That's my man (man)
Flood my wrist with all type of bands (bands)
I've been blossomin', all type of strands (ayy)
Can you get your neck and wrist on flood? Yes I can (blat, blat, ah)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
I just spilled sauce in the Benz
Oh yes, I'ma do it again
I just now turnt up my bitch
And she just been shoppin' and shit
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
And I plan on dyin' like this
I had to Balmain my tweezers
Now they just notice I'm lit
.357 for my mama and them
I was one of the ones with Obama 'dem
I play it safe with my commas now
Y'all niggas worse than your mamas now
Ain't had to go to the pulpit
I got to sit with the government
I got a team up at Popeye's
Even at the airport, we mob ties
The Cartier frames are flooded
I look at the Bentley Mulsanne with my mama
Lil' shawty, lil' shawty, she bustin'
Lil' shawty gon' fuck her a rich nigga, pants off
Where is the chicken? Go right back to Popeye's
Gotta give it to Pedro
Light-skinned bitch with a dark side
But I'll never go fuck up with bae, though
Turn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
It's way too late, just do it for the sake
It's way too late, to try goin' on a date (ayy, ayy)
I took the pink one night, now I got the blue diamond in my face (ba-bing)
I done gave her the keys to the house, might as well gon' give her the code to the safe
Can't replace him 'cause that's my man (my, my man)
Shit, a hunnid thou', all hunnids in my hand (it's in my hand, yeah, yeah)
Half a million to the chain gang, yeah the can (to the can, shit)
'Nother half a million spread it on my hands (half a mil', yeah)
Yeah, that's great, but can you catch my slang? (Woo)
All I ever do is buy, I bought her beans
Fast cars get me through the traffic, Sandy Springs
Paul Walker, this your Porsche, got turbo and the wings (2019)
Aw baby, tell me what you wanted, what you seen when you was out (finesse)
Tell me what you're trippin', what you're trippin' about (yeah)
You got karats on your toes and your link and your spout (I got karats)
Rose gold mixed with white and you rock cinnamon now (rose)
I done made you take the diamonds off from Tiffany now (take them off)
I done told you watch this planet, ain't no sympathy now (no sympathy)
Gucci your neck, fuck boys, they been talkin' 'bout
Spend a Gafford on your ring, now I'm ready to bow now
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Go (light it up) (fantastic), whoa (light it up) whoa (light it up) (fantastic), whoa (light it up)
Let's go
I just spilled sauce in the Benz
Oh yes, I'ma do it again
I just now turnt up my bitch
And she just been shoppin' and shit
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
And I plan on dyin' like this
I had to Balmain my tweezers
Now they just notice I'm lit
.357 for my mama and them
I was one of the ones with Obama 'dem
I play it safe with my commas now
Y'all niggas worse than your mamas now
Ain't had to go to the pulpit
I got to sit with the government
I got a team up at Popeye's
Even at the airport, we mob ties (yeah, baby, let's go)
Turn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
(Baby let's go) burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
That's my man (man)
Esse é meu cara (cara)
Flood my wrist with all type of bands (bands)
Encho meus pulsos com várias pulseiras de relógio
I've been blossomin', all type of strands (ayy)
Tenho florescido, todos os tipo de colares (aay)
Can you get your neck and wrist on flood? Yes I can (blat, blat, ah)
Você consegue encher o seu pulso e pescoço de diamantes? Sim, eu consigo (blat, blat, ah)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Acende, acende (woo) acende, acende (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Acende, acende (woo) acende, acende (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Acende, acende (woo) acende, acende (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Acende, acende (woo) acende, acende (woo)
I just spilled sauce in the Benz
Eu derramei toda minha classe na Benz
Oh yes, I'ma do it again
Oh sim, vou fazer de novo
I just now turnt up my bitch
Agora eu exito somente a minha cadela
And she just been shoppin' and shit
E ela foi as compras
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
Droga, não posso fazer na com o Jeezy
And I plan on dyin' like this
E eu planejo morrer assim
I had to Balmain my tweezers
Eu tive que comprar piça Balmain
Now they just notice I'm lit
Agora eles notam que eu sou foda
.357 for my mama and them
.357 pra minha garota e daí
I was one of the ones with Obama 'dem
Foi pra mim que o Obama deu um salve
I play it safe with my commas now
Agora eu tomo cuidado com os meus versos
Y'all niggas worse than your mamas now
Vocês irmão são piores do que sua mãe agora
Ain't had to go to the pulpit
Não tive que ir ao púlpito
I got to sit with the government
Tive que sentar com o governo
I got a team up at Popeye's
Tenho que fazer parceia com o Popeye's
Even at the airport, we mob ties
Ate no aeroporto, temos laços com a máfia
The Cartier frames are flooded
A molduras Cartier estão cheias
I look at the Bentley Mulsanne with my mama
Eu vejo a Bentley Mulsanne com a minha mulher
Lil' shawty, lil' shawty, she bustin'
Novinha, novinha, ela arrebenta
Lil' shawty gon' fuck her a rich nigga, pants off
Novinha vai fuder com um irmão rico, sem calças
Where is the chicken? Go right back to Popeye's
Cade a cocaína? Volta agora pro Popeye's
Gotta give it to Pedro
Tem que dar para o Pedro
Light-skinned bitch with a dark side
Vadia com pele clara com um lado negro
But I'll never go fuck up with bae, though
Mas eu nunca vou ferrar com a minha mina
Turn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Joga pra cima, queima tudo (woo) queima tudo, queima tudo (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Joga pra cima, queima tudo (woo) queima tudo, queima tudo (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Joga pra cima, queima tudo (woo) queima tudo, queima tudo (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Joga pra cima, queima tudo (woo) queima tudo, queima tudo (woo)
