Junior Alaprod, mon frère
Les hesses font les thugs, les hesses font les thugs
On va devoir les faire (bin-binks)
Y a le feu aux Baumettes, y a le feu aux Baumettes
Sous-estime pas Marseille (jamais)
Y a les mecs de Fauvettes, y a les mecs des Beaudottes
Au D4, au D5 (binks, binks)
Federer, Federer, t'es nouveau, j'te rackette
En promenade, on est qu'cinq (ah, ah)
Le yo-yo, qui t'a dit, le yo-yo qui t'a dit
D'le toucher? C'était l'mien (quoi?)
Le poto, il a dit qu'tu poucaves dans la ville
On va devoir t'éteindre (bin-binks)
Obligé d'revenir rafaler
Si je perds l'tête-à-tête putain d'merde (paw)
Quand je sors, j'te refais, quand je sors, j'te refais
Le portrait avec un fer (bin-binks)
Aux Baumettes, à Fleury, j'ai raté un appel au D3
PGP à l'endroit, obligé d'te la mettre à l'envers
C'est la loi du revers, de l'averse, de l'averse (de l'averse)
Comme au heps, impossible d'ramasser l'savon
Y a mes gars de Villeneuve-La-Garenne et Leroy
Penchez-vous, même à Meaux, le client n'est pas roi (le client, le client)
N'est pas roi, n'est pas roi
Les barreaux, les barreaux, les parois, les parois
Les paramètres, les paramètres, les 06, 07 pour la cause (pour la cause)
Inculpé pour la cause, 0.9, 0.9, pute
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra) cellulaire (cellulaire, cellulaire)
Zéro bluff, cala 9, j'te calle à part
Gros fils de pute, t'es pas mon reuf
Nan, nan, nan
Nan, nan, nan
On sait qu't'as nada, nada, ouais
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
On sait qu't'as nada, nada, ouais
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais (13 Blo' Gang, Wire)
Bientôt, han, la rre-gue, han
Cardio, han, j'élimine, han (ouais)
Fils de pute, han, en vue, han
Envie, han, ennemi, han
Que la mif', han, mon fils (Diddy)
Mon biff, han, bénéfice, han (ouais)
Gars d'ville, han, charognard comme à Évry, han (ouais)
Je vois rouge comme Red Devil, han (ouais)
Étincelle qui t'affaiblit (ouais)
Sang coagule, couleur cerise (shoo, boom)
J'suis avec des têtes cramées (boy)
Vidéo, vie de rrain-té (hey, hey, hey, S.E)
Roue est sale, acheter un bolide (sape, nion)
Des ques-tur de Santa Fe, han
Équipe sous CR pour train d'vie, stup'
Piraterie veut pas finir (nan, nan)
46 Yamaha (bin-binks)
47 étincelles (quoi?)
48 grammes de C (han)
17 heures 49 (binks)
Ient-cli d'la cinquantaine (quoi?)
60 minutes, une heure (yessay)
Le 93 vous emmerde
On sait qu't'as nada, nada, ouais
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
On sait qu't'as nada, nada, ouais
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Nan, nan, nan
Nan, nan, nan
Nan, nan, nan
Nan
Junior Alaprod, mon frère
Junior Alaprod, my brother
Les hesses font les thugs, les hesses font les thugs
The hesses are acting tough, the hesses are acting tough
On va devoir les faire (bin-binks)
We're going to have to deal with them (bin-binks)
Y a le feu aux Baumettes, y a le feu aux Baumettes
There's a fire at Baumettes, there's a fire at Baumettes
Sous-estime pas Marseille (jamais)
Don't underestimate Marseille (never)
Y a les mecs de Fauvettes, y a les mecs des Beaudottes
There are the guys from Fauvettes, there are the guys from Beaudottes
Au D4, au D5 (binks, binks)
At D4, at D5 (binks, binks)
Federer, Federer, t'es nouveau, j'te rackette
Federer, Federer, you're new, I'll rob you
En promenade, on est qu'cinq (ah, ah)
On a walk, we're only five (ah, ah)
Le yo-yo, qui t'a dit, le yo-yo qui t'a dit
The yo-yo, who told you, the yo-yo who told you
D'le toucher? C'était l'mien (quoi?)
To touch it? It was mine (what?)
