gave her nine racks like a motherfuckin' Sig
Je lui ai donné neuf liasses comme un putain de Sig
If you make some mills in the pandemic then you big
Si tu fais quelques millions pendant la pandémie alors tu es grand
Take the Porsche away (yeah), fillin' up a safe (yeah)
Prends la Porsche (ouais), remplis un coffre-fort (ouais)
Got the Bugatti (yeah), fuck a pool party (yeah)
J'ai la Bugatti (ouais), baise une pool party (ouais)
Pourin' weed in her pussy like I'm Bob Marley (yeah)
Verser de l'herbe dans sa chatte comme si j'étais Bob Marley (ouais)
All my dawgs got it (yeah), we don't do no barkin'
Tous mes potes l'ont (ouais), on ne fait pas d'aboiements
Nigga put me out, so I bought the shop (yeah)
Nigga m'a mis dehors, alors j'ai acheté la boutique (ouais)
I put my cars in this bitch, now it's a parkin' spot
J'ai mis mes voitures dans cette salope, maintenant c'est un parking
We had more oil in the city back when it was a drought
On avait plus de pétrole dans la ville quand c'était la sécheresse
They thought I got rid of it, I had brang the Wraithy out
Ils pensaient que je m'en étais débarrassé, j'avais sorti la Wraithy
Livin' legitimate, I'm swervin' in a foreign car
Vivre légitimement, je dérape dans une voiture étrangère
Cheetah print, leather Goyard
Imprimé léopard, cuir Goyard
It ain't 'bout a thot, I let this money do seducin'
Ce n'est pas à propos d'une thot, je laisse cet argent me séduire
I turn two-hundred on a dash to a movie
Je transforme deux cents sur le tableau de bord en un film
I done got so rich, fuck two bitches in a coupe
Je suis devenu si riche, baise deux salopes dans un coupé
I'm paranoid, hundred rounds on me too
Je suis paranoïaque, cent tours sur moi aussi
It ain't no cap in my rap, I got proof
Il n'y a pas de mensonge dans mon rap, j'ai des preuves
Took me a nap and had on three mill' in jewels (Pluto)
J'ai fait une sieste et j'avais trois millions en bijoux (Pluto)
Woke up in a mansion
Je me suis réveillé dans une maison de maître
Silk Dior pinstripe couch
Canapé à rayures Dior en soie
Call the car man, he told me meet him at the spot
J'appelle le gars de la voiture, il me dit de le retrouver à l'endroit
Droppin' off some shit you ain't got
Il dépose des trucs que tu n'as pas
Ha, now I'm out
Ha, maintenant je suis parti
I done got so rich I think my cars bring me out
Je suis devenu si riche que je pense que mes voitures me font sortir
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Ce n'est pas à propos d'une thot, mes voitures me font sortir
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley sous le carport, merde, il a plu
I done got so rich I think my cars bring me out
Je suis devenu si riche que je pense que mes voitures me font sortir
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Ce n'est pas à propos d'une thot, mes voitures me font sortir
(Wheezy outta here)
(Wheezy ist weg)
Yeah
Yeah
Woke up in a mansion
Ich wachte in einer Villa auf
Silk Dior pinstripe couch
Seiden-dior-pinstripe-couch
Call the car man, he told me meet him at the spot
Rufe den Autotypen an, er sagte mir, ich solle ihn an dem Ort treffen
Droppin' off some shit you ain't got
Lasse etwas fallen, was du nicht hast
Ha, now I'm out
Ha, jetzt bin ich weg
I done got so rich I think my cars bring me out
Ich bin so reich geworden, dass ich denke, meine Autos bringen mich raus
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Es geht nicht um Thots, meine Autos bringen mich raus
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley unter dem Carport, Scheiße wurde nass
I done got so rich I think my cars bring me out
Ich bin so reich geworden, dass ich denke, meine Autos bringen mich raus
I was chillin' at the spot on a bedside's couch