It's way too late, just do it for the sake
'Tá muito tarde, apenas faça pela causa
It's way too late, to try goin' on a date (ayy, ayy)
'Tá muito tarde, para tentar ir num encontro (ayy, ayy)
I took the pink one night, now I got the blue diamond in my face (ba-bing)
Levei o rosa uma noite, agora eu tenho o diamante azul na minha cara (ba-bing)
I done gave her the keys to the house, might as well gon' give her the code to the safe
Parei de dar as chaves de casa pra ela, poderia muito bem dar a ela a senha do cofre
Can't replace him 'cause that's my man (my, my man)
Não posso substituir ele, porque ele é meu homem (meu, meu homem)
Shit, a hunnid thou', all hunnids in my hand (it's in my hand, yeah, yeah)
Merda, um mil, todos os milhões nas minha mãos
Half a million to the chain gang, yeah the can (to the can, shit)
Meio milhão para a gangue do cordão, sim, prisão (da prisão, merda)
'Nother half a million spread it on my hands (half a mil', yeah)
Outro meio milhão espalhado na minha mão (meio milhão, sim)
Yeah, that's great, but can you catch my slang? (Woo)
Sim, é ótimo, mas você pode pegar minhas gírias (woo)
All I ever do is buy, I bought her beans
Tudo o que eu faço é comprar, eu comprei êxtase
Fast cars get me through the traffic, Sandy Springs
Carros velozes me ajudam no trânsito, Sandy Springs
Paul Walker, this your Porsche, got turbo and the wings (2019)
Paul Walker, esse seu Porche, tem turbo e asas (2019)
Aw baby, tell me what you wanted, what you seen when you was out (finesse)
Aw amor, me diz o que você quer, o que você viu quando foi passear
Tell me what you're trippin', what you're trippin' about (yeah)
Me fala sobre o que você 'tá brisando, sobre o que você 'tá brisando (isso)
You got karats on your toes and your link and your spout (I got karats)
Você tem quilates em seus dedos, em sua corrente e em seu bico (eu tenho quilates)
Rose gold mixed with white and you rock cinnamon now (rose)
Ouro rosado misturado com branco e agora você anda de canela (rosada)
I done made you take the diamonds off from Tiffany now (take them off)
Eu fiz você pegar os diamantes da Tiffany agora (tire-os agora)
I done told you watch this planet, ain't no sympathy now (no sympathy)
Eu fiz você assistir a esse planeta, sem simpatia agora (sem simpatia)
Gucci your neck, fuck boys, they been talkin' 'bout
Coloca Gucci no seu pescoço, foda-se os caras, eles estão falando sobre isso
Spend a Gafford on your ring, now I'm ready to bow now
Gasta um Gafford em seu anel, agora estou pronto pra me render
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Mina, 'vamo lá (acende) whoa (acende) whoa (acende) whoa (acende)
let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
'Vamo lá (acende) whoa (acende) whoa (acende) whoa (acende)
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Mina, 'vamo lá (acende) whoa (acende) whoa (acende) whoa (acende)
Go (light it up) (fantastic), whoa (light it up) whoa (light it up) (fantastic), whoa (light it up)
'Vamo (acende) (fantástico), whoa (acende) whoa (acende) (fantástico), whoa (acende)
Let's go
'Vamo lá
I just spilled sauce in the Benz
Eu derramei toda minha classe na Benz
Oh yes, I'ma do it again
Oh sim, vou fazer de novo
I just now turnt up my bitch
Agora eu exito somente a minha cadela
And she just been shoppin' and shit
E ela foi as compras
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
Droga, não posso fazer na com o Jeezy
And I plan on dyin' like this
E eu planejo morrer assim
I had to Balmain my tweezers
Eu tive que comprar piça Balmain
Now they just notice I'm lit
Agora eles notam que eu sou foda
.357 for my mama and them
.357 pra minha garota e daí
I was one of the ones with Obama 'dem
Foi pra mim que o Obama deu um salve
I play it safe with my commas now
Agora eu tomo cuidado com os meus versos
Y'all niggas worse than your mamas now
Vocês irmão são piores do que sua mãe agora
Ain't had to go to the pulpit
Não tive que ir ao púlpito
I got to sit with the government
Tive que sentar com o governo
I got a team up at Popeye's
Tenho que fazer parceia com o Popeye's
Even at the airport, we mob ties (yeah, baby, let's go)
Ate no aeroporto, temos laços com a mafia
Turn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Joga pra cima (whoa), queima tudo (whoa), queima tudo (whoa), queima tudo(whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Queima tudo (whoa), queima tudo (whoa), queima tudo (whoa), queima tudo (whoa)
(Baby let's go) burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
(Mina 'vamo lá) queima tudo (whoa), queima tudo (whoa), queima tudo (whoa), queima tudo (whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Queima tudo (whoa), queima tudo (whoa), queima tudo (whoa), queima tudo (whoa)
That's my man (man)
Ese es mi hombre (hombre)
Flood my wrist with all type of bands (bands)
Inundo mi muñeca con todo tipo de billetes (billetes)
I've been blossomin', all type of strands (ayy)
He estado floreciendo, todo tipo de cepas (ayy)
Can you get your neck and wrist on flood? Yes I can (blat, blat, ah)
¿Puedes tener tu cuello y tu muñeca inundados? Sí puedo (blat, blat, blat)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Préndelo, préndelo, (woo) préndelo, préndelo (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Préndelo, préndelo, (woo) préndelo, préndelo (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Préndelo, préndelo, (woo) préndelo, préndelo (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Préndelo, préndelo, (woo) préndelo, préndelo (woo)
I just spilled sauce in the Benz
Acabo de derramar salsa en el Benz
Oh yes, I'ma do it again
Oh sí, lo voy a hacer otra vez
I just now turnt up my bitch
Acabo de poner a mi mujer prendida
And she just been shoppin' and shit
Y ella ha estado de compras y eso
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
Maldita sea, no puedo hacer nada con Jeezy
And I plan on dyin' like this
Y planeo morirme de esta forma
I had to Balmain my tweezers
Tuve que comprar miz pincitas Balmain
Now they just notice I'm lit
Ahora ellos notan que estoy prendido
.357 for my mama and them
.357 para mi mamá y ellos
