Soleil Pluvieux

Y O

Lyrics Translation

Dis pas que t'es mon G
Si tu craches dans mon dos
Si t'as retourné ta Jacket, tu sais que t'es pas mon kho
Bientôt les sommes viennent, j'le dis comme tel
Pas comme un tel ou un tel
Ma peine elle m'appelle, elle fait que faire sonner mon tel
Soleil pluvieux depuis que t'es plus dans mes bras
Je sais pas mais, j'espère que le temps aidera
J'espère que le temps fera la boulot
En attendant j'bois le breuvage au goulot
Finir sur une bonne note j'essaie
Les larmes j'aime pas ça mais je les sème
J'aime pas le goût de la potion, ni celui de mes efforts
Tu me demandes une danse mais je vais y laisser mes forces
Tu me demandes une chance, j'aurais pas dû laisser faire
Les effets, me font perdre la tête
Ouais je perds la tête
Mes erreurs c'est les siennes, siennes, siennes
J'me sens mieux sur la scène, scène, scène

Dis pas que t'es mon G
Don't say you're my G
Si tu craches dans mon dos
If you spit behind my back
Si t'as retourné ta Jacket, tu sais que t'es pas mon kho
If you've turned your Jacket, you know you're not my bro
Bientôt les sommes viennent, j'le dis comme tel
Soon the sums are coming, I say it as such
Pas comme un tel ou un tel
Not like this one or that one
Ma peine elle m'appelle, elle fait que faire sonner mon tel
My pain calls me, it just keeps ringing my phone
Soleil pluvieux depuis que t'es plus dans mes bras
Rainy sun since you're no longer in my arms
Je sais pas mais, j'espère que le temps aidera
I don't know but, I hope time will help
J'espère que le temps fera la boulot
I hope time will do the job
En attendant j'bois le breuvage au goulot
In the meantime, I drink the beverage from the bottle
Finir sur une bonne note j'essaie
Trying to end on a high note
Les larmes j'aime pas ça mais je les sème
I don't like tears but I sow them
J'aime pas le goût de la potion, ni celui de mes efforts
I don't like the taste of the potion, nor that of my efforts
Tu me demandes une danse mais je vais y laisser mes forces
You ask me for a dance but I'm going to leave my strength there
Tu me demandes une chance, j'aurais pas dû laisser faire
You ask me for a chance, I shouldn't have let it happen
Les effets, me font perdre la tête
The effects, make me lose my head
Ouais je perds la tête
Yeah, I'm losing my head
Mes erreurs c'est les siennes, siennes, siennes
My mistakes are hers, hers, hers
J'me sens mieux sur la scène, scène, scène
I feel better on the stage, stage, stage
Dis pas que t'es mon G
Não digas que és meu G
Si tu craches dans mon dos
Se cuspes nas minhas costas
Si t'as retourné ta Jacket, tu sais que t'es pas mon kho
Se viraste o teu casaco, sabes que não és meu irmão
Bientôt les sommes viennent, j'le dis comme tel
Em breve o dinheiro virá, eu digo como é
Pas comme un tel ou un tel
Não como um ou outro
Ma peine elle m'appelle, elle fait que faire sonner mon tel
A minha dor chama-me, só faz tocar o meu telefone
Soleil pluvieux depuis que t'es plus dans mes bras
Sol chuvoso desde que não estás nos meus braços
Je sais pas mais, j'espère que le temps aidera
Não sei, mas espero que o tempo ajude
J'espère que le temps fera la boulot
Espero que o tempo faça o trabalho
En attendant j'bois le breuvage au goulot
Enquanto isso, bebo a bebida pelo gargalo
Finir sur une bonne note j'essaie
Tentar terminar numa nota positiva
Les larmes j'aime pas ça mais je les sème
Não gosto de lágrimas, mas as espalho
J'aime pas le goût de la potion, ni celui de mes efforts
Não gosto do sabor da poção, nem do meu esforço
Tu me demandes une danse mais je vais y laisser mes forces
Pedes-me para dançar, mas vou gastar todas as minhas forças
Tu me demandes une chance, j'aurais pas dû laisser faire
Pedes-me uma chance, não deveria ter deixado acontecer
Les effets, me font perdre la tête
Os efeitos, fazem-me perder a cabeça
Ouais je perds la tête
Sim, estou a perder a cabeça
Mes erreurs c'est les siennes, siennes, siennes
Os meus erros são os dela, dela, dela
J'me sens mieux sur la scène, scène, scène
Sinto-me melhor no palco, palco, palco
Dis pas que t'es mon G
No digas que eres mi G
Si tu craches dans mon dos
Si escupes a mi espalda
Si t'as retourné ta Jacket, tu sais que t'es pas mon kho
Si has cambiado tu chaqueta, sabes que no eres mi hermano
Bientôt les sommes viennent, j'le dis comme tel
Pronto vendrán las sumas, lo digo tal cual
Pas comme un tel ou un tel
No como uno u otro
Ma peine elle m'appelle, elle fait que faire sonner mon tel
Mi pena me llama, no hace más que sonar mi teléfono
Soleil pluvieux depuis que t'es plus dans mes bras
Sol lluvioso desde que ya no estás en mis brazos
Je sais pas mais, j'espère que le temps aidera
No sé, pero espero que el tiempo ayude
