Do Pior Jeito

Marcos Fellipe Pastana De Oliveira

Lyrics Translation

Não queria ter visto a mensagem na tela
Sempre acreditei em quem você dizia que era
Errei

Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
No final, só sobrou pra minha cabeça
Mas ainda bem

Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
Que você 'tava aí beijando outras bocas
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem

Se valorize, senão ninguém dá valor
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito

Se valorize, senão ninguém dá valor
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh

(Pra apaixonar seu coração, vem com o Zé Vaqueiro)

Não queria ter visto a mensagem na tela
Sempre acreditei em quem você dizia que era
Errei

Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
No final, só sobrou pra minha cabeça
Mas ainda bem

Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
Que você 'tava aí beijando outras bocas
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem

Se valorize, senão ninguém dá valor
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito

Se valorize, senão ninguém dá valor
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito

Se valorize, senão ninguém dá valor
Se ame primeiro ou senão ninguém te dar amor verdadeiro
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh

E vai sobrar só pro Zé Vaqueiro, oh-oh-oh-oh
O original

Não queria ter visto a mensagem na tela
I didn't want to have seen the message on the screen
Sempre acreditei em quem você dizia que era
I always believed in who you said you were
Errei
I was wrong
Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
Why did I give myself to someone I only created in my head?
No final, só sobrou pra minha cabeça
In the end, it was only left for my head
Mas ainda bem
But thankfully
Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
That I didn't find out from someone else
Que você 'tava aí beijando outras bocas
That you were there kissing other mouths
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem
Dirty trick, I won't suffer for a first-time betrayal
Se valorize, senão ninguém dá valor
Value yourself, otherwise no one gives value
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Love yourself first, otherwise no one gives you true love
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Or life will teach you in the worst way
Se valorize, senão ninguém dá valor
Value yourself, otherwise no one gives value
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Love yourself first or else no one gives you true love
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Or life will teach you in the worst way
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh
And it will only be left for your pillow, oh, oh
(Pra apaixonar seu coração, vem com o Zé Vaqueiro)
(To fall in love with your heart, come with Zé Vaqueiro)
Não queria ter visto a mensagem na tela
I didn't want to have seen the message on the screen
Sempre acreditei em quem você dizia que era
I always believed in who you said you were
Errei
I was wrong
Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
Why did I give myself to someone I only created in my head?
No final, só sobrou pra minha cabeça
In the end, it was only left for my head
Mas ainda bem
But thankfully
Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
That I didn't find out from someone else
Que você 'tava aí beijando outras bocas
That you were there kissing other mouths
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem
Dirty trick, I won't suffer for a first-time betrayal
Se valorize, senão ninguém dá valor
Value yourself, otherwise no one gives value
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Love yourself first, otherwise no one gives you true love
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Or life will teach you in the worst way
Se valorize, senão ninguém dá valor
Value yourself, otherwise no one gives value
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Love yourself first or else no one gives you true love
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Or life will teach you in the worst way
Se valorize, senão ninguém dá valor
Value yourself, otherwise no one gives value
Se ame primeiro ou senão ninguém te dar amor verdadeiro
Love yourself first or else no one gives you true love
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Or life will teach you in the worst way
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh
And it will only be left for your pillow, oh, oh
E vai sobrar só pro Zé Vaqueiro, oh-oh-oh-oh
And it will only be left for Zé Vaqueiro, oh-oh-oh-oh