I was one of the ones with Obama 'dem
Estaba entre los mencionados de Obama
I play it safe with my commas now
Voy a lo seguro con mis comas ahora
Y'all niggas worse than your mamas now
Ustedes cabrones están peores que sus madres ahora
Ain't had to go to the pulpit
No tuve que ir al púlpito
I got to sit with the government
Voy a sentarme con el gobierno
I got a team up at Popeye's
Tengo un equipo en Popeye's
Even at the airport, we mob ties
Incluso en el aeropuerto, tenemos vínculos de mafia
The Cartier frames are flooded
Las gafas Cartier están inundadas
I look at the Bentley Mulsanne with my mama
Veo al Bentley Mulsanne con mi mamá
Lil' shawty, lil' shawty, she bustin'
Bebecita, bebecita, ella está que revienta
Lil' shawty gon' fuck her a rich nigga, pants off
La bebecita se va a follar a un cabrón rico, sin pantalones
Where is the chicken? Go right back to Popeye's
¿Dónde está la cocaína? Ve de vuelta a Popeye's
Gotta give it to Pedro
Tengo que darle eso a Pedro
Light-skinned bitch with a dark side
Mujer mulata con un lado oscuro
But I'll never go fuck up with bae, though
Mas nunca voy a fallarle a mi bebé
Turn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Súbelo, quémalo, (woo) quémalo, quemalo (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Quémalo, quémalo, (woo) quémalo, quemalo (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Quémalo, quémalo, (woo) quémalo, quemalo (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Quémalo, quémalo, (woo) quémalo, quemalo (woo)
It's way too late, just do it for the sake
Es muy tarde ya, lo hago solo por hacerlo
It's way too late, to try goin' on a date (ayy, ayy)
Es muy tarde ya, para intentar salir en una cita (ayy, ayy)
I took the pink one night, now I got the blue diamond in my face (ba-bing)
Tomé lo rosado una noche, ahora tengo el diamante azul en mi cara (ba-bing)
I done gave her the keys to the house, might as well gon' give her the code to the safe
Le di las llaves de la casa, puede que también le dé el código de la caja fuerte
Can't replace him 'cause that's my man (my, my man)
No puedo remplazarlo porque él es mi hombre (mi, mi hombre)
Shit, a hunnid thou', all hunnids in my hand (it's in my hand, yeah, yeah)
Mierda, cien mil, todo en billetes de cien en mi mano (está en mi mano, sí, sí)
Half a million to the chain gang, yeah the can (to the can, shit)
Medio millón a la pandilla, sí al bote (al bote, mierda)
'Nother half a million spread it on my hands (half a mil', yeah)
Otro medio millón extendido en mis manos (medio millón, sí)
Yeah, that's great, but can you catch my slang? (Woo)
Sí, eso es genial, ¿pero puedes entender mi jerga? (Woo)
All I ever do is buy, I bought her beans
Todo lo que hago es comprar, le compré frijoles
Fast cars get me through the traffic, Sandy Springs
Carros veloces me llevan a través del tráfico, Sandy Springs
Paul Walker, this your Porsche, got turbo and the wings (2019)
Paul Walker, este es tu Porsche, tiene turbo y las alas (2019)
Aw baby, tell me what you wanted, what you seen when you was out (finesse)
Ay bebé, dime qué es lo que querías, qué es lo que has visto mientras estabas afuera (presume)
Tell me what you're trippin', what you're trippin' about (yeah)
Dime qué te agravia, dime qué es lo que te agravia (sí)
You got karats on your toes and your link and your spout (I got karats)
Tienes quilates en los dedos de tus pies y tu cadena y tu boca (tengo quilares)
Rose gold mixed with white and you rock cinnamon now (rose)
Oro rosa mezclado con blanco y ahora andas de canela (rosado)
I done made you take the diamonds off from Tiffany now (take them off)
Te hice quitarte los diamantes de Tiffany (quítatelos)
I done told you watch this planet, ain't no sympathy now (no sympathy)
Te dije que cuidaras este planeta, ya no hay simpatía (no hay simpatía)
Gucci your neck, fuck boys, they been talkin' 'bout
Tu cuello Gucci, a la mierda los chicos, ellos han estado hablando
Spend a Gafford on your ring, now I'm ready to bow now
Gasto mucho en tu anillo, ahora estoy listo para arrodillarme
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Cariño, vamos (préndelo) whoa (préndelo) whoa (préndelo) whoa (préndelo)
let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Vamos (préndelo) whoa (préndelo) whoa (préndelo) whoa (préndelo)
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Cariño, vamos (préndelo) whoa (préndelo) whoa (préndelo) whoa (préndelo)
Go (light it up) (fantastic), whoa (light it up) whoa (light it up) (fantastic), whoa (light it up)
Vamos (préndelo) (fantástico), whoa (préndelo) whoa (préndelo) (fantástico), whoa (préndelo)
Let's go
Vamos
I just spilled sauce in the Benz
Acabo de derramar salsa en el Benz
Oh yes, I'ma do it again
Oh sí, lo voy a hacer otra vez
I just now turnt up my bitch
Acabo de poner a mi mujer prendida
And she just been shoppin' and shit
Y ella ha estado de compras y eso
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
Maldita sea, no puedo hacer nada con Jeezy
And I plan on dyin' like this
Y planeo morirme de esta forma
I had to Balmain my tweezers
Tuve que comprar miz pincitas Balmain
Now they just notice I'm lit
Ahora ellos notan que estoy prendido
.357 for my mama and them
.357 para mi mamá y ellos
I was one of the ones with Obama 'dem
Estaba entre los mencionados de Obama
I play it safe with my commas now
Voy a lo seguro con mis comas ahora
Y'all niggas worse than your mamas now
Ustedes cabrones están peores que sus madres ahora
Ain't had to go to the pulpit
No tuve que ir al púlpito
I got to sit with the government
Voy a sentarme con el gobierno
I got a team up at Popeye's
Tengo un equipo en Popeye's
Even at the airport, we mob ties (yeah, baby, let's go)
Incluso en el aeropuerto, tenemos vínculos de mafia (yeah, bebé, vamos)
Turn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Súbelo (whoa), quémalo, (whoa) quémalo (whoa), quémalo (whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Quémalo (whoa), quémalo, (whoa) quémalo (whoa), quémalo (whoa)
(Baby let's go) burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
