Dindondìo

Adelmo Fornaciari, Pasquale Panella

Lyrics Translation

Quindi non io
Ma una canzone
Ti parlerà
Un'emozione
Cosa cos'è?
È questa qua
Non ha parole
Che posso dire
E non le dirò

Mm, mm
Che bell'amore mio
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io

Quindi non io
Il cinguettio
Te lo dirà
T'ho amato sempre
Forse mai
Chi lo sa
Quello che provo
Non si può dire
E non lo dirò

Mm, mm
Che bell'amore mio
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io

Mm, mm
Che troppo amore mio
Per i tuoi occhi, mi disfo io

Dove stanno fiori sto steso anch'io
Qui da oggi ai maggi luminosi
Campane di domenica e il dindondìo
Che bell'amore l'amore mio, l'amore mio

Dove stanno fili sto steso anch'io
Qui da oggi ad aspettar le rondini
Campane di domenica e non io
Che resto muto
Nel cigolìo
Come un bambino
Che questo amore

È mio
È mio
È solo mio mm, mm

Quindi non io
So not me
Ma una canzone
But a song
Ti parlerà
Will speak to you
Un'emozione
An emotion
Cosa cos'è?
What is it?
È questa qua
It's this one
Non ha parole
It has no words
Che posso dire
That I can say
E non le dirò
And I won't say them
Mm, mm
Mm, mm
Che bell'amore mio
What a beautiful love of mine
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io
Mm, first your eyes and then me
Quindi non io
So not me
Il cinguettio
The chirping
Te lo dirà
Will tell you
T'ho amato sempre
I've always loved you
Forse mai
Maybe never
Chi lo sa
Who knows
Quello che provo
What I feel
Non si può dire
Can't be said
E non lo dirò
And I won't say it
Mm, mm
Mm, mm
Che bell'amore mio
What a beautiful love of mine
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io
Mm, first your eyes and then me
Mm, mm
Mm, mm
Che troppo amore mio
What too much love of mine
Per i tuoi occhi, mi disfo io
For your eyes, I melt
Dove stanno fiori sto steso anch'io
Where flowers are, I also lie
Qui da oggi ai maggi luminosi
Here from today to the bright May
Campane di domenica e il dindondìo
Sunday bells and the ding-dong
Che bell'amore l'amore mio, l'amore mio
What a beautiful love, my love, my love
Dove stanno fili sto steso anch'io
Where threads are, I also lie
Qui da oggi ad aspettar le rondini
Here from today waiting for the swallows
Campane di domenica e non io
Sunday bells and not me
Che resto muto
That remains silent
Nel cigolìo
In the creaking
Come un bambino
Like a child
Che questo amore
That this love
È mio
Is mine
È mio
Is mine
È solo mio mm, mm
Is only mine mm, mm
Quindi non io
Então não eu
Ma una canzone
Mas uma canção
Ti parlerà
Vai falar com você
Un'emozione
Uma emoção
Cosa cos'è?
O que é isso?
È questa qua
É esta aqui
Non ha parole
Não tem palavras
Che posso dire
Que eu possa dizer
E non le dirò
E eu não vou dizer
Mm, mm
Mm, mm
Che bell'amore mio
Que belo amor meu
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io
Mm, primeiro os teus olhos e depois eu
Quindi non io
Então não eu
Il cinguettio
O chilrear
Te lo dirà
Vai te dizer
T'ho amato sempre
Eu sempre te amei
Forse mai
Talvez nunca
Chi lo sa
Quem sabe
Quello che provo
O que eu sinto
Non si può dire
Não pode ser dito
E non lo dirò
E eu não vou dizer
Mm, mm
Mm, mm
Che bell'amore mio
Que belo amor meu