J'espère que le temps fera la boulot
Espero que el tiempo haga el trabajo
En attendant j'bois le breuvage au goulot
Mientras tanto, bebo la bebida a tragos
Finir sur une bonne note j'essaie
Intento terminar en una nota alta
Les larmes j'aime pas ça mais je les sème
No me gustan las lágrimas, pero las siembro
J'aime pas le goût de la potion, ni celui de mes efforts
No me gusta el sabor de la poción, ni el de mis esfuerzos
Tu me demandes une danse mais je vais y laisser mes forces
Me pides un baile, pero voy a dejar mis fuerzas
Tu me demandes une chance, j'aurais pas dû laisser faire
Me pides una oportunidad, no debería haberlo permitido
Les effets, me font perdre la tête
Los efectos, me hacen perder la cabeza
Ouais je perds la tête
Sí, pierdo la cabeza
Mes erreurs c'est les siennes, siennes, siennes
Mis errores son los suyos, suyos, suyos
J'me sens mieux sur la scène, scène, scène
Me siento mejor en el escenario, escenario, escenario
Dis pas que t'es mon G
Sag nicht, dass du mein G bist
Si tu craches dans mon dos
Wenn du hinter meinem Rücken spuckst
Si t'as retourné ta Jacket, tu sais que t'es pas mon kho
Wenn du deine Jacke umgedreht hast, weißt du, dass du nicht mein Kumpel bist
Bientôt les sommes viennent, j'le dis comme tel
Bald kommt das Geld, ich sage es so wie es ist
Pas comme un tel ou un tel
Nicht wie dieser oder jener
Ma peine elle m'appelle, elle fait que faire sonner mon tel
Mein Kummer ruft mich an, lässt mein Telefon klingeln
Soleil pluvieux depuis que t'es plus dans mes bras
Regnerische Sonne, seit du nicht mehr in meinen Armen bist
Je sais pas mais, j'espère que le temps aidera
Ich weiß es nicht, aber ich hoffe, die Zeit wird helfen
J'espère que le temps fera la boulot
Ich hoffe, die Zeit wird die Arbeit erledigen
En attendant j'bois le breuvage au goulot
In der Zwischenzeit trinke ich den Trank aus dem Hals
Finir sur une bonne note j'essaie
Ich versuche auf einer guten Note zu enden
Les larmes j'aime pas ça mais je les sème
Ich mag Tränen nicht, aber ich säe sie
J'aime pas le goût de la potion, ni celui de mes efforts
Ich mag den Geschmack des Tranks nicht, noch den meiner Anstrengungen
Tu me demandes une danse mais je vais y laisser mes forces
Du bittest mich zum Tanz, aber ich werde meine Kräfte verlieren
Tu me demandes une chance, j'aurais pas dû laisser faire
Du bittest um eine Chance, ich hätte es nicht zulassen sollen
Les effets, me font perdre la tête
Die Effekte lassen mich den Kopf verlieren
Ouais je perds la tête
Ja, ich verliere den Kopf
Mes erreurs c'est les siennes, siennes, siennes
Meine Fehler sind seine, seine, seine
J'me sens mieux sur la scène, scène, scène
Ich fühle mich besser auf der Bühne, Bühne, Bühne
Dis pas que t'es mon G
Non dire che sei il mio G
Si tu craches dans mon dos
Se mi pugnali alle spalle
Si t'as retourné ta Jacket, tu sais que t'es pas mon kho
Se hai cambiato la tua giacca, sai che non sei il mio amico
Bientôt les sommes viennent, j'le dis comme tel
Presto arriveranno i soldi, lo dico come tale
Pas comme un tel ou un tel
Non come un tale o un altro
Ma peine elle m'appelle, elle fait que faire sonner mon tel
La mia pena mi chiama, continua a far suonare il mio telefono
Soleil pluvieux depuis que t'es plus dans mes bras
Sole piovoso da quando non sei più tra le mie braccia
Je sais pas mais, j'espère que le temps aidera
Non lo so, ma spero che il tempo aiuterà
J'espère que le temps fera la boulot
Spero che il tempo farà il lavoro
En attendant j'bois le breuvage au goulot
Nel frattempo bevo la bevanda dal collo
Finir sur une bonne note j'essaie
Cercare di finire su una nota positiva
Les larmes j'aime pas ça mais je les sème
Non mi piacciono le lacrime, ma le semino
J'aime pas le goût de la potion, ni celui de mes efforts
Non mi piace il sapore della pozione, né quello dei miei sforzi
Tu me demandes une danse mais je vais y laisser mes forces
Mi chiedi una danza, ma ci lascerò le mie forze
Tu me demandes une chance, j'aurais pas dû laisser faire
Mi chiedi una possibilità, non avrei dovuto lasciar fare
Les effets, me font perdre la tête
Gli effetti, mi fanno perdere la testa
Ouais je perds la tête
Sì, sto perdendo la testa
Mes erreurs c'est les siennes, siennes, siennes
I miei errori sono i suoi, suoi, suoi
J'me sens mieux sur la scène, scène, scène
Mi sento meglio sul palco, palco, palco

Trivia about the song Soleil Pluvieux by Yvnnis

When was the song “Soleil Pluvieux” released by Yvnnis?
The song Soleil Pluvieux was released in 2023, on the album “NOVAE”.
Who composed the song “Soleil Pluvieux” by Yvnnis?
The song “Soleil Pluvieux” by Yvnnis was composed by Y O.

Most popular songs of Yvnnis

Other artists of French rap