(Bebé, vamos) quémalo (whoa), quémalo, (whoa) quémalo (whoa), quémalo (whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Quémalo (whoa), quémalo, (whoa) quémalo (whoa), quémalo (whoa)
That's my man (man)
C'est ça, poto (poto)
Flood my wrist with all type of bands (bands)
Toutes sortes de milliers qui inondent mon poignet (milliers)
I've been blossomin', all type of strands (ayy)
Je suis en train de fleurir, plein de fils différents (hé)
Can you get your neck and wrist on flood? Yes I can (blat, blat, ah)
Peux-tu inonder ton cou et ton poignet de luxe comme il faut? Oui, bien sûr (blat blat, ah)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Allume le truc, allume-le (wouh) allume le truc, allume-le (wouh)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Allume le truc, allume-le (wouh) allume le truc, allume-le (wouh)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Allume le truc, allume-le (wouh) allume le truc, allume-le (wouh)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Allume le truc, allume-le (wouh) allume le truc, allume-le (wouh)
I just spilled sauce in the Benz
J'viens de renverser ma sauce dans la Benz
Oh yes, I'ma do it again
Oh ouais, j'vais le faire encore
I just now turnt up my bitch
J'viens de gâter ma pute à l'instant
And she just been shoppin' and shit
Et là elle fait plein de magasinage, putain
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
Merde, et j'peux rien faire avec Jeezy
And I plan on dyin' like this
Et je compte mourir comme ça
I had to Balmain my tweezers
J'devais m'faire une pince à épiler Balmain
Now they just notice I'm lit
Et là ils se rendent compte que j'suis trop stylé
.357 for my mama and them
J'ai le .375 pour ma mama et eux
I was one of the ones with Obama 'dem
J'étais un de ceux sur la liste d'Obama
I play it safe with my commas now
Je fais attention avec mes virgules maintenant
Y'all niggas worse than your mamas now
Négros, vous êtes pires que vos mamans maintenant
Ain't had to go to the pulpit
Vous n'aviez pas besoin de vous mettre à prêcher
I got to sit with the government
J'ai du m'asseoir avec le gouvernement
I got a team up at Popeye's
J'ai une équipe posée à Popeye's
Even at the airport, we mob ties
Même à l'aéroport on a la connexion mafia
The Cartier frames are flooded
Les lunettes Cartier sont inondées de luxe
I look at the Bentley Mulsanne with my mama
Je contemple cette Bentley Mulsanne avec ma mama
Lil' shawty, lil' shawty, she bustin'
P'tite chérie, p'tite chérie, elle éclate
Lil' shawty gon' fuck her a rich nigga, pants off
P'tite chérie va se baiser un négro riche, enlève le pantalon
Where is the chicken? Go right back to Popeye's
Il est où le poulet? Retourne immédiatement à Popeye's
Gotta give it to Pedro
Faut passer ça à Pedro
Light-skinned bitch with a dark side
Salope à la peau claire qui a un côté trop sombre
But I'll never go fuck up with bae, though
Mais je sais quand même que je ne gâcherai pas les trucs avec ma chérie
Turn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Monte le volume, crame-ça (wouh) crame-ça, crame-ça (wouh)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Crame-ça, crame-ça (wouh) crame-ça, crame-ça (wouh)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Crame-ça, crame-ça (wouh) crame-ça, crame-ça (wouh)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Crame-ça, crame-ça (wouh) crame-ça, crame-ça (wouh)
It's way too late, just do it for the sake
Il est bien trop tard, fais le simplement pour le faire
It's way too late, to try goin' on a date (ayy, ayy)
Il est bien trop tard, pour essayer de sortir avec une autre (hé, hé)
I took the pink one night, now I got the blue diamond in my face (ba-bing)
J'ai eu le p'tit rose un soir et maintenant j'ai des diamants bleus dans la face (ba-bing)
I done gave her the keys to the house, might as well gon' give her the code to the safe
J'lui ai donné les clés pour chez moi, pourquoi ne pas lui donner la combinaison du coffre-fort?
Can't replace him 'cause that's my man (my, my man)
J'peux pas le remplacer parce que lui c'est le vrai poto (vrai, vrai poto)
Shit, a hunnid thou', all hunnids in my hand (it's in my hand, yeah, yeah)
Merde, cent mille, c'est que des billets de cent dans ma main (c'est dans ma main, ouais)
Half a million to the chain gang, yeah the can (to the can, shit)
J'envoie un demi-million à la chaîne de forçat (en prison, merde)
'Nother half a million spread it on my hands (half a mil', yeah)
Un autre demi-million à étaler sur mes mains (un demi-million, ouais)
Yeah, that's great, but can you catch my slang? (Woo)
Ouais, c'est pas mal, mais captes-tu mon argot? (Wouh)
All I ever do is buy, I bought her beans
Tout c'que je fais c'est dépenser pour elle, j'lui ai acheté quelques capsules
Fast cars get me through the traffic, Sandy Springs
En bagnole rapide, je file à travers la circulation, Sandy Springs
Paul Walker, this your Porsche, got turbo and the wings (2019)
Paul Walker, c'est ta Porsche, elle a l'turbo et les ailes (2019)
Aw baby, tell me what you wanted, what you seen when you was out (finesse)
Ah chérie, dis-moi c'que tu voulais, c'que t'as trouvé quand t'étais sortie (finesse)
Tell me what you're trippin', what you're trippin' about (yeah)
Dis-moi c'qui te fait tripper, c'qui te fait tripper (ouais)
You got karats on your toes and your link and your spout (I got karats)
T'as des carats sur tes orteils, sur ton bracelet et ton robinet (j'ai des carats)
Rose gold mixed with white and you rock cinnamon now (rose)
Or rose mélangé au blanc et c'est comme de la cannelle (rose)
I done made you take the diamonds off from Tiffany now (take them off)
J't'ai même fait piquer les diamants d'chez Tiffany maintenant (aucune sympathie)
I done told you watch this planet, ain't no sympathy now (no sympathy)
J't'ai bien dit d'surveiller cette planète, y a plus d'sympathie là (plus d'sympathie)
Gucci your neck, fuck boys, they been talkin' 'bout
Gucci autour du cou, mecs minables, ils parlent de ça
Spend a Gafford on your ring, now I'm ready to bow now
Dépensé l'salaire de Gafford sur cette bague, prêt à m'incliner devant toi maintenant