O original
The original
Não queria ter visto a mensagem na tela
No quería haber visto el mensaje en la pantalla
Sempre acreditei em quem você dizia que era
Siempre creí en quien decías que eras
Errei
Me equivoqué
Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
¿Por qué me entregué a quien solo creé en mi cabeza?
No final, só sobrou pra minha cabeça
Al final, solo quedó en mi cabeza
Mas ainda bem
Pero menos mal
Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
Que no me enteré por otra persona
Que você 'tava aí beijando outras bocas
Que estabas allí besando otras bocas
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem
Es una broma, no voy a sufrir por un cuerno de primer viaje
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valórate, si no, nadie te valora
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Ámate primero, si no, nadie te da amor verdadero
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
O la vida te enseñará de la peor manera
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valórate, si no, nadie te valora
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Ámate primero o si no, nadie te da amor verdadero
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
O la vida te enseñará de la peor manera
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh
Y solo quedará para tu almohada, oh, oh
(Pra apaixonar seu coração, vem com o Zé Vaqueiro)
(Para enamorar tu corazón, ven con Zé Vaqueiro)
Não queria ter visto a mensagem na tela
No quería haber visto el mensaje en la pantalla
Sempre acreditei em quem você dizia que era
Siempre creí en quien decías que eras
Errei
Me equivoqué
Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
¿Por qué me entregué a quien solo creé en mi cabeza?
No final, só sobrou pra minha cabeça
Al final, solo quedó en mi cabeza
Mas ainda bem
Pero menos mal
Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
Que no me enteré por otra persona
Que você 'tava aí beijando outras bocas
Que estabas allí besando otras bocas
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem
Es una broma, no voy a sufrir por un cuerno de primer viaje
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valórate, si no, nadie te valora
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Ámate primero, si no, nadie te da amor verdadero
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
O la vida te enseñará de la peor manera
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valórate, si no, nadie te valora
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Ámate primero o si no, nadie te da amor verdadero
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
O la vida te enseñará de la peor manera
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valórate, si no, nadie te valora
Se ame primeiro ou senão ninguém te dar amor verdadeiro
Ámate primero o si no, nadie te da amor verdadero
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
O la vida te enseñará de la peor manera
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh
Y solo quedará para tu almohada, oh, oh
E vai sobrar só pro Zé Vaqueiro, oh-oh-oh-oh
Y solo quedará para Zé Vaqueiro, oh-oh-oh-oh
O original
El original
Não queria ter visto a mensagem na tela
Je ne voulais pas avoir vu le message sur l'écran
Sempre acreditei em quem você dizia que era
J'ai toujours cru en qui tu disais être
Errei
J'ai fait une erreur
Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
Pourquoi me suis-je donné à quelqu'un que j'ai seulement créé dans ma tête ?
No final, só sobrou pra minha cabeça
À la fin, il ne restait que ma tête
Mas ainda bem
Mais heureusement
Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
Que je n'ai pas appris par une autre personne
Que você 'tava aí beijando outras bocas
Que tu étais là-bas en train d'embrasser d'autres bouches
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem
C'est dégueulasse, je ne vais pas souffrir pour une première tromperie
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valorise-toi, sinon personne ne te valorisera
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Aime-toi d'abord, sinon personne ne te donnera de véritable amour
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Ou la vie va t'apprendre de la pire des manières
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valorise-toi, sinon personne ne te valorisera
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Aime-toi d'abord ou sinon personne ne te donnera de véritable amour
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Ou la vie va t'apprendre de la pire des manières
