Only for a Moment

Eric Nam, James Hatcher, Andrew Clutterbuck

Lyrics Translation

Something so strange
Happened to me last night
Don't know your name
But something inside feels right

This crazy energy
Rushing inside of me
Wants me to settle down with you
Some serendipity is leading you to me
I wonder if you feel it too

It was only for a moment
But it felt like time had frozen we were face to face
Was it only me who noticed?
The chemistry between us that had filled this space

I saw our lives
Flash in my eyes
It was all in my mind
But it was only for a moment
Only for a moment

I saw it all, mm
We made our house a home
It was like it was real
We planted seeds and watched them grow
How are these memories?
Somehow inside of me
I've only just laid eyes on you
It's serendipity
That's leading you to me
I wonder if you feel it too

It was only for a moment
But it felt like time had frozen we were face to face
Was it only me who noticed?
The chemistry between us that had filled this space

I saw our lives
Flash in my eyes
It was all in my mind
But it was only for a moment
Only for a moment

Now I'm running to see if you'll give me
A second, a minute, an hour
I swear this is more than a feeling, oh
If I told you, you wouldn't believe me
But I'm hoping that you'll hear me out
I know this is more than just dreaming

Now we're in this moment (in this moment)
I feel like time has frozen and we're face to face
It wasn't only me who noticed (ooh)
The chemistry between us has filled this space

We see our lives
In front of our eyes
It's not in my mind
It was more than just a moment
No, it wasn't just a moment