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Chérie allons-y (allume le truc) whoa (allume le truc) whoa (allume le truc) whoa (allume le truc)
let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Allons-y (allume le truc) whoa (allume le truc) whoa (allume le truc) whoa (allume le truc)
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Chérie allons-y (allume le truc) whoa (allume le truc) whoa (allume le truc) whoa (allume le truc)
Go (light it up) (fantastic), whoa (light it up) whoa (light it up) (fantastic), whoa (light it up)
Vas-y (allume le truc) (super) whoa (allume le truc) whoa (allume le truc) (super) whoa (allume le truc)
Let's go
Allons-y
I just spilled sauce in the Benz
J'viens de renverser ma sauce dans la Benz
Oh yes, I'ma do it again
Oh ouais, j'vais le faire encore
I just now turnt up my bitch
J'viens de gâter ma pute à l'instant
And she just been shoppin' and shit
Et là elle fait plein de magasinage, putain
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
Merde, et j'peux rien faire avec Jeezy
And I plan on dyin' like this
Et je compte mourir comme ça
I had to Balmain my tweezers
J'devais m'faire une pince à épiler Balmain
Now they just notice I'm lit
Et là ils se rendent compte que j'suis trop stylé
.357 for my mama and them
J'ai le .375 pour ma mama et eux
I was one of the ones with Obama 'dem
J'étais un de ceux sur la liste d'Obama
I play it safe with my commas now
Je fais attention avec mes virgules maintenant
Y'all niggas worse than your mamas now
Négros, vous êtes pires que vos mamans maintenant
Ain't had to go to the pulpit
Vous n'aviez pas besoin de vous mettre à prêcher
I got to sit with the government
J'ai du m'asseoir avec le gouvernement
I got a team up at Popeye's
J'ai une équipe posée à Popeye's
Even at the airport, we mob ties (yeah, baby, let's go)
Même à l'aéroport on a la connexion mafia (ouais, chérie, allons-y)
Turn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Monte le volume (whoa) crame-ça (whoa) crame-ça (whoa) crame-ça (whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Crame-ça (whoa) crame-ça (whoa) crame-ça (whoa) crame-ça (whoa)
(Baby let's go) burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
(Chérie, allons-y) crame-ça (whoa) crame-ça (whoa) crame-ça (whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Crame-ça (whoa) crame-ça (whoa) crame-ça (whoa) crame-ça (whoa)
That's my man (man)
Das ist mein Kumpel (Kumpel)
Flood my wrist with all type of bands (bands)
Schmück' mein Handgelenk mit allen möglichen Batzen (Batzen)
I've been blossomin', all type of strands (ayy)
Ich blühe auf, alle möglichen Adern (ayy)
Can you get your neck and wrist on flood? Yes I can (blat, blat, ah)
Kannst du deinen Nacken und dein Handgelenk schmücken? (Blat, blat, ah)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Zünd es an, zünd es an, (woo) zünd es an, zünd es an (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Zünd es an, zünd es an, (woo) zünd es an, zünd es an (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Zünd es an, zünd es an, (woo) zünd es an, zünd es an (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Zünd es an, zünd es an, (woo) zünd es an, zünd es an (woo)
I just spilled sauce in the Benz
Hab' grad' Schmuck im Benzer verschüttet
Oh yes, I'ma do it again
Oh ja, ich mach's nochmal
I just now turnt up my bitch
Hab's grade eben meiner Bitch gegeben
And she just been shoppin' and shit
Und sie ist einfach nur am Shoppen und so
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
Verdammt, ich kann nichts mit Jeezy machen
And I plan on dyin' like this
Und ich hab' vor so zu sterben
I had to Balmain my tweezers
Ich musste mir Balmain Pinzetten anschaffen
Now they just notice I'm lit
Jetzt sehen sie sofort, dass ich geil bin
.357 for my mama and them
.357 für meine Mama und die Anderen
I was one of the ones with Obama 'dem
Ich war dabei mit Obama und denen
I play it safe with my commas now
Ich passe jetzt mit meinen Kommastellen auf
Y'all niggas worse than your mamas now
Ihr Niggas seid jetzt schlimmer als eure Mamas
Ain't had to go to the pulpit
Musste nicht zur Kanzel gehen
I got to sit with the government
Ich durfte mit der Regierung sitzen
I got a team up at Popeye's
Ich hab' 'n Team bei Popeye's
Even at the airport, we mob ties
Sogar am Flughafen, wir haben Mafia-Verbindungen
The Cartier frames are flooded
Die Cartier-Rahmen sind beschmückt
I look at the Bentley Mulsanne with my mama
Ich schau mir den Bentley Mulsanne mit meiner Mama an
Lil' shawty, lil' shawty, she bustin'
Die Süße, die Süße, sie explodiert
Lil' shawty gon' fuck her a rich nigga, pants off
Die Süße wird ihren reichen Nigga ficken, ohne Hose
Where is the chicken? Go right back to Popeye's
Wo ist das Hühnchen? Geh' gleich zu Popeye's zurück
Gotta give it to Pedro
Pedro hat's drauf
Light-skinned bitch with a dark side
Hellhäutige Bitch mit 'ner dunklen Seite
But I'll never go fuck up with bae, though
Aber ich werde nie 'n Fehler machen mit meiner Kleinen
Turn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Hau drauf, verbrenn' es, (woo) verbrenn' es, verbrenn' es (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Verbrenn' es, verbrenn' es, (woo) verbrenn' es, verbrenn' es (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Verbrenn' es, verbrenn' es, (woo) verbrenn' es, verbrenn' es (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Verbrenn' es, verbrenn' es, (woo) verbrenn' es, verbrenn' es (woo)
It's way too late, just do it for the sake
Es ist viel zu spät, ich mach's einfach nur so
It's way too late, to try goin' on a date (ayy, ayy)
Es ist viel zu spät um auf ein Date zu gehen (ayy, ayy)
I took the pink one night, now I got the blue diamond in my face (ba-bing)
Ich hab' eines Abends den Pinken genommen, jetzt hab' ich den blauen Diamant im Gesicht (ba-bing)
I done gave her the keys to the house, might as well gon' give her the code to the safe
Ich hab' ihr die Schlüssel zu meinem Haus gegeben, kann ihr wohl auch den Code zu meinem Safe geben
Can't replace him 'cause that's my man (my, my man)
Kann ihn nicht ersetzen, denn das ist mein Brudi (mein, mein Brudi)