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh
Et il ne restera que ton oreiller, oh, oh
(Pra apaixonar seu coração, vem com o Zé Vaqueiro)
(Pour faire tomber ton cœur amoureux, viens avec Zé Vaqueiro)
Não queria ter visto a mensagem na tela
Je ne voulais pas avoir vu le message sur l'écran
Sempre acreditei em quem você dizia que era
J'ai toujours cru en qui tu disais être
Errei
J'ai fait une erreur
Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
Pourquoi me suis-je donné à quelqu'un que j'ai seulement créé dans ma tête ?
No final, só sobrou pra minha cabeça
À la fin, il ne restait que ma tête
Mas ainda bem
Mais heureusement
Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
Que je n'ai pas appris par une autre personne
Que você 'tava aí beijando outras bocas
Que tu étais là-bas en train d'embrasser d'autres bouches
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem
C'est dégueulasse, je ne vais pas souffrir pour une première tromperie
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valorise-toi, sinon personne ne te valorisera
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Aime-toi d'abord, sinon personne ne te donnera de véritable amour
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Ou la vie va t'apprendre de la pire des manières
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valorise-toi, sinon personne ne te valorisera
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Aime-toi d'abord ou sinon personne ne te donnera de véritable amour
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Ou la vie va t'apprendre de la pire des manières
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valorise-toi, sinon personne ne te valorisera
Se ame primeiro ou senão ninguém te dar amor verdadeiro
Aime-toi d'abord ou sinon personne ne te donnera de véritable amour
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Ou la vie va t'apprendre de la pire des manières
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh
Et il ne restera que ton oreiller, oh, oh
E vai sobrar só pro Zé Vaqueiro, oh-oh-oh-oh
Et il ne restera que pour Zé Vaqueiro, oh-oh-oh-oh
O original
L'original
Não queria ter visto a mensagem na tela
Ich wollte die Nachricht auf dem Bildschirm nicht sehen
Sempre acreditei em quem você dizia que era
Ich habe immer an das geglaubt, was du gesagt hast, wer du bist
Errei
Ich habe mich geirrt
Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
Warum habe ich mich jemandem hingegeben, den ich nur in meinem Kopf erschaffen habe?
No final, só sobrou pra minha cabeça
Am Ende blieb nur mein Kopf übrig
Mas ainda bem
Aber zum Glück
Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
Dass ich es nicht von jemand anderem erfahren habe
Que você 'tava aí beijando outras bocas
Dass du da draußen andere Münder küsst
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem
Das ist gemein, ich werde nicht wegen eines ersten Hörnerleidens leiden
Se valorize, senão ninguém dá valor
Schätze dich selbst, sonst schätzt dich niemand
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Liebe dich zuerst, sonst gibt dir niemand wahre Liebe
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Oder das Leben wird es dir auf die schlimmste Weise beibringen
Se valorize, senão ninguém dá valor
Schätze dich selbst, sonst schätzt dich niemand
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Liebe dich zuerst oder sonst gibt dir niemand wahre Liebe
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Oder das Leben wird es dir auf die schlimmste Weise beibringen
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh
Und es wird nur für dein Kissen übrig bleiben, oh, oh
(Pra apaixonar seu coração, vem com o Zé Vaqueiro)
(Um dein Herz zu verlieben, komm mit Zé Vaqueiro)
Não queria ter visto a mensagem na tela
Ich wollte die Nachricht auf dem Bildschirm nicht sehen
Sempre acreditei em quem você dizia que era
Ich habe immer an das geglaubt, was du gesagt hast, wer du bist
Errei
Ich habe mich geirrt
Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
Warum habe ich mich jemandem hingegeben, den ich nur in meinem Kopf erschaffen habe?
No final, só sobrou pra minha cabeça
Am Ende blieb nur mein Kopf übrig
Mas ainda bem
Aber zum Glück
Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
Dass ich es nicht von jemand anderem erfahren habe
Que você 'tava aí beijando outras bocas
Dass du da draußen andere Münder küsst
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem
Das ist gemein, ich werde nicht wegen eines ersten Hörnerleidens leiden
Se valorize, senão ninguém dá valor
Schätze dich selbst, sonst schätzt dich niemand