Something so strange
Algo tão estranho
Happened to me last night
Aconteceu comigo ontem à noite
Don't know your name
Não sei o seu nome
But something inside feels right
Mas algo dentro de mim parece certo
This crazy energy
Essa energia louca
Rushing inside of me
Correndo dentro de mim
Wants me to settle down with you
Quer que eu me acalme com você
Some serendipity is leading you to me
Alguma serendipidade está te levando até mim
I wonder if you feel it too
Eu me pergunto se você também sente isso
It was only for a moment
Foi apenas por um momento
But it felt like time had frozen we were face to face
Mas parecia que o tempo tinha congelado, estávamos cara a cara
Was it only me who noticed?
Fui só eu que percebi?
The chemistry between us that had filled this space
A química entre nós que preencheu este espaço
I saw our lives
Eu vi nossas vidas
Flash in my eyes
Passar diante dos meus olhos
It was all in my mind
Estava tudo na minha mente
But it was only for a moment
Mas foi apenas por um momento
Only for a moment
Apenas por um momento
I saw it all, mm
Eu vi tudo, mm
We made our house a home
Nós fizemos de nossa casa um lar
It was like it was real
Parecia que era real
We planted seeds and watched them grow
Plantamos sementes e as vimos crescer
How are these memories?
Como são essas memórias?
Somehow inside of me
De alguma forma dentro de mim
I've only just laid eyes on you
Eu acabei de te ver
It's serendipity
É serendipidade
That's leading you to me
Que está te levando até mim
I wonder if you feel it too
Eu me pergunto se você também sente isso
It was only for a moment
Foi apenas por um momento
But it felt like time had frozen we were face to face
Mas parecia que o tempo tinha congelado, estávamos cara a cara
Was it only me who noticed?
Fui só eu que percebi?
The chemistry between us that had filled this space
A química entre nós que preencheu este espaço
I saw our lives
Eu vi nossas vidas
Flash in my eyes
Passar diante dos meus olhos
It was all in my mind
Estava tudo na minha mente
But it was only for a moment
Mas foi apenas por um momento
Only for a moment
Apenas por um momento
Now I'm running to see if you'll give me
Agora estou correndo para ver se você me dará
A second, a minute, an hour
Um segundo, um minuto, uma hora
I swear this is more than a feeling, oh
Eu juro que isso é mais do que um sentimento, oh
If I told you, you wouldn't believe me
Se eu te contasse, você não acreditaria em mim
But I'm hoping that you'll hear me out
Mas estou esperando que você me ouça
I know this is more than just dreaming
Eu sei que isso é mais do que apenas sonhar
Now we're in this moment (in this moment)
Agora estamos neste momento (neste momento)
I feel like time has frozen and we're face to face
Sinto que o tempo congelou e estamos cara a cara
It wasn't only me who noticed (ooh)
Não fui só eu que percebi (ooh)
The chemistry between us has filled this space
A química entre nós preencheu este espaço
We see our lives
Vemos nossas vidas
In front of our eyes
Diante dos nossos olhos
It's not in my mind
Não está na minha mente
It was more than just a moment
Foi mais do que apenas um momento
No, it wasn't just a moment
Não, não foi apenas um momento
Something so strange
Algo tan extraño
Happened to me last night
Me pasó anoche
Don't know your name
No sé tu nombre
But something inside feels right
Pero algo dentro se siente bien
This crazy energy
Esta loca energía
Rushing inside of me
Corriendo dentro de mí
Wants me to settle down with you
Quiere que me asiente contigo
Some serendipity is leading you to me
Alguna serendipia te está llevando hacia mí
I wonder if you feel it too
Me pregunto si tú también lo sientes
It was only for a moment
Fue solo por un momento
But it felt like time had frozen we were face to face
Pero sentí como si el tiempo se hubiera congelado, estábamos cara a cara
Was it only me who noticed?
¿Fui solo yo quien lo notó?
The chemistry between us that had filled this space
La química entre nosotros que había llenado este espacio
I saw our lives
Vi nuestras vidas
Flash in my eyes
Parpadear en mis ojos
It was all in my mind
Todo estaba en mi mente
But it was only for a moment
Pero fue solo por un momento
Only for a moment
Solo por un momento
I saw it all, mm
Lo vi todo, mm
We made our house a home
Hicimos de nuestra casa un hogar
It was like it was real
Era como si fuera real
We planted seeds and watched them grow
Plantamos semillas y las vimos crecer
How are these memories?
¿Cómo son estos recuerdos?
Somehow inside of me
De alguna manera dentro de mí
I've only just laid eyes on you
Acabo de posar mis ojos en ti
It's serendipity
Es serendipia
That's leading you to me
Lo que te está llevando hacia mí
I wonder if you feel it too
Me pregunto si tú también lo sientes
It was only for a moment