Shit, a hunnid thou', all hunnids in my hand (it's in my hand, yeah, yeah)
Scheiße, Hunderttausend, alles Hunderter in der Hand (es ist in meiner Hand, yeah, yeah)
Half a million to the chain gang, yeah the can (to the can, shit)
'Ne halbe Million für die Ketten-Gang, yeah, von hinten (von hinten, Scheiße)
'Nother half a million spread it on my hands (half a mil', yeah)
Noch 'ne halbe Million, hab' sie in der Hand (halbe Mio, yeah)
Yeah, that's great, but can you catch my slang? (Woo)
Yeah, das ist super, aber hast du meinen Slang verstanden? (woo)
All I ever do is buy, I bought her beans
Ich tu' inzwischen bloß einkaufen, hab' ihr Bohnen gekauft
Fast cars get me through the traffic, Sandy Springs
Mit schnellen Autos komm' ich durch den Verkehr, Sandy Springs
Paul Walker, this your Porsche, got turbo and the wings (2019)
Paul Walker, das ist dein Porsche, hat 'n Turbo und die Flügel (2019)
Aw baby, tell me what you wanted, what you seen when you was out (finesse)
Aw Baby, sag mir wolltest, was du gesehen hast als du aus warst (Finesse)
Tell me what you're trippin', what you're trippin' about (yeah)
Sag mir, was dich stört, sag mir, was dich stört (yeah)
You got karats on your toes and your link and your spout (I got karats)
Du hast Karate auf den Zehen und auf deiner Kette und auf deinem Mund (ich hab' Karate)
Rose gold mixed with white and you rock cinnamon now (rose)
Rotgold mit weiß gemischt und du trägst jetzt Zimt (rot)
I done made you take the diamonds off from Tiffany now (take them off)
Ich hab' dich gezwungen die Diamanten von Tiffanys abzunehmen (nimm sie ab)
I done told you watch this planet, ain't no sympathy now (no sympathy)
Ich hab' dir gesagt, du sollst dem Planet zuschauen, jetzt hab' ich keine Sympathie (keine Sympathie)
Gucci your neck, fuck boys, they been talkin' 'bout
Gucci am Nacken, fick Jungs, sie reden
Spend a Gafford on your ring, now I'm ready to bow now
Hab' 'n Gafford für deinen Ring ausgegeben, jetzt bin ich bereit mich zu verbeugen
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Baby, los geht's (zünd es an), whoa (zünd es an), whoa (zünd es an), whoa (zünd es an)
let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Los geht's (zünd es an), whoa (zünd es an), whoa (zünd es an), whoa (zünd es an)
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Baby, los geht's (zünd es an), whoa (zünd es an), whoa (zünd es an), whoa (zünd es an)
Go (light it up) (fantastic), whoa (light it up) whoa (light it up) (fantastic), whoa (light it up)
Los (zünd es an), (fantastisch), whoa (zünd es an), whoa (zünd es an), (fantastisch), whoa (zünd es an)
Let's go
Los geht's
I just spilled sauce in the Benz
Hab' grad' Schmuck im Benzer verschüttet
Oh yes, I'ma do it again
Oh ja, ich mach's nochmal
I just now turnt up my bitch
Hab's grade eben meiner Bitch gegeben
And she just been shoppin' and shit
Und sie ist einfach nur am Shoppen und so
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
Verdammt, ich kann nichts mit Jeezy machen
And I plan on dyin' like this
Und ich hab' vor so zu sterben
I had to Balmain my tweezers
Ich musste mir Balmain Pinzetten anschaffen
Now they just notice I'm lit
Jetzt sehen sie sofort, dass ich geil bin
.357 for my mama and them
.357 für meine Mama und die Anderen
I was one of the ones with Obama 'dem
Ich war dabei mit Obama und denen
I play it safe with my commas now
Ich passe jetzt mit meinen Kommastellen auf
Y'all niggas worse than your mamas now
Ihr Niggas seid jetzt schlimmer als eure Mamas
Ain't had to go to the pulpit
Musste nicht zur Kanzel gehen
I got to sit with the government
Ich durfte mit der Regierung sitzen
I got a team up at Popeye's
Ich hab' 'n Team bei Popeye's
Even at the airport, we mob ties (yeah, baby, let's go)
Sogar am Flughafen, wir haben Mafia-Verbindungen (yeah, baby, let's go)
Turn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Hau drauf (whoa), verbrenn' es (whoa), verbrenn' es (whoa), verbrenn' es (whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Verbrenn' es (whoa), verbrenn' es (whoa), verbrenn' es (whoa), verbrenn' es (whoa)
(Baby let's go) burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
(Baby, los geht's) verbrenn' es (whoa), verbrenn' es (whoa), verbrenn' es (whoa), verbrenn' es (whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Verbrenn' es (whoa), verbrenn' es (whoa), verbrenn' es (whoa), verbrenn' es (whoa)
That's my man (man)
Ecco il mio uomo (uomo)
Flood my wrist with all type of bands (bands)
Il mio polso è ricoperto di migliaia e migliaia di dollari in diamanti
I've been blossomin', all type of strands (ayy)
Sto coltivando ogni varietà di erba (hey)
Can you get your neck and wrist on flood? Yes I can (blat, blat, ah)
Ce la fai a ricoprire di diamanti il collo ed il polso? Sì, ce la faccio (pam, pam, ah)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Accendila, accendila (whoo), accendila, accendila (whoo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Accendila, accendila (whoo), accendila, accendila (whoo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Accendila, accendila (whoo), accendila, accendila (whoo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
Accendila, accendila (whoo), accendila, accendila (whoo)
I just spilled sauce in the Benz
Ho appena versato dello stile nella Benz
Oh yes, I'ma do it again
Oh sì, lo farò ancora
I just now turnt up my bitch
Ho appena trasformato la mia tipa in troia
And she just been shoppin' and shit
Ed è appena andata a fare shopping
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
Cazzo, non ci posso fare niente con Jeezy
And I plan on dyin' like this
E ho intenzione di morire così
I had to Balmain my tweezers
Ho dovuto comprare delle pinze Balmain
Now they just notice I'm lit
Notano solo ora che sono fatto
.357 for my mama and them
Una .357 Magnum per mia madre e gli altri
I was one of the ones with Obama 'dem
Ero tra i preferiti di Obama
I play it safe with my commas now
Ora ci sto attento con i miei soldi
Y'all niggas worse than your mamas now
Voi siete tutti peggio delle vostre mamme ora
Ain't had to go to the pulpit
