En Su Lugar [Primera Fila]

Ettore Grenci, Javier Calderon Munuzuri, Yuridia Gaxiola

Lyrics Translation

Todo llega a su fin, no puedo dejarte ir
Maldita soledad, ah ah
Quererte es lo que amo más
Robaste mi corazón y estoy mal, no te puedo dejar de pensar
Me da miedo tu prisa y tú voz cuando dices adiós y me cuesta aceptar (esa es)
Porque quiero tenerte para mí
Has dejado un espacio dentro de mí
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
Quiero que estés junto a mí
Yo quiero estar en su lugar

Tienes que entender
Que no fue mi intención
Es algo en mi interior, oh woh
No debo negarmelo
Es un desastre no ves, te lo dije una vez que podría morir
Siento pena por mi corazón, si me dices adiós y me cuesta aceptar, jo-oh-oh
Porque quiero tenerte para mí
Has dejado un espacio dentro de mí
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
Quiero que estés junto a mí
Yo quiero estar en su lugar

Tienes que entender, que no fue mi intención

Todo llega a su fin, no puedo dejarte ir
Everything comes to an end, I can't let you go
Maldita soledad, ah ah
Damn loneliness, ah ah
Quererte es lo que amo más
Loving you is what I love most
Robaste mi corazón y estoy mal, no te puedo dejar de pensar
You stole my heart and I'm bad, I can't stop thinking about you
Me da miedo tu prisa y tú voz cuando dices adiós y me cuesta aceptar (esa es)
I'm scared of your hurry and your voice when you say goodbye and it's hard for me to accept (that is)
Porque quiero tenerte para mí
Because I want to have you for myself
Has dejado un espacio dentro de mí
You have left a space inside me
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
And I can't be if you leave
Quiero que estés junto a mí
I want you to be with me
Yo quiero estar en su lugar
I want to be in your place
Tienes que entender
You have to understand
Que no fue mi intención
That it was not my intention
Es algo en mi interior, oh woh
It's something inside me, oh woh
No debo negarmelo
I should not deny it
Es un desastre no ves, te lo dije una vez que podría morir
It's a mess don't you see, I told you once that I could die
Siento pena por mi corazón, si me dices adiós y me cuesta aceptar, jo-oh-oh
I feel sorry for my heart, if you say goodbye to me and it's hard for me to accept, jo-oh-oh
Porque quiero tenerte para mí
Because I want to have you for myself
Has dejado un espacio dentro de mí
You have left a space inside me
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
And I can't be if you leave
Quiero que estés junto a mí
I want you to be with me
Yo quiero estar en su lugar
I want to be in your place
Tienes que entender, que no fue mi intención
You have to understand, that it was not my intention
Todo llega a su fin, no puedo dejarte ir
Tudo chega ao fim, não consigo te deixar ir
Maldita soledad, ah ah
Maldita solidão, ah ah
Quererte es lo que amo más
Te amar é o que mais amo
Robaste mi corazón y estoy mal, no te puedo dejar de pensar
Você roubou meu coração e estou mal, não consigo parar de pensar em você
Me da miedo tu prisa y tú voz cuando dices adiós y me cuesta aceptar (esa es)
Tenho medo da sua pressa e da sua voz quando você diz adeus e é difícil para mim aceitar (essa é)
Porque quiero tenerte para mí
Porque eu quero te ter para mim
Has dejado un espacio dentro de mí
Você deixou um espaço dentro de mim
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
E eu não, não posso estar se você for
Quiero que estés junto a mí
Quero que você esteja ao meu lado
Yo quiero estar en su lugar
Eu quero estar no seu lugar
Tienes que entender
Você tem que entender
Que no fue mi intención
Que não foi minha intenção
Es algo en mi interior, oh woh
É algo dentro de mim, oh woh
No debo negarmelo
Não devo negar
Es un desastre no ves, te lo dije una vez que podría morir
É um desastre, você não vê, eu te disse uma vez que poderia morrer
Siento pena por mi corazón, si me dices adiós y me cuesta aceptar, jo-oh-oh
Sinto pena do meu coração, se você me disser adeus e é difícil para mim aceitar, jo-oh-oh
Porque quiero tenerte para mí
Porque eu quero te ter para mim
Has dejado un espacio dentro de mí
Você deixou um espaço dentro de mim
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
E eu não, não posso estar se você for
Quiero que estés junto a mí
Quero que você esteja ao meu lado
Yo quiero estar en su lugar
Eu quero estar no seu lugar
Tienes que entender, que no fue mi intención
Você tem que entender, que não foi minha intenção
Todo llega a su fin, no puedo dejarte ir
Tout arrive à sa fin, je ne peux pas te laisser partir
Maldita soledad, ah ah
Maudite solitude, ah ah
Quererte es lo que amo más
T'aimer est ce que j'aime le plus
Robaste mi corazón y estoy mal, no te puedo dejar de pensar
Tu as volé mon cœur et je vais mal, je ne peux pas arrêter de penser à toi
Me da miedo tu prisa y tú voz cuando dices adiós y me cuesta aceptar (esa es)
J'ai peur de ta hâte et de ta voix quand tu dis au revoir et j'ai du mal à accepter (c'est ça)
Porque quiero tenerte para mí
Parce que je veux t'avoir pour moi
Has dejado un espacio dentro de mí
Tu as laissé un espace en moi
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
Et moi non, je ne peux pas être si tu t'en vas
Quiero que estés junto a mí