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io
Mm, primeiro os teus olhos e depois eu
Mm, mm
Mm, mm
Che troppo amore mio
Que muito amor meu
Per i tuoi occhi, mi disfo io
Para os teus olhos, eu me desfaço
Dove stanno fiori sto steso anch'io
Onde estão as flores, eu também estou deitado
Qui da oggi ai maggi luminosi
Aqui desde hoje até os dias luminosos de maio
Campane di domenica e il dindondìo
Sinos de domingo e o badalar
Che bell'amore l'amore mio, l'amore mio
Que belo amor, o meu amor, o meu amor
Dove stanno fili sto steso anch'io
Onde estão os fios, eu também estou deitado
Qui da oggi ad aspettar le rondini
Aqui desde hoje esperando as andorinhas
Campane di domenica e non io
Sinos de domingo e não eu
Che resto muto
Que permaneço mudo
Nel cigolìo
No rangido
Come un bambino
Como uma criança
Che questo amore
Que este amor
È mio
É meu
È mio
É meu
È solo mio mm, mm
É só meu mm, mm
Quindi non io
Así que no yo
Ma una canzone
Pero una canción
Ti parlerà
Te hablará
Un'emozione
Una emoción
Cosa cos'è?
¿Qué es eso?
È questa qua
Es esta aquí
Non ha parole
No tiene palabras
Che posso dire
Que puedo decir
E non le dirò
Y no las diré
Mm, mm
Mm, mm
Che bell'amore mio
Qué hermoso es mi amor
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io
Mm, primero tus ojos y luego yo
Quindi non io
Así que no yo
Il cinguettio
El trino
Te lo dirà
Te lo dirá
T'ho amato sempre
Siempre te he amado
Forse mai
Quizás nunca
Chi lo sa
¿Quién sabe?
Quello che provo
Lo que siento
Non si può dire
No se puede decir
E non lo dirò
Y no lo diré
Mm, mm
Mm, mm
Che bell'amore mio
Qué hermoso es mi amor
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io
Mm, primero tus ojos y luego yo
Mm, mm
Mm, mm
Che troppo amore mio
Qué demasiado es mi amor
Per i tuoi occhi, mi disfo io
Para tus ojos, me deshago yo
Dove stanno fiori sto steso anch'io
Donde están las flores, también estoy yo
Qui da oggi ai maggi luminosi
Aquí desde hoy hasta los días luminosos de mayo
Campane di domenica e il dindondìo
Campanas de domingo y el tintineo
Che bell'amore l'amore mio, l'amore mio
Qué hermoso es el amor, mi amor, mi amor
Dove stanno fili sto steso anch'io
Donde están los hilos, también estoy yo
Qui da oggi ad aspettar le rondini
Aquí desde hoy esperando a las golondrinas
Campane di domenica e non io
Campanas de domingo y no yo
Che resto muto
Que permanezco mudo
Nel cigolìo
En el chirriar
Come un bambino
Como un niño
Che questo amore
Que este amor
È mio
Es mío
È mio
Es mío
È solo mio mm, mm
Es solo mío mm, mm
Quindi non io
Donc pas moi
Ma una canzone
Mais une chanson
Ti parlerà
Te parlera
Un'emozione
Une émotion
Cosa cos'è?
Qu'est-ce que c'est ?
È questa qua
C'est celle-ci
Non ha parole
Elle n'a pas de mots
Che posso dire
Que je peux dire
E non le dirò
Et je ne les dirai pas
Mm, mm
Mm, mm
Che bell'amore mio
Quel bel amour le mien
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io
Mm, d'abord tes yeux et ensuite moi
Quindi non io
Donc pas moi
Il cinguettio
Le gazouillis
Te lo dirà
Te le dira
T'ho amato sempre
Je t'ai toujours aimé
Forse mai
Peut-être jamais
Chi lo sa
Qui sait
Quello che provo
Ce que je ressens
Non si può dire
On ne peut pas le dire
E non lo dirò
Et je ne le dirai pas