Ancora non sono dovuto andare in chiesa
I got to sit with the government
Ho avuto modo di sedermi con membri del governo
I got a team up at Popeye's
Ho chi lavora per me da Popeye's
Even at the airport, we mob ties
E anche in aeroporto, legami con la mafia
The Cartier frames are flooded
La montatura Cartier ricoperta di diamanti
I look at the Bentley Mulsanne with my mama
Ammiro la Bentley Mulsanne con mia madre
Lil' shawty, lil' shawty, she bustin'
La mia piccola, la mia piccola, lei spacca
Lil' shawty gon' fuck her a rich nigga, pants off
La mia piccola si sta per scopare questo riccone, giù i pantaloni
Where is the chicken? Go right back to Popeye's
Dove sta la coca? Torno subito da Popeye's
Gotta give it to Pedro
Devo darla a Pedro
Light-skinned bitch with a dark side
Una tipa dalla pelle chiara con un lato oscuro
But I'll never go fuck up with bae, though
Ma non farò mai nulla per rovinare le cose con la mia donna, però
Turn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Divertiamoci, accendila (whoo), accendila, accendila (whoo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Accendila, accendila (whoo), accendila, accendila (whoo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Accendila, accendila (whoo), accendila, accendila (whoo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
Accendila, accendila (whoo), accendila, accendila (whoo)
It's way too late, just do it for the sake
È davvero troppo tardi, fallo tanto per
It's way too late, to try goin' on a date (ayy, ayy)
È davvero troppo tardi per tentare di vederci per un appuntamento (hey, hey)
I took the pink one night, now I got the blue diamond in my face (ba-bing)
Mi sono fatto una, la sua figa rosa, una notte, ora ho un diamante blu in faccia (ba-bing)
I done gave her the keys to the house, might as well gon' give her the code to the safe
Le ho dato le chiavi di casa, tanto vale darle anche il codice della cassaforte
Can't replace him 'cause that's my man (my, my man)
Non posso sostituirlo perché lui è il mio amico (mio, mio amico)
Shit, a hunnid thou', all hunnids in my hand (it's in my hand, yeah, yeah)
Cazzo, centomila, tutte banconote da cento in mano (in mano, sì, sì)
Half a million to the chain gang, yeah the can (to the can, shit)
Mezzo milione per uscire dalla galera, sì, la pipetta (nel cesso, merda)
'Nother half a million spread it on my hands (half a mil', yeah)
Un altro mezzo milione spalmato sulle mani (mezzo milione, sì)
Yeah, that's great, but can you catch my slang? (Woo)
Sì, ottimo, ma riesci a capire il mio slang? (Whoo)
All I ever do is buy, I bought her beans
Non faccio altro che fare acquisti, le ho comprato dell'ecstasy
Fast cars get me through the traffic, Sandy Springs
Supero il traffico con le auto sportive, Sandy Springs
Paul Walker, this your Porsche, got turbo and the wings (2019)
Paul Walker, questa è la tua Porsche, ha un motore turbo e delle ali (2019)
Aw baby, tell me what you wanted, what you seen when you was out (finesse)
Oh, baby, dimmi cosa volevi, cos'hai visto quando sei uscita (convincimi)
Tell me what you're trippin', what you're trippin' about (yeah)
Dimmi cosa ti sta facendo preoccupare, cosa ti sta facendo preoccupare (sì)
You got karats on your toes and your link and your spout (I got karats)
Hai l'oro ai piedi, attorno al collo e sul cazzo (ho l'oro)
Rose gold mixed with white and you rock cinnamon now (rose)
Oro rosa insieme a quello bianco e ora sembri cannella (rosa)
I done made you take the diamonds off from Tiffany now (take them off)
Ti ho fatto togliere i diamanti di Tiffany (toglili)
I done told you watch this planet, ain't no sympathy now (no sympathy)
Ti ho detto di stare attenta a 'sto mondo, nessuna compassione (nessuna compassione)
Gucci your neck, fuck boys, they been talkin' 'bout
Ti regalo dei gioielli Gucci per il collo, fanculo ragazzi, ultimamente ne parlano
Spend a Gafford on your ring, now I'm ready to bow now
Spendo un fottio sul tuo anello, ora sono pronto per fare il passo
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Baby, dai (accendila) whoa (accendila) whoa (accendila) whoa (accendila)
let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Dai (accendila) whoa (accendila) whoa (accendila) whoa (accendila)
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
Baby, dai (accendila) whoa (accendila) whoa (accendila) whoa (accendila)
Go (light it up) (fantastic), whoa (light it up) whoa (light it up) (fantastic), whoa (light it up)
Vai (accendila) whoa (accendila) whoa (accendila) whoa (accendila)
Let's go
Dai
I just spilled sauce in the Benz
Ho appena versato dello stile nella Benz
Oh yes, I'ma do it again
Oh sì, lo farò ancora
I just now turnt up my bitch
Ho appena trasformato la mia tipa in troia
And she just been shoppin' and shit
Ed è appena andata a fare shopping
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
Cazzo, non ci posso fare niente con Jeezy
And I plan on dyin' like this
E ho intenzione di morire così
I had to Balmain my tweezers
Ho dovuto comprare delle pinze Balmain
Now they just notice I'm lit
Notano solo ora che sono fatto
.357 for my mama and them
Una .357 Magnum per mia madre e gli altri
I was one of the ones with Obama 'dem
Ero tra i preferiti di Obama
I play it safe with my commas now
Ora ci sto attento con i miei soldi
Y'all niggas worse than your mamas now
Voi siete tutti peggio delle vostre mamme ora
Ain't had to go to the pulpit
Ancora non sono dovuto andare in chiesa
I got to sit with the government
Ho avuto modo di sedermi con membri del governo
I got a team up at Popeye's
Ho chi lavora per me da Popeye's
Even at the airport, we mob ties (yeah, baby, let's go)
E anche in aeroporto, legami con la mafia (sì, baby, dai)
Turn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Divertiamoci (whoa), accendila (whoa), accendila (whoa), accendila (whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Accendila (whoa), accendila (whoa), accendila (whoa), accendila (whoa)
(Baby let's go) burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
(Baby, dai), accendila (whoa), accendila (whoa), accendila (whoa), accendila (whoa)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