Ich habe am Ort auf einem Schlafsofa abgehangen
I wasn't even gon' do nothin', don't care 'bout the sun out (yeah)
Ich wollte nichts tun, es ist mir egal, ob die Sonne scheint (yeah)
Fuck you, lil' bitty bitch, don't let my car bring me out (yeah)
Fick dich, du kleine Bitch, lass mein Auto mich nicht rausholen (yeah)
I done got so rich I think my car bring me out (yeah)
Ich bin so reich geworden, dass ich denke, mein Auto bringt mich raus (yeah)
I done got so rich, I let a foreign bring me out (uh)
Ich bin so reich geworden, dass ich mir von einem Ausländer rausholen lasse (uh)
Fuck her in the car and told her, "'Least it cost a house" (yeah)
Fick sie im Auto und sagte ihr: „Es kostet mindestens ein Haus“ (yeah)
I done got so lit, I promise I'll never see a drought (I promise)
Ich bin so lit geworden, ich verspreche, ich werde nie eine Dürre sehen (ich verspreche)
I don't know the time, I know my watch two-hundred thousand (two-hundred)
Ich weiß nicht, wie spät es ist, ich weiß, meine Uhr kostet zweihunderttausend (zweihundert)
Changin' up the climate, whenever you get through, I'm ballin' (when you)
Verändere das Klima, wann immer du fertig bist, ich ballere (wenn du)
Change it up, my bitch down, my old bitch stalkin'
Ändere es, meine Bitch ist unten, meine alte Bitch stalkt
I don't go outside without a rifle and a forty (Pluto)
Ich gehe nicht ohne Gewehr und vierzig nach draußen (Pluto)
Takin' up the drip and the murder rate in Georgia (yeah)
Ich nehme den Drip und die Mordrate in Georgia auf (yeah)
Mr. Have-His-Way, turn a dime to a quarter (yeah)
Mr. Have-His-Way, mach aus zehn Cent ein Viertel (yeah)
Walkin' with a limp, I got racks all on me (yeah)
Ich gehe mit einem Hinken, ich habe Geldscheine auf mir (yeah)
Probably in the Royce with the stars in the sky
Wahrscheinlich im Royce mit den Sternen am Himmel
This ain't 'bout a thot, I let my cars bring me out (out)
Es geht nicht um eine Thot, ich lasse meine Autos mich rausholen (raus)
Wrap the cash up and vacuum seal, it won't rot
Wickel das Geld ein und vakuumversiegle es, es wird nicht verrotten
I can bag her, she want the dick 'cause I'm toxic (toxic)
Ich kann sie einpacken, sie will den Schwanz, weil ich toxisch bin (toxisch)
I can spazz out and throw my bitch in Givenchy
Ich kann ausrasten und meine Bitch in Givenchy werfen
Her pressure, Baguettes, make everything iconic
Ihr Druck, Baguettes, machen alles ikonisch
Homicide, make sure you stick to the strip
Mord, achte darauf, dass du dich an den Strip hältst
One of a kind, fallin' asleep on a pill (Pluto)
Einzigartig, schlafe auf einer Pille ein (Pluto)
Top of the line art, gotta splash through the crib
Kunst vom Feinsten, muss durch das Haus spritzen
Freestyle off the top and I can make me a M
Freestyle von oben und ich kann mir ein M machen
Woke up in a mansion
Ich wachte in einer Villa auf
Silk Dior pinstripe couch
Seiden-dior-pinstripe-couch
Call the car man, he told me meet him at the spot
Rufe den Autotypen an, er sagte mir, ich solle ihn an dem Ort treffen
Droppin' off some shit you ain't got
Lasse etwas fallen, was du nicht hast
Ha, now I'm out
Ha, jetzt bin ich weg
I done got so rich I think my cars bring me out
Ich bin so reich geworden, dass ich denke, meine Autos bringen mich raus
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Es geht nicht um Thots, meine Autos bringen mich raus
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley unter dem Carport, Scheiße wurde nass
I done got so rich (yeah), I think my cars bring me out
Ich bin so reich geworden (yeah), ich denke, meine Autos bringen mich raus
Benz after Benz, I'm on my Maybach shit
Benz um Benz, ich mache meinen Maybach-Scheiß