Le poto, il a dit qu'tu poucaves dans la ville
The buddy, he said you're snitching in the city
On va devoir t'éteindre (bin-binks)
We're going to have to shut you down (bin-binks)
Obligé d'revenir rafaler
Forced to come back and spray
Si je perds l'tête-à-tête putain d'merde (paw)
If I lose the one-on-one damn it (paw)
Quand je sors, j'te refais, quand je sors, j'te refais
When I go out, I'll redo you, when I go out, I'll redo you
Le portrait avec un fer (bin-binks)
The portrait with an iron (bin-binks)
Aux Baumettes, à Fleury, j'ai raté un appel au D3
At Baumettes, at Fleury, I missed a call at D3
PGP à l'endroit, obligé d'te la mettre à l'envers
PGP in place, forced to turn you upside down
C'est la loi du revers, de l'averse, de l'averse (de l'averse)
It's the law of the reverse, of the downpour, of the downpour (of the downpour)
Comme au heps, impossible d'ramasser l'savon
Like in prison, impossible to pick up the soap
Y a mes gars de Villeneuve-La-Garenne et Leroy
There are my guys from Villeneuve-La-Garenne and Leroy
Penchez-vous, même à Meaux, le client n'est pas roi (le client, le client)
Bend over, even in Meaux, the customer is not king (the customer, the customer)
N'est pas roi, n'est pas roi
Is not king, is not king
Les barreaux, les barreaux, les parois, les parois
The bars, the bars, the walls, the walls
Les paramètres, les paramètres, les 06, 07 pour la cause (pour la cause)
The parameters, the parameters, the 06, 07 for the cause (for the cause)
Inculpé pour la cause, 0.9, 0.9, pute
Charged for the cause, 0.9, 0.9, bitch
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra) cellulaire (cellulaire, cellulaire)
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra) cell phone (cell phone, cell phone)
Zéro bluff, cala 9, j'te calle à part
Zero bluff, cala 9, I'll set you aside
Gros fils de pute, t'es pas mon reuf
Big son of a bitch, you're not my brother
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
On sait qu't'as nada, nada, ouais
We know you've got nothing, nothing, yeah
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Basically, I'm here just for the money, money, yeah
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
I've sorted things out like a bastard, bastard, yeah
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
Before it becomes a disaster, disaster, yeah
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
I've already filled the Olympia, what are you going to tell me about the Bataclan?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
Back and forth from city to city, in a bullet, with death in the glove box
On sait qu't'as nada, nada, ouais
We know you've got nothing, nothing, yeah
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais (13 Blo' Gang, Wire)
Basically, I'm here just for the money, money, yeah (13 Blo' Gang, Wire)
Bientôt, han, la rre-gue, han
Soon, han, the reg, han
Cardio, han, j'élimine, han (ouais)
Cardio, han, I eliminate, han (yeah)
Fils de pute, han, en vue, han
Son of a bitch, han, in sight, han
Envie, han, ennemi, han
Desire, han, enemy, han
Que la mif', han, mon fils (Diddy)
Only the fam', han, my son (Diddy)
Mon biff, han, bénéfice, han (ouais)
My money, han, profit, han (yeah)
Gars d'ville, han, charognard comme à Évry, han (ouais)
City guy, han, scavenger like in Évry, han (yeah)
Je vois rouge comme Red Devil, han (ouais)
I see red like Red Devil, han (yeah)
Étincelle qui t'affaiblit (ouais)
Spark that weakens you (yeah)
Sang coagule, couleur cerise (shoo, boom)
Blood coagulates, cherry color (shoo, boom)
J'suis avec des têtes cramées (boy)
I'm with burnt heads (boy)
Vidéo, vie de rrain-té (hey, hey, hey, S.E)
Video, life of hardship (hey, hey, hey, S.E)
Roue est sale, acheter un bolide (sape, nion)
Wheel is dirty, buy a car (outfit, nion)
Des ques-tur de Santa Fe, han
From Santa Fe, han
Équipe sous CR pour train d'vie, stup'
Team under CR for lifestyle, drugs'
Piraterie veut pas finir (nan, nan)
Piracy doesn't want to end (no, no)
46 Yamaha (bin-binks)
46 Yamaha (bin-binks)
47 étincelles (quoi?)
47 sparks (what?)
48 grammes de C (han)
48 grams of C (han)
17 heures 49 (binks)
17 hours 49 (binks)
Ient-cli d'la cinquantaine (quoi?)
Client in his fifties (what?)