Mm, mm
Mm, mm
Che bell'amore mio
Quel bel amour le mien
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io
Mm, d'abord tes yeux et ensuite moi
Mm, mm
Mm, mm
Che troppo amore mio
Quel trop d'amour le mien
Per i tuoi occhi, mi disfo io
Pour tes yeux, je me décompose
Dove stanno fiori sto steso anch'io
Où il y a des fleurs, je suis aussi allongé
Qui da oggi ai maggi luminosi
Ici, à partir d'aujourd'hui jusqu'aux mois de mai lumineux
Campane di domenica e il dindondìo
Les cloches du dimanche et le tintement
Che bell'amore l'amore mio, l'amore mio
Quel bel amour, mon amour, mon amour
Dove stanno fili sto steso anch'io
Où il y a des fils, je suis aussi allongé
Qui da oggi ad aspettar le rondini
Ici, à partir d'aujourd'hui en attendant les hirondelles
Campane di domenica e non io
Les cloches du dimanche et pas moi
Che resto muto
Qui reste muet
Nel cigolìo
Dans le grincement
Come un bambino
Comme un enfant
Che questo amore
Cet amour
È mio
Est à moi
È mio
Est à moi
È solo mio mm, mm
Est seulement à moi mm, mm
Quindi non io
Also nicht ich
Ma una canzone
Aber ein Lied
Ti parlerà
Wird zu dir sprechen
Un'emozione
Eine Emotion
Cosa cos'è?
Was ist das?
È questa qua
Es ist diese hier
Non ha parole
Es hat keine Worte
Che posso dire
Die ich sagen kann
E non le dirò
Und ich werde sie nicht sagen
Mm, mm
Mm, mm
Che bell'amore mio
Was für eine schöne Liebe meine
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io
Mm, zuerst deine Augen und dann ich
Quindi non io
Also nicht ich
Il cinguettio
Das Zwitschern
Te lo dirà
Wird es dir sagen
T'ho amato sempre
Ich habe dich immer geliebt
Forse mai
Vielleicht nie
Chi lo sa
Wer weiß
Quello che provo
Was ich fühle
Non si può dire
Kann nicht gesagt werden
E non lo dirò
Und ich werde es nicht sagen
Mm, mm
Mm, mm
Che bell'amore mio
Was für eine schöne Liebe meine
Mm, prima i tuoi occhi e dopo io
Mm, zuerst deine Augen und dann ich
Mm, mm
Mm, mm
Che troppo amore mio
Was für zu viel Liebe meine
Per i tuoi occhi, mi disfo io
Für deine Augen, ich löse mich auf
Dove stanno fiori sto steso anch'io
Wo Blumen liegen, liege ich auch
Qui da oggi ai maggi luminosi
Hier von heute an bis zu den hellen Maitagen
Campane di domenica e il dindondìo
Sonntagsglocken und das Dingdong
Che bell'amore l'amore mio, l'amore mio
Was für eine schöne Liebe, meine Liebe, meine Liebe
Dove stanno fili sto steso anch'io
Wo Fäden liegen, liege ich auch
Qui da oggi ad aspettar le rondini
Hier von heute an, um auf die Schwalben zu warten
Campane di domenica e non io
Sonntagsglocken und nicht ich
Che resto muto
Der stumm bleibt
Nel cigolìo
Im Quietschen
Come un bambino
Wie ein Kind
Che questo amore
Dass diese Liebe
È mio
Ist meine
È mio
Ist meine
È solo mio mm, mm
Ist nur meine mm, mm

Trivia about the song Dindondìo by Zucchero

On which albums was the song “Dindondìo” released by Zucchero?
Zucchero released the song on the albums “Shake” in 1999, “Zu & Co. : Live At The Royal Albert Hall London 6th May 2004” in 2003, and “Wanted” in 2017.
Who composed the song “Dindondìo” by Zucchero?
The song “Dindondìo” by Zucchero was composed by Adelmo Fornaciari, Pasquale Panella.

Most popular songs of Zucchero

Other artists of Blues