My opp got this one so I done gave it to my bitch
Mein Gegner hat diesen, also habe ich es meiner Bitch gegeben
Huh, got a Birkin on my motherfuckin' wrist
Huh, habe eine Birkin an meinem verdammten Handgelenk
Think I'm lyin'? You can dive in this bitch just like a fish
Denkst du, ich lüge? Du kannst in diese Bitch eintauchen wie ein Fisch
If it still got the odds, it's a perfect dish
Wenn es immer noch die Chancen hat, ist es ein perfektes Gericht
Give it to my kid, I'm 'bout to eat this whole wig
Gib es meinem Kind, ich werde diese ganze Perücke essen
Gave her nine racks like a motherfuckin' Sig
Geb ihr neun Racks wie eine verdammte Sig
If you make some mills in the pandemic then you big
Wenn du in der Pandemie ein paar Millionen machst, dann bist du groß
Take the Porsche away (yeah), fillin' up a safe (yeah)
Nimm den Porsche weg (yeah), fülle einen Safe (yeah)
Got the Bugatti (yeah), fuck a pool party (yeah)
Habe den Bugatti (yeah), fick eine Poolparty (yeah)
Pourin' weed in her pussy like I'm Bob Marley (yeah)
Gieße Gras in ihre Pussy wie Bob Marley (yeah)
All my dawgs got it (yeah), we don't do no barkin'
Alle meine Jungs haben es (yeah), wir bellen nicht
Nigga put me out, so I bought the shop (yeah)
Nigga hat mich rausgeworfen, also habe ich den Laden gekauft (yeah)
I put my cars in this bitch, now it's a parkin' spot
Ich stelle meine Autos hier rein, jetzt ist es ein Parkplatz
We had more oil in the city back when it was a drought
Wir hatten mehr Öl in der Stadt, als es eine Dürre gab
They thought I got rid of it, I had brang the Wraithy out
Sie dachten, ich hätte es losgeworden, ich hatte den Wraithy rausgebracht
Livin' legitimate, I'm swervin' in a foreign car
Ich lebe legitim, ich schwinge in einem ausländischen Auto
Cheetah print, leather Goyard
Gepardendruck, Leder Goyard
It ain't 'bout a thot, I let this money do seducin'
Es geht nicht um eine Thot, ich lasse dieses Geld verführen
I turn two-hundred on a dash to a movie
Ich mache aus zweihundert auf dem Tacho einen Film
I done got so rich, fuck two bitches in a coupe
Ich bin so reich geworden, ficke zwei Bitchn in einem Coupe
I'm paranoid, hundred rounds on me too
Ich bin paranoid, hundert Runden bei mir auch
It ain't no cap in my rap, I got proof
In meinem Rap gibt es keine Lügen, ich habe Beweise
Took me a nap and had on three mill' in jewels (Pluto)
Ich habe ein Nickerchen gemacht und drei Millionen Schmuck getragen (Pluto)
Woke up in a mansion
Ich wachte in einer Villa auf
Silk Dior pinstripe couch
Seiden-Dior-pinstripe-couch
Call the car man, he told me meet him at the spot
Rufe den Autotypen an, er sagte mir, ich solle ihn an dem Ort treffen
Droppin' off some shit you ain't got
Lasse etwas fallen, was du nicht hast
Ha, now I'm out
Ha, jetzt bin ich weg
I done got so rich I think my cars bring me out
Ich bin so reich geworden, dass ich denke, meine Autos bringen mich raus
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Es geht nicht um Thots, meine Autos bringen mich raus
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley unter dem Carport, Scheiße wurde nass
I done got so rich I think my cars bring me out
Ich bin so reich geworden, dass ich denke, meine Autos bringen mich raus
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Es geht nicht um eine Thot, meine Autos bringen mich raus
(Wheezy outta here)
(Wheezy outta here)
Yeah
Woke up in a mansion
Mi sono svegliato in una villa
Silk Dior pinstripe couch
Divano a righe di seta Dior
Call the car man, he told me meet him at the spot
Chiamo l'uomo della macchina, mi ha detto di incontrarlo al posto
Droppin' off some shit you ain't got
Sto lasciando qualcosa che tu non hai
Ha, now I'm out
Ha, ora sono fuori
I done got so rich I think my cars bring me out