Je veux que tu sois à mes côtés
Yo quiero estar en su lugar
Je veux être à ta place
Tienes que entender
Tu dois comprendre
Que no fue mi intención
Que ce n'était pas mon intention
Es algo en mi interior, oh woh
C'est quelque chose en moi, oh woh
No debo negarmelo
Je ne devrais pas le nier
Es un desastre no ves, te lo dije una vez que podría morir
C'est un désastre tu ne vois pas, je te l'ai dit une fois que je pourrais mourir
Siento pena por mi corazón, si me dices adiós y me cuesta aceptar, jo-oh-oh
Je suis désolé pour mon cœur, si tu me dis au revoir et j'ai du mal à accepter, jo-oh-oh
Porque quiero tenerte para mí
Parce que je veux t'avoir pour moi
Has dejado un espacio dentro de mí
Tu as laissé un espace en moi
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
Et moi non, je ne peux pas être si tu t'en vas
Quiero que estés junto a mí
Je veux que tu sois à mes côtés
Yo quiero estar en su lugar
Je veux être à ta place
Tienes que entender, que no fue mi intención
Tu dois comprendre, que ce n'était pas mon intention
Todo llega a su fin, no puedo dejarte ir
Alles kommt zu einem Ende, ich kann dich nicht gehen lassen
Maldita soledad, ah ah
Verdammte Einsamkeit, ah ah
Quererte es lo que amo más
Dich zu lieben ist das, was ich am meisten liebe
Robaste mi corazón y estoy mal, no te puedo dejar de pensar
Du hast mein Herz gestohlen und ich bin schlecht dran, ich kann nicht aufhören an dich zu denken
Me da miedo tu prisa y tú voz cuando dices adiós y me cuesta aceptar (esa es)
Deine Eile und deine Stimme, wenn du Auf Wiedersehen sagst, machen mir Angst und es fällt mir schwer zu akzeptieren (das ist es)
Porque quiero tenerte para mí
Denn ich will dich für mich haben
Has dejado un espacio dentro de mí
Du hast eine Lücke in mir hinterlassen
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
Und ich kann nicht, ich kann nicht sein, wenn du gehst
Quiero que estés junto a mí
Ich möchte, dass du bei mir bist
Yo quiero estar en su lugar
Ich möchte an deiner Stelle sein
Tienes que entender
Du musst verstehen
Que no fue mi intención
Dass es nicht meine Absicht war
Es algo en mi interior, oh woh
Es ist etwas in mir, oh woh
No debo negarmelo
Ich sollte es nicht leugnen
Es un desastre no ves, te lo dije una vez que podría morir
Es ist ein Desaster, siehst du nicht, ich habe dir einmal gesagt, dass ich sterben könnte
Siento pena por mi corazón, si me dices adiós y me cuesta aceptar, jo-oh-oh
Ich habe Mitleid mit meinem Herzen, wenn du mir Auf Wiedersehen sagst und es fällt mir schwer zu akzeptieren, jo-oh-oh
Porque quiero tenerte para mí
Denn ich will dich für mich haben
Has dejado un espacio dentro de mí
Du hast eine Lücke in mir hinterlassen
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
Und ich kann nicht, ich kann nicht sein, wenn du gehst
Quiero que estés junto a mí
Ich möchte, dass du bei mir bist
Yo quiero estar en su lugar
Ich möchte an deiner Stelle sein
Tienes que entender, que no fue mi intención
Du musst verstehen, dass es nicht meine Absicht war
Todo llega a su fin, no puedo dejarte ir
Tutto arriva alla fine, non posso lasciarti andare
Maldita soledad, ah ah
Maledetta solitudine, ah ah
Quererte es lo que amo más
Amarti è ciò che amo di più
Robaste mi corazón y estoy mal, no te puedo dejar de pensar
Hai rubato il mio cuore e sto male, non riesco a smettere di pensarti
Me da miedo tu prisa y tú voz cuando dices adiós y me cuesta aceptar (esa es)
Ho paura della tua fretta e della tua voce quando dici addio e mi è difficile accettare (questo è)
Porque quiero tenerte para mí
Perché voglio averti per me
Has dejado un espacio dentro de mí
Hai lasciato uno spazio dentro di me
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
E io no, non posso stare se te ne vai
Quiero que estés junto a mí
Voglio che tu sia con me
Yo quiero estar en su lugar
Voglio essere al tuo posto
Tienes que entender
Devi capire
Que no fue mi intención
Che non era mia intenzione
Es algo en mi interior, oh woh
È qualcosa dentro di me, oh woh
No debo negarmelo
Non dovrei negarlo
Es un desastre no ves, te lo dije una vez que podría morir
È un disastro non vedi, te l'ho detto una volta che potrei morire
Siento pena por mi corazón, si me dices adiós y me cuesta aceptar, jo-oh-oh
Mi dispiace per il mio cuore, se mi dici addio e mi è difficile accettare, jo-oh-oh
Porque quiero tenerte para mí
Perché voglio averti per me
Has dejado un espacio dentro de mí
Hai lasciato uno spazio dentro di me
Y yo no, no puedo estar si tú te vas
E io no, non posso stare se te ne vai
Quiero que estés junto a mí
Voglio che tu sia con me
Yo quiero estar en su lugar
Voglio essere al tuo posto
Tienes que entender, que no fue mi intención
Devi capire, che non era mia intenzione

Trivia about the song En Su Lugar [Primera Fila] by Yuridia

On which albums was the song “En Su Lugar [Primera Fila]” released by Yuridia?
Yuridia released the song on the albums “Entre Mariposas” in 2007, “Yuridia : Remixes” in 2008, and “Primera Fila” in 2017.
Who composed the song “En Su Lugar [Primera Fila]” by Yuridia?
The song “En Su Lugar [Primera Fila]” by Yuridia was composed by Ettore Grenci, Javier Calderon Munuzuri, Yuridia Gaxiola.

Most popular songs of Yuridia

Other artists of Middle of the Road (MOR)