Fue solo por un momento
But it felt like time had frozen we were face to face
Pero sentí como si el tiempo se hubiera congelado, estábamos cara a cara
Was it only me who noticed?
¿Fui solo yo quien lo notó?
The chemistry between us that had filled this space
La química entre nosotros que había llenado este espacio
I saw our lives
Vi nuestras vidas
Flash in my eyes
Parpadear en mis ojos
It was all in my mind
Todo estaba en mi mente
But it was only for a moment
Pero fue solo por un momento
Only for a moment
Solo por un momento
Now I'm running to see if you'll give me
Ahora estoy corriendo para ver si me darás
A second, a minute, an hour
Un segundo, un minuto, una hora
I swear this is more than a feeling, oh
Juro que esto es más que un sentimiento, oh
If I told you, you wouldn't believe me
Si te lo dijera, no me creerías
But I'm hoping that you'll hear me out
Pero espero que me escuches
I know this is more than just dreaming
Sé que esto es más que solo soñar
Now we're in this moment (in this moment)
Ahora estamos en este momento (en este momento)
I feel like time has frozen and we're face to face
Siento como si el tiempo se hubiera congelado y estamos cara a cara
It wasn't only me who noticed (ooh)
No fui solo yo quien lo notó (ooh)
The chemistry between us has filled this space
La química entre nosotros ha llenado este espacio
We see our lives
Vemos nuestras vidas
In front of our eyes
Frente a nuestros ojos
It's not in my mind
No está en mi mente
It was more than just a moment
Fue más que solo un momento
No, it wasn't just a moment
No, no fue solo un momento
Something so strange
Quelque chose de si étrange
Happened to me last night
M'est arrivé hier soir
Don't know your name
Je ne connais pas ton nom
But something inside feels right
Mais quelque chose à l'intérieur se sent bien
This crazy energy
Cette énergie folle
Rushing inside of me
Bouillonne en moi
Wants me to settle down with you
Veut que je m'installe avec toi
Some serendipity is leading you to me
Une certaine sérendipité te mène à moi
I wonder if you feel it too
Je me demande si tu le ressens aussi
It was only for a moment
Ce n'était que pour un instant
But it felt like time had frozen we were face to face
Mais on aurait dit que le temps s'était figé, nous étions face à face
Was it only me who noticed?
Étais-je le seul à remarquer ?
The chemistry between us that had filled this space
La chimie entre nous qui avait rempli cet espace
I saw our lives
J'ai vu nos vies
Flash in my eyes
Flasher dans mes yeux
It was all in my mind
C'était tout dans ma tête
But it was only for a moment
Mais ce n'était que pour un instant
Only for a moment
Seulement pour un instant
I saw it all, mm
J'ai tout vu, mm
We made our house a home
Nous avons fait de notre maison un foyer
It was like it was real
C'était comme si c'était réel
We planted seeds and watched them grow
Nous avons planté des graines et les avons regardées grandir
How are these memories?
Comment sont ces souvenirs ?
Somehow inside of me
D'une certaine manière en moi
I've only just laid eyes on you
Je viens juste de poser les yeux sur toi
It's serendipity
C'est la sérendipité
That's leading you to me
Qui te mène à moi
I wonder if you feel it too
Je me demande si tu le ressens aussi
It was only for a moment
Ce n'était que pour un instant
But it felt like time had frozen we were face to face
Mais on aurait dit que le temps s'était figé, nous étions face à face
Was it only me who noticed?
Étais-je le seul à remarquer ?
The chemistry between us that had filled this space
La chimie entre nous qui avait rempli cet espace
I saw our lives
J'ai vu nos vies
Flash in my eyes
Flasher dans mes yeux
It was all in my mind
C'était tout dans ma tête
But it was only for a moment
Mais ce n'était que pour un instant
Only for a moment
Seulement pour un instant
Now I'm running to see if you'll give me
Maintenant je cours pour voir si tu me donneras
A second, a minute, an hour
Une seconde, une minute, une heure
I swear this is more than a feeling, oh
Je jure que c'est plus qu'un sentiment, oh
If I told you, you wouldn't believe me
Si je te le disais, tu ne me croirais pas
But I'm hoping that you'll hear me out
Mais j'espère que tu m'écouteras
I know this is more than just dreaming
Je sais que c'est plus qu'un simple rêve
Now we're in this moment (in this moment)
Maintenant nous sommes dans ce moment (dans ce moment)
I feel like time has frozen and we're face to face
J'ai l'impression que le temps s'est figé et nous sommes face à face
It wasn't only me who noticed (ooh)
Ce n'était pas seulement moi qui l'avais remarqué (ooh)
The chemistry between us has filled this space
La chimie entre nous a rempli cet espace
We see our lives
Nous voyons nos vies
In front of our eyes
Devant nos yeux
It's not in my mind