Sono diventato così ricco che penso che le mie macchine mi portino fuori
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Non si tratta di nessuna sgualdrina, le mie macchine mi portano fuori
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley sotto il portico, è piovuto
I done got so rich I think my cars bring me out
Sono diventato così ricco che penso che le mie macchine mi portino fuori
I was chillin' at the spot on a bedside's couch
Stavo rilassandomi sul divano di un letto
I wasn't even gon' do nothin', don't care 'bout the sun out (yeah)
Non avevo nemmeno intenzione di fare nulla, non mi importa del sole fuori (sì)
Fuck you, lil' bitty bitch, don't let my car bring me out (yeah)
Fottiti, piccola puttana, non lasciare che la mia macchina mi porti fuori (sì)
I done got so rich I think my car bring me out (yeah)
Sono diventato così ricco che penso che la mia macchina mi porti fuori (sì)
I done got so rich, I let a foreign bring me out (uh)
Sono diventato così ricco, ho lasciato che un'estranea mi portasse fuori (uh)
Fuck her in the car and told her, "'Least it cost a house" (yeah)
L'ho scopata in macchina e le ho detto, "Almeno è costata come una casa" (sì)
I done got so lit, I promise I'll never see a drought (I promise)
Sono diventato così acceso, prometto che non vedrò mai una siccità (lo prometto)
I don't know the time, I know my watch two-hundred thousand (two-hundred)
Non so l'ora, so che il mio orologio vale duecentomila (duecento)
Changin' up the climate, whenever you get through, I'm ballin' (when you)
Cambiando il clima, quando hai finito, sto giocando (quando tu)
Change it up, my bitch down, my old bitch stalkin'
Cambia, la mia ragazza è giù, la mia ex mi sta pedinando
I don't go outside without a rifle and a forty (Pluto)
Non esco senza un fucile e una quaranta (Pluto)
Takin' up the drip and the murder rate in Georgia (yeah)
Aumentando il tasso di omicidi in Georgia (sì)
Mr. Have-His-Way, turn a dime to a quarter (yeah)
Mr. Faccio-Come-Mi-Pare, trasformo un dieci in un venticinque (sì)
Walkin' with a limp, I got racks all on me (yeah)
Cammino con un zoppicamento, ho mazzi di soldi su di me (sì)
Probably in the Royce with the stars in the sky
Probabilmente nella Royce con le stelle nel cielo
This ain't 'bout a thot, I let my cars bring me out (out)
Non si tratta di nessuna sgualdrina, lascio che le mie macchine mi portino fuori (fuori)
Wrap the cash up and vacuum seal, it won't rot
Avvolgo i soldi e li sigillo sottovuoto, non marciscono
I can bag her, she want the dick 'cause I'm toxic (toxic)
Posso conquistarla, vuole il cazzo perché sono tossico (tossico)
I can spazz out and throw my bitch in Givenchy
Posso perdere la testa e mettere la mia ragazza in Givenchy
Her pressure, Baguettes, make everything iconic
La sua pressione, i Baguettes, rendono tutto iconico
Homicide, make sure you stick to the strip
Omicidio, assicurati di attenerti alla striscia
One of a kind, fallin' asleep on a pill (Pluto)
Uno di un tipo, addormentandosi su una pillola (Pluto)
Top of the line art, gotta splash through the crib
Arte di prima qualità, devo fare un tuffo nella casa
Freestyle off the top and I can make me a M
Freestyle dal vivo e posso farmi un milione
Woke up in a mansion
Mi sono svegliato in una villa
Silk Dior pinstripe couch
Divano a righe di seta Dior
Call the car man, he told me meet him at the spot
Chiamo l'uomo della macchina, mi ha detto di incontrarlo al posto
Droppin' off some shit you ain't got
Sto lasciando qualcosa che tu non hai
Ha, now I'm out
Ha, ora sono fuori
I done got so rich I think my cars bring me out
Sono diventato così ricco che penso che le mie macchine mi portino fuori