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Liebe dich zuerst, sonst gibt dir niemand wahre Liebe
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Oder das Leben wird es dir auf die schlimmste Weise beibringen
Se valorize, senão ninguém dá valor
Schätze dich selbst, sonst schätzt dich niemand
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Liebe dich zuerst oder sonst gibt dir niemand wahre Liebe
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Oder das Leben wird es dir auf die schlimmste Weise beibringen
Se valorize, senão ninguém dá valor
Schätze dich selbst, sonst schätzt dich niemand
Se ame primeiro ou senão ninguém te dar amor verdadeiro
Liebe dich zuerst oder sonst gibt dir niemand wahre Liebe
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
Oder das Leben wird es dir auf die schlimmste Weise beibringen
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh
Und es wird nur für dein Kissen übrig bleiben, oh, oh
E vai sobrar só pro Zé Vaqueiro, oh-oh-oh-oh
Und es wird nur für Zé Vaqueiro übrig bleiben, oh-oh-oh-oh
O original
Das Original
Não queria ter visto a mensagem na tela
Non avrei voluto vedere il messaggio sullo schermo
Sempre acreditei em quem você dizia que era
Ho sempre creduto in chi dicevi di essere
Errei
Mi sono sbagliato
Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
Perché mi sono consegnato a chi ho solo creato nella mia testa?
No final, só sobrou pra minha cabeça
Alla fine, è rimasto solo nella mia testa
Mas ainda bem
Ma per fortuna
Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
Che non l'ho saputo da un'altra persona
Que você 'tava aí beijando outras bocas
Che stavi baciando altre bocche
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem
Che scherzo, non soffrirò per un cornuto alla prima esperienza
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valutati, altrimenti nessuno ti darà valore
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Amati prima, altrimenti nessuno ti darà vero amore
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
O la vita ti insegnerà nel modo peggiore
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valutati, altrimenti nessuno ti darà valore
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Amati prima o altrimenti nessuno ti darà vero amore
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
O la vita ti insegnerà nel modo peggiore
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh
E rimarrà solo per il tuo cuscino, oh, oh
(Pra apaixonar seu coração, vem com o Zé Vaqueiro)
(Per innamorare il tuo cuore, vieni con Zé Vaqueiro)
Não queria ter visto a mensagem na tela
Non avrei voluto vedere il messaggio sullo schermo
Sempre acreditei em quem você dizia que era
Ho sempre creduto in chi dicevi di essere
Errei
Mi sono sbagliato
Por que eu me entreguei pra quem eu só criei na minha cabeça?
Perché mi sono consegnato a chi ho solo creato nella mia testa?
No final, só sobrou pra minha cabeça
Alla fine, è rimasto solo nella mia testa
Mas ainda bem
Ma per fortuna
Que eu não fiquei sabendo por outra pessoa
Che non l'ho saputo da un'altra persona
Que você 'tava aí beijando outras bocas
Che stavi baciando altre bocche
Sacanagem, não vou sofrer por um chifre de primeira viagem
Che scherzo, non soffrirò per un cornuto alla prima esperienza
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valutati, altrimenti nessuno ti darà valore
Se ame primeiro, senão ninguém te dá amor verdadeiro
Amati prima, altrimenti nessuno ti darà vero amore
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
O la vita ti insegnerà nel modo peggiore
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valutati, altrimenti nessuno ti darà valore
Se ame primeiro ou senão ninguém te dá amor verdadeiro
Amati prima o altrimenti nessuno ti darà vero amore
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
O la vita ti insegnerà nel modo peggiore
Se valorize, senão ninguém dá valor
Valutati, altrimenti nessuno ti darà valore
Se ame primeiro ou senão ninguém te dar amor verdadeiro
Amati prima o altrimenti nessuno ti darà vero amore
Ou a vida vai te ensinar do pior jeito
O la vita ti insegnerà nel modo peggiore
E vai sobrar só pro seu travesseiro, oh, oh
E rimarrà solo per il tuo cuscino, oh, oh
E vai sobrar só pro Zé Vaqueiro, oh-oh-oh-oh
E rimarrà solo per Zé Vaqueiro, oh-oh-oh-oh
O original
L'originale

Trivia about the song Do Pior Jeito by Zé Vaqueiro

Who composed the song “Do Pior Jeito” by Zé Vaqueiro?
The song “Do Pior Jeito” by Zé Vaqueiro was composed by Marcos Fellipe Pastana De Oliveira.

Most popular songs of Zé Vaqueiro

Other artists of Piseiro