Ce n'est pas dans ma tête
It was more than just a moment
C'était plus qu'un simple instant
No, it wasn't just a moment
Non, ce n'était pas qu'un instant
Something so strange
Etwas so Seltsames
Happened to me last night
Ist mir letzte Nacht passiert
Don't know your name
Kenne deinen Namen nicht
But something inside feels right
Aber etwas in mir fühlt sich richtig an
This crazy energy
Diese verrückte Energie
Rushing inside of me
Rast in mir
Wants me to settle down with you
Will, dass ich mich mit dir niederlasse
Some serendipity is leading you to me
Einige glückliche Zufälle führen dich zu mir
I wonder if you feel it too
Ich frage mich, ob du es auch fühlst
It was only for a moment
Es war nur für einen Moment
But it felt like time had frozen we were face to face
Aber es fühlte sich an, als hätte die Zeit eingefroren, wir standen uns gegenüber
Was it only me who noticed?
War ich die Einzige, die es bemerkt hat?
The chemistry between us that had filled this space
Die Chemie zwischen uns, die diesen Raum gefüllt hat
I saw our lives
Ich sah unser Leben
Flash in my eyes
Blitz in meinen Augen
It was all in my mind
Es war alles in meinem Kopf
But it was only for a moment
Aber es war nur für einen Moment
Only for a moment
Nur für einen Moment
I saw it all, mm
Ich habe alles gesehen, mm
We made our house a home
Wir haben unser Haus zu einem Zuhause gemacht
It was like it was real
Es war, als wäre es echt
We planted seeds and watched them grow
Wir pflanzten Samen und sahen sie wachsen
How are these memories?
Wie können das Erinnerungen sein?
Somehow inside of me
Irgendwie in mir
I've only just laid eyes on you
Ich habe dich gerade erst gesehen
It's serendipity
Es ist Schicksal
That's leading you to me
Das führt dich zu mir
I wonder if you feel it too
Ich frage mich, ob du es auch fühlst
It was only for a moment
Es war nur für einen Moment
But it felt like time had frozen we were face to face
Aber es fühlte sich an, als hätte die Zeit eingefroren, wir standen uns gegenüber
Was it only me who noticed?
War ich die Einzige, die es bemerkt hat?
The chemistry between us that had filled this space
Die Chemie zwischen uns, die diesen Raum gefüllt hat
I saw our lives
Ich sah unser Leben
Flash in my eyes
Blitz in meinen Augen
It was all in my mind
Es war alles in meinem Kopf
But it was only for a moment
Aber es war nur für einen Moment
Only for a moment
Nur für einen Moment
Now I'm running to see if you'll give me
Jetzt renne ich, um zu sehen, ob du mir gibst
A second, a minute, an hour
Eine Sekunde, eine Minute, eine Stunde
I swear this is more than a feeling, oh
Ich schwöre, das ist mehr als nur ein Gefühl, oh
If I told you, you wouldn't believe me
Wenn ich es dir erzählen würde, würdest du mir nicht glauben
But I'm hoping that you'll hear me out
Aber ich hoffe, dass du mir zuhörst
I know this is more than just dreaming
Ich weiß, das ist mehr als nur ein Traum
Now we're in this moment (in this moment)
Jetzt sind wir in diesem Moment (in diesem Moment)
I feel like time has frozen and we're face to face
Ich habe das Gefühl, die Zeit hat eingefroren und wir stehen uns gegenüber
It wasn't only me who noticed (ooh)
Es war nicht nur ich, die es bemerkt hat (ooh)
The chemistry between us has filled this space
Die Chemie zwischen uns hat diesen Raum gefüllt
We see our lives
Wir sehen unser Leben
In front of our eyes
Vor unseren Augen
It's not in my mind
Es ist nicht in meinem Kopf
It was more than just a moment
Es war mehr als nur ein Moment
No, it wasn't just a moment
Nein, es war nicht nur ein Moment
Something so strange
Qualcosa di così strano
Happened to me last night
Mi è successo ieri sera
Don't know your name
Non conosco il tuo nome
But something inside feels right
Ma qualcosa dentro si sente giusto
This crazy energy
Questa folle energia
Rushing inside of me
Che scorre dentro di me
Wants me to settle down with you
Vuole che mi stabilisca con te
Some serendipity is leading you to me
Un po' di serendipità ti sta portando a me
I wonder if you feel it too
Mi chiedo se anche tu lo senti
It was only for a moment
Era solo per un attimo
But it felt like time had frozen we were face to face
Ma sembrava che il tempo si fosse fermato, eravamo faccia a faccia
Was it only me who noticed?
Ero solo io a notarlo?
The chemistry between us that had filled this space
La chimica tra noi che aveva riempito questo spazio
I saw our lives
Ho visto le nostre vite
Flash in my eyes
Lampeggiare nei miei occhi
It was all in my mind
Era tutto nella mia mente
But it was only for a moment
Ma era solo per un attimo
Only for a moment
Solo per un attimo
I saw it all, mm
Ho visto tutto, mm
We made our house a home
Abbiamo fatto della nostra casa un focolare
It was like it was real
Sembrava reale
We planted seeds and watched them grow