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Non si tratta di nessuna sgualdrina, le mie macchine mi portano fuori
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley sotto il portico, è piovuto
I done got so rich (yeah), I think my cars bring me out
Sono diventato così ricco (sì), penso che le mie macchine mi portino fuori
Benz after Benz, I'm on my Maybach shit
Benz dopo Benz, sto sulla mia roba Maybach
My opp got this one so I done gave it to my bitch
Il mio nemico ha preso questa quindi l'ho data alla mia ragazza
Huh, got a Birkin on my motherfuckin' wrist
Eh, ho un Birkin sul mio cazzo polso
Think I'm lyin'? You can dive in this bitch just like a fish
Pensi che stia mentendo? Puoi tuffarti in questa cagna come un pesce
If it still got the odds, it's a perfect dish
Se ha ancora le probabilità, è un piatto perfetto
Give it to my kid, I'm 'bout to eat this whole wig
Lo do al mio bambino, sto per mangiare questa parrucca intera
Gave her nine racks like a motherfuckin' Sig
Le ho dato nove mazzi come un cazzo di Sig
If you make some mills in the pandemic then you big
Se hai fatto qualche milione durante la pandemia allora sei grande
Take the Porsche away (yeah), fillin' up a safe (yeah)
Togli la Porsche (sì), riempi una cassaforte (sì)
Got the Bugatti (yeah), fuck a pool party (yeah)
Ho la Bugatti (sì), fottiti la festa in piscina (sì)
Pourin' weed in her pussy like I'm Bob Marley (yeah)
Versando erba nella sua figa come se fossi Bob Marley (sì)
All my dawgs got it (yeah), we don't do no barkin'
Tutti i miei cani l'hanno presa (sì), non facciamo abbaiare
Nigga put me out, so I bought the shop (yeah)
Il negro mi ha cacciato, quindi ho comprato il negozio (sì)
I put my cars in this bitch, now it's a parkin' spot
Ho messo le mie macchine in questa cagna, ora è un parcheggio
We had more oil in the city back when it was a drought
Avevamo più petrolio in città quando c'era la siccità
They thought I got rid of it, I had brang the Wraithy out
Pensavano che me ne fossi liberato, avevo tirato fuori la Wraith
Livin' legitimate, I'm swervin' in a foreign car
Vivo legittimamente, sto guidando una macchina straniera
Cheetah print, leather Goyard
Pelle di Goyard a stampa di ghepardo
It ain't 'bout a thot, I let this money do seducin'
Non si tratta di nessuna sgualdrina, lascio che questi soldi mi seducano
I turn two-hundred on a dash to a movie
Trasformo duecento sul cruscotto in un film
I done got so rich, fuck two bitches in a coupe
Sono diventato così ricco, scopo due ragazze in un coupé
I'm paranoid, hundred rounds on me too
Sono paranoico, cento proiettili su di me
It ain't no cap in my rap, I got proof
Non c'è nessuna bugia nel mio rap, ho le prove
Took me a nap and had on three mill' in jewels (Pluto)
Mi sono fatto un pisolino e avevo addosso tre milioni in gioielli (Pluto)
Woke up in a mansion
Mi sono svegliato in una villa
Silk Dior pinstripe couch
Divano a righe di seta Dior
Call the car man, he told me meet him at the spot
Chiamo l'uomo della macchina, mi ha detto di incontrarlo al posto
Droppin' off some shit you ain't got
Sto lasciando qualcosa che tu non hai
Ha, now I'm out
Ha, ora sono fuori
I done got so rich I think my cars bring me out
Sono diventato così ricco che penso che le mie macchine mi portino fuori
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Non si tratta di nessuna sgualdrina, le mie macchine mi portano fuori
Bentley under the car port, shit got rained out
Bentley sotto il portico, è piovuto
I done got so rich I think my cars bring me out
Sono diventato così ricco penso che le mie macchine mi portino fuori
It ain't 'bout no thot, my cars bring me out
Non si tratta di nessuna sgualdrina, le mie macchine mi portano fuori