Accendila (whoa), accendila (whoa), accendila (whoa), accendila (whoa)
That's my man (man)
それは俺の部下だ (部下)
Flood my wrist with all type of bands (bands)
手首を色々な種類の金で輝かせる (金)
I've been blossomin', all type of strands (ayy)
俺は全盛期だ、色々な種類のブランド品 (ayy)
Can you get your neck and wrist on flood? Yes I can (blat, blat, ah)
お前の首と手首を輝かせることは出来るか? ああ、俺は出来るぜ (blat, blat, ah)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
照らせ、照らせ (woo) 照らせ、照らせ (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
照らせ、照らせ (woo) 照らせ、照らせ (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
照らせ、照らせ (woo) 照らせ、照らせ (woo)
Light it up, light it up, (woo) light it up, light it up (woo)
照らせ、照らせ (woo) 照らせ、照らせ (woo)
I just spilled sauce in the Benz
俺はBenzに大金を使ったばかり
Oh yes, I'ma do it again
あぁ そうさ、俺はまたやるぜ
I just now turnt up my bitch
俺は今女とヤったばかり
And she just been shoppin' and shit
女はショッピングとつまらない事だけしてた
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
ちくしょう、俺はJeezyとは何も出来ないぜ
And I plan on dyin' like this
そして俺はこんな風に死ぬつもりだ
I had to Balmain my tweezers
俺はピンセットをBalmainのにしないといけなかった
Now they just notice I'm lit
今じゃあいつらは俺はイケてるって気づいたばかりだ
.357 for my mama and them
ママとあいつらのために.357マグナム弾
I was one of the ones with Obama 'dem
俺はObamaが褒めた内の一人だった
I play it safe with my commas now
今じゃコンマには慎重になってる
Y'all niggas worse than your mamas now
お前らみんな、今じゃお前のママより悪い
Ain't had to go to the pulpit
演壇に行く必要もない
I got to sit with the government
政府の人と一緒に俺は座った
I got a team up at Popeye's
俺はPopeyeでチームを組んだ
Even at the airport, we mob ties
空港でさえも、俺ら仲間は一緒だ
The Cartier frames are flooded
Cartierのフレームは輝いてる
I look at the Bentley Mulsanne with my mama
俺はBentley Mulsanneをママと見てる
Lil' shawty, lil' shawty, she bustin'
カワイイ女、カワイイ女、彼女はセクシー
Lil' shawty gon' fuck her a rich nigga, pants off
彼女は金持ちの男とヤるつもりだ ズボンを脱いで
Where is the chicken? Go right back to Popeye's
臆病な奴はどこだ? Popeyeに戻れ
Gotta give it to Pedro
Pedroにそれをあげないとな
Light-skinned bitch with a dark side
ダークな面を持ってる浅黒い肌の女
But I'll never go fuck up with bae, though
でも俺は女に怒ったりはしないけどな
Turn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
盛り上がれ、ぶち壊せ (woo) ぶち壊せ、ぶち壊せ (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
ぶち壊せ、ぶち壊せ (woo) ぶち壊せ、ぶち壊せ (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
ぶち壊せ、ぶち壊せ (woo) ぶち壊せ、ぶち壊せ (woo)
Burn it up, burn it up, (woo) burn it up, burn it up (woo)
ぶち壊せ、ぶち壊せ (woo) ぶち壊せ、ぶち壊せ (woo)
It's way too late, just do it for the sake
遅すぎるんだ、ただ建前でやる
It's way too late, to try goin' on a date (ayy, ayy)
遅すぎるんだ、デートしようとするのには (ayy, ayy)
I took the pink one night, now I got the blue diamond in my face (ba-bing)
俺はある夜女とヤった バイアグラを飲んだのさ (ba-bing)
I done gave her the keys to the house, might as well gon' give her the code to the safe
俺は家の鍵を女に渡した、どうせなら金庫の暗証番号もあげるか
Can't replace him 'cause that's my man (my, my man)
あいつの代わりなんていない だって俺の部下だからな (俺の、俺の部下)
Shit, a hunnid thou', all hunnids in my hand (it's in my hand, yeah, yeah)
ちくしょう、100ドル札だぞ、俺の手の中の100ドル札全て (俺の手の中にある yeah, yeah)
Half a million to the chain gang, yeah the can (to the can, shit)
50万ドルを系列のギャングに、そうさ、中心のメンバー (中心のメンバーーに ちくしょう)
'Nother half a million spread it on my hands (half a mil', yeah)
残りの50万ドルを俺の手の中で広げる (50万ドル yeah)
Yeah, that's great, but can you catch my slang? (Woo)
そうさ そいつは最高だ でも俺のスラングは分かるか? (Woo)
All I ever do is buy, I bought her beans
俺がしてるのは買うことだけ 俺は女にエクスタシーを買った
Fast cars get me through the traffic, Sandy Springs
速い車は俺を渋滞から抜け出させる Sandy Springsの街のな
Paul Walker, this your Porsche, got turbo and the wings (2019)
Paul Walker これはお前のPorscheさ ターボとウィングを付けた (2019)
Aw baby, tell me what you wanted, what you seen when you was out (finesse)
あぁベイビー、何が欲しいか言えよ、外で何を見たのか (優雅だ)
Tell me what you're trippin', what you're trippin' about (yeah)
お前が何に興奮してるのか言ってよ、お前が何に興奮してるのか (yeah)
You got karats on your toes and your link and your spout (I got karats)
お前は爪先にダイヤのカラットを手に入れた チェーンのリンクと飲み口にもな (俺はダイヤのカラットを手に入れた)
Rose gold mixed with white and you rock cinnamon now (rose)
白の混ざったローズゴールド お前は今じゃシナモン色を付けてきめてる (ローズ)
I done made you take the diamonds off from Tiffany now (take them off)
俺はTiffanyのダイヤモンドをお前に手に入れさせた
I done told you watch this planet, ain't no sympathy now (no sympathy)
この惑星を見守れってお前に言ったはずだ 今じゃ同情もしない (同情もしない)
Gucci your neck, fuck boys, they been talkin' 'bout
俺の首にはGucci、ちくしょう、みんなの話題さ
Spend a Gafford on your ring, now I'm ready to bow now
お前の指輪にGaffordの給料並みの金を払った、今俺はお辞儀する準備は出来てるぜ
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
ベイビー、やろうぜ (照らせ) すごい (照らせ) すごい (照らせ) すごい (照らせ)
let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
やろうぜ (照らせ) すごい (照らせ) すごい (照らせ) すごい (照らせ)
Baby, let's go (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up) whoa (light it up)
ベイビー、やろうぜ (照らせ) すごい (照らせ) すごい (照らせ) すごい (照らせ)
Go (light it up) (fantastic), whoa (light it up) whoa (light it up) (fantastic), whoa (light it up)
やろう (照らせ) (最高だ) すごい (照らせ) すごい (照らせ) (最高だ) すごい (照らせ)
Let's go
やろうぜ
I just spilled sauce in the Benz
俺はBenzに大金を使ったばかり
Oh yes, I'ma do it again
あぁ そうさ、俺はまたやるぜ
I just now turnt up my bitch
俺は今女とヤったばかり
And she just been shoppin' and shit
女はショッピングとつまらない事だけしてた
Damn, I can't do nothin' with Jeezy
ちくしょう、俺はJeezyとは何も出来ないぜ
And I plan on dyin' like this
そして俺はこんな風に死ぬつもりだ
I had to Balmain my tweezers
俺はピンセットをBalmainのにしないといけなかった
Now they just notice I'm lit
今じゃあいつらは俺はイケてるって気づいたばかりだ
.357 for my mama and them
ママとあいつらのために.357マグナム弾
I was one of the ones with Obama 'dem
俺はObamaが褒めた内の一人だった
I play it safe with my commas now
今じゃコンマには慎重になってる
Y'all niggas worse than your mamas now
お前らみんな、今じゃお前のママより悪い
Ain't had to go to the pulpit
演壇に行く必要もない
I got to sit with the government
政府の人と一緒に俺は座った
I got a team up at Popeye's
俺はPopeyeでチームを組んだ
Even at the airport, we mob ties (yeah, baby, let's go)
空港でさえも、俺ら仲間は一緒だ (そうさ ベイビー 行こうぜ)
Turn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
盛り上がれ (すごい) ぶち壊せ (すごい) ぶち壊せ (すごい) ぶち壊せ (すごい)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
ぶち壊せ (すごい) ぶち壊せ (すごい) ぶち壊せ (すごい) ぶち壊せ (すごい)
(Baby let's go) burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
(ベイビー、やろうぜ) ぶち壊せ (すごい) ぶち壊せ (すごい) ぶち壊せ (すごい) ぶち壊せ (すごい)
Burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa), burn it up (whoa)
ぶち壊せ (すごい) ぶち壊せ (すごい) ぶち壊せ (すごい) ぶち壊せ (すごい)