Abbiamo piantato semi e li abbiamo visti crescere
How are these memories?
Come sono questi ricordi?
Somehow inside of me
In qualche modo dentro di me
I've only just laid eyes on you
Ho appena posato gli occhi su di te
It's serendipity
È la serendipità
That's leading you to me
Che ti sta portando a me
I wonder if you feel it too
Mi chiedo se anche tu lo senti
It was only for a moment
Era solo per un attimo
But it felt like time had frozen we were face to face
Ma sembrava che il tempo si fosse fermato, eravamo faccia a faccia
Was it only me who noticed?
Ero solo io a notarlo?
The chemistry between us that had filled this space
La chimica tra noi che aveva riempito questo spazio
I saw our lives
Ho visto le nostre vite
Flash in my eyes
Lampeggiare nei miei occhi
It was all in my mind
Era tutto nella mia mente
But it was only for a moment
Ma era solo per un attimo
Only for a moment
Solo per un attimo
Now I'm running to see if you'll give me
Ora sto correndo per vedere se mi darai
A second, a minute, an hour
Un secondo, un minuto, un'ora
I swear this is more than a feeling, oh
Giuro che è più di un sentimento, oh
If I told you, you wouldn't believe me
Se te lo dicessi, non mi crederesti
But I'm hoping that you'll hear me out
Ma spero che mi ascolterai
I know this is more than just dreaming
So che è più di un sogno
Now we're in this moment (in this moment)
Ora siamo in questo momento (in questo momento)
I feel like time has frozen and we're face to face
Sento come se il tempo si fosse fermato e siamo faccia a faccia
It wasn't only me who noticed (ooh)
Non ero solo io a notarlo (ooh)
The chemistry between us has filled this space
La chimica tra noi ha riempito questo spazio
We see our lives
Vediamo le nostre vite
In front of our eyes
Davanti ai nostri occhi
It's not in my mind
Non è nella mia mente
It was more than just a moment
Era più di un semplice attimo
No, it wasn't just a moment
No, non era solo un attimo
Something so strange
정말 이상한 일이
Happened to me last night
어젯밤에 나에게 일어났어
Don't know your name
너의 이름을 모르겠지만
But something inside feels right
뭔가 내 안에서 옳다는 느낌이 들어
This crazy energy
이 미친듯한 에너지가
Rushing inside of me
내 안에서 날 재촉해
Wants me to settle down with you
너와 함께하고 싶은 마음을
Some serendipity is leading you to me
어떤 운명적인 일이 너를 나에게 이끌고 있어
I wonder if you feel it too
너도 그걸 느끼는지 궁금해
It was only for a moment
그것은 잠시였지만
But it felt like time had frozen we were face to face
시간이 멈춘 것 같았고 우리는 서로를 마주 보았어
Was it only me who noticed?
나만 알아챈건가?
The chemistry between us that had filled this space
이 공간을 가득 채우는 우리 사이의 케미스트리를
I saw our lives
우리의 삶을 봤어
Flash in my eyes
내 눈앞에서 번쩍이는
It was all in my mind
그것은 모두 내 마음속에 있었어
But it was only for a moment
하지만 그것은 잠시였을 뿐
Only for a moment
아주 잠시였을 뿐
I saw it all, mm
모든 것을 보았어 mm
We made our house a home
우리는 우리 집을 집으로 만들었어
It was like it was real
그것은 실제 같았어
We planted seeds and watched them grow
우리는 씨앗을 심고 그것들이 자라는 것을 지켜봤어
How are these memories?
이런 추억들은 어떻게
Somehow inside of me
내 안에 있을 수 있을까?
I've only just laid eyes on you
나는 너를 처음 본 것뿐인데
It's serendipity
이건 운명적인 일이야
That's leading you to me
그게 너를 나에게 이끌고 있는 거야
I wonder if you feel it too
너도 그걸 느끼는지 궁금해
It was only for a moment
그것은 잠시였지만
But it felt like time had frozen we were face to face
시간이 멈춘 것만 같았고 우리는 서로를 마주 보았어
Was it only me who noticed?
나만 알아챈건가?
The chemistry between us that had filled this space
이 공간을 가득 채우는 우리 사이의 케미스트리를
I saw our lives
우리의 삶을 봤어
Flash in my eyes
내 눈앞에서 번쩍이는
It was all in my mind
그것은 모두 내 마음속에 있었어
But it was only for a moment
하지만 그것은 잠시였을 뿐
Only for a moment
아주 잠시였을 뿐
Now I'm running to see if you'll give me
이제 나는 달려가서 너가 나에게 줄지 보려고 해
A second, a minute, an hour
모든 초와, 분, 그리고 시간을
I swear this is more than a feeling, oh
이것이 단지 느낌 이상이라고 장담해 oh
If I told you, you wouldn't believe me
만약 내가 말했다면, 너는 나를 믿지 않을 거야
But I'm hoping that you'll hear me out
하지만 나는 너가 나를 들어주길 바라고 있어
I know this is more than just dreaming
이것이 단지 꿈꾸는 것 이상이라는 것을 알고 있어
Now we're in this moment (in this moment)
이제 우리는 이 순간에 있어 (이 순간에)
I feel like time has frozen and we're face to face
시간이 멈춘 것 같고 우리는 서로를 마주 보고 있어
It wasn't only me who noticed (ooh)
나만 알아차린 게 아니었나봐 (ooh)
The chemistry between us has filled this space
우리 사이의 이 케미스트리가 이 공간을 가득 채웠어
We see our lives
우리는 우리의 삶을 보고 있어
In front of our eyes
우리 바로 눈앞에
It's not in my mind
내 마음속에 있는 것이 아니야
It was more than just a moment
그것은 순간이 아니었어
No, it wasn't just a moment
아니, 그것은 순간이 아니었던 거야

Trivia about the song Only for a Moment by 에릭남

When was the song “Only for a Moment” released by 에릭남?
The song Only for a Moment was released in 2023, on the album “House on a Hill”.
Who composed the song “Only for a Moment” by 에릭남?
The song “Only for a Moment” by 에릭남 was composed by Eric Nam, James Hatcher, Andrew Clutterbuck.

Most popular songs of 에릭남

Other artists of Contemporary R&B