[Перевод песни Young Thug — «Cars Bring Me Out» ft. Future]

[Интро: Young Thug & Future]
Уизи ушёл отсюда
Йеа

[Припев: Young Thug]
Проснулся в хоромах
Шёлковая кушетка в полоску от Диор
Звоню механику, он сказал встретиться с ним на месте
Сбросил одну херню, которой у вас нет
Ха, и уехал прочь
Я такой богатый, что мои тачки походу говорят всё за меня
Шлюшки не решают, это мои тачки говорят всё за меня
Бентли под навесом, эта хрень намокла под дождём
Я такой богатый, что мои тачки походу говорят всё за меня

[Куплет 1: Young Thug & Future]
Я отдыхал на хате на кушетке у кровати
В планах ничего не было, плевать на солнце над головой (Йеа)
Иди на хуй, стервозная сучка, не дай моей тачке сказать всё за меня (Йеа)
Я такой богатый, что моя тачка говорит всё за меня (Йеа)

[Куплет 2: Future]
Я такой богатый, что иномарки могут сказать всё за меня (А)
Трахнул её в тачке и сказал ей: «По крайней мере, у неё цена, как у дома» (Йеа)
Я такой горячий, обещаю, что никогда больше не увижу засухи в карманах (Обещаю)
Время не скажу, но могу сказать, что мои часы стоят две сотни тысяч (Две сотни)
Меняю климат вокруг себя; когда бы вы не посмотрели, я поднимаю бабки (Когда бы вы)
Меняю тактику, моя сучка рядом, бывшая сучка по пятам за мною ходит
Не выхожу на улицу без винтовки и калибра .40 (Плуто)
Поднимаю стиль и число убийств в Джорджии (Йеа)
Господин Всегда-по-своему, из пятака сделаю четвертак (Йеа)
Иду и прихрамываю, на мне так много деньжат (Йеа)
Я где-то в Роллс-Ройсе, вижу звёзды на небесах (Из крыши)
Шлюшки не решают, мои тачки могут сказать всё за меня (Меня)
Заворачиваю налик в вакууме, так он не сгниёт (Сгниёт)
Я могу совратить её, она хочет мой член, ведь я токсик (Токсик)
Я могу взбеситься и одеть свою сучку в Живанши (Йеа)
Её натиск, «багеты», делает всё знаковым (Знаковым)
Если убьют кого-то, обязательно держись сценария
Единственный в своём роде, засыпаю под таблеткой (Плуто)
Высочайшее искусство, ты обязан заценить мою хату (Залетай)
Зафристайлю чё в голову придёт и заработаю себе ещё лям

[Припев: Young Thug]
Проснулся в хоромах
Шёлковая кушетка в полоску от Диор
Звоню механику, он сказал встретиться с ним на месте
Сбросил одну херню, которой у вас нет
Ха, и уехал прочь
Я такой богатый, что мои тачки походу говорят всё за меня
Шлюшки не решают, это мои тачки говорят всё за меня
Бентли под навесом, эта хрень намокла под дождём
Я такой богатый (Йеа), что мои тачки походу говорят всё за меня

[Куплет 3: Young Thug]
Мерс за Мерсом, я на Майбах-теме
У моего оппа была такая, поэтому я купил её своей сучке
Ха, Биркин на моём сраном запястье
Думаешь, я лгу? В этой суке нырять можно, как рыбка
Если у неё остались глаза, это идеальное блюдо
Отдам своему ребёнку, я поглощу этот весь успех
Дал ей тыщ девять, как ебучий СИГ
Если сделал пару лямов во время пандемии, тогда ты серьёзный тип
Забрал Порш себе (Йеа), наполняю сейф (Йеа)
У меня Бугатти (Йеа), нахуй вечеринки у бассейна (Йеа)
Насыпаю травку в её киску, типа я Боб Марли (Йеа)
У моих псов этого навалом (Йеа), мы не видим смысла тявкать
Чувак выставил меня за дверь, я купил его магаз (Йеа)
Я ставлю тачки в эту суку, теперь это место для парковки
В городе у нас было больше нефти, когда стояла засуха
Они думали, я избавился от всего этого, тогда я выехал на Рейзе к ним

[Куплет 4: Future]
Живу легально, гоняю на иномарке
Леопардовый принт, кожаный Гояр
Шлюшки не решают, мои бабки вводят в соблазн
Я нагнал стрелку до двухсотки по пути в киношку
Я такой богатый, трахаю двух сучек в машине
Я параноик, сотня патронов при мне
В моём рэпе без гона, могу всё доказать
Вздремнул с тремя лямами на своём теле в ювелирке (Плуто)

[Припев: Young Thug]
Проснулся в хоромах
Шёлковая кушетка в полоску от Диор
Звоню механику, он сказал встретиться с ним на месте
Сбросил одну херню, которой у вас нет
Ха, и уехал прочь
Я такой богатый, что мои тачки походу говорят всё за меня
Шлюшки не решают, это мои тачки говорят всё за меня
Бентли под навесом, эта хрень намокла под дождём
Я такой богатый, что мои тачки походу говорят всё за меня

[Аутро: Young Thug]
Шлюшки не решают, это мои тачки говорят всё за меня

Trivia about the song Cars Bring Me Out by Young Thug

On which albums was the song “Cars Bring Me Out” released by Young Thug?
Young Thug released the song on the albums “Business Is Business” in 2023 and “Business Is Business (Metro's Version)” in 2023.
Who composed the song “Cars Bring Me Out” by Young Thug?
The song “Cars Bring Me Out” by Young Thug was composed by Jeffery Williams, Nayvadius Wilburn, Wesley Glass.

Most popular songs of Young Thug

Other artists of Trap