60 minutes, une heure (yessay)
60 minutes, an hour (yessay)
Le 93 vous emmerde
The 93 pisses you off
On sait qu't'as nada, nada, ouais
We know you've got nothing, nothing, yeah
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Basically, I'm here just for the money, money, yeah
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
I've sorted things out like a bastard, bastard, yeah
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
Before it becomes a disaster, disaster, yeah
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
I've already filled the Olympia, what are you going to tell me about the Bataclan?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
Back and forth from city to city, in a bullet, with death in the glove box
On sait qu't'as nada, nada, ouais
We know you've got nothing, nothing, yeah
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Basically, I'm here just for the money, money, yeah
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan
No
Junior Alaprod, mon frère
Junior Alaprod, meu irmão
Les hesses font les thugs, les hesses font les thugs
Os hesses fazem os bandidos, os hesses fazem os bandidos
On va devoir les faire (bin-binks)
Vamos ter que fazer eles (bin-binks)
Y a le feu aux Baumettes, y a le feu aux Baumettes
Há fogo em Baumettes, há fogo em Baumettes
Sous-estime pas Marseille (jamais)
Não subestime Marselha (nunca)
Y a les mecs de Fauvettes, y a les mecs des Beaudottes
Há os caras de Fauvettes, há os caras de Beaudottes
Au D4, au D5 (binks, binks)
No D4, no D5 (binks, binks)
Federer, Federer, t'es nouveau, j'te rackette
Federer, Federer, você é novo, eu te roubo
En promenade, on est qu'cinq (ah, ah)
No passeio, somos apenas cinco (ah, ah)
Le yo-yo, qui t'a dit, le yo-yo qui t'a dit
O ioiô, quem te disse, o ioiô quem te disse
D'le toucher? C'était l'mien (quoi?)
Para tocar? Era meu (o quê?)
Le poto, il a dit qu'tu poucaves dans la ville
O amigo, ele disse que você é um informante na cidade
On va devoir t'éteindre (bin-binks)
Vamos ter que te apagar (bin-binks)
Obligé d'revenir rafaler
Obrigado a voltar e disparar
Si je perds l'tête-à-tête putain d'merde (paw)
Se eu perder a cabeça a cabeça, droga (paw)
Quand je sors, j'te refais, quand je sors, j'te refais
Quando eu saio, eu te refaço, quando eu saio, eu te refaço
Le portrait avec un fer (bin-binks)
O retrato com um ferro (bin-binks)
Aux Baumettes, à Fleury, j'ai raté un appel au D3
Em Baumettes, em Fleury, perdi uma chamada no D3
PGP à l'endroit, obligé d'te la mettre à l'envers
PGP no lugar, obrigado a te colocar de cabeça para baixo
C'est la loi du revers, de l'averse, de l'averse (de l'averse)
É a lei do revés, da chuva, da chuva (da chuva)
Comme au heps, impossible d'ramasser l'savon
Como no heps, impossível pegar o sabão
Y a mes gars de Villeneuve-La-Garenne et Leroy
Há meus caras de Villeneuve-La-Garenne e Leroy
Penchez-vous, même à Meaux, le client n'est pas roi (le client, le client)
Incline-se, mesmo em Meaux, o cliente não é rei (o cliente, o cliente)
N'est pas roi, n'est pas roi
Não é rei, não é rei
Les barreaux, les barreaux, les parois, les parois
As barras, as barras, as paredes, as paredes
Les paramètres, les paramètres, les 06, 07 pour la cause (pour la cause)
Os parâmetros, os parâmetros, os 06, 07 pela causa (pela causa)
Inculpé pour la cause, 0.9, 0.9, pute
Acusado pela causa, 0.9, 0.9, puta
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra) cellulaire (cellulaire, cellulaire)
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra) celular (celular, celular)
Zéro bluff, cala 9, j'te calle à part
Zero blefe, cala 9, eu te coloco de lado
Gros fils de pute, t'es pas mon reuf
Grande filho da puta, você não é meu irmão
Nan, nan, nan
Não, não, não
Nan, nan, nan
Não, não, não
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sabemos que você não tem nada, nada, sim
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Basicamente, estou aqui só pelo dinheiro, dinheiro, sim
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
Eu fiz a seleção como um bastardo, bastardo, sim
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
Antes que se torne um desastre, desastre, sim
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
Eu já enchi o Olympia, o que você vai me falar do Bataclan?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
De cidade em cidade, em bala, com a morte na luva
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sabemos que você não tem nada, nada, sim
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais (13 Blo' Gang, Wire)
Basicamente, estou aqui só pelo dinheiro, dinheiro, sim (13 Blo' Gang, Wire)
Bientôt, han, la rre-gue, han
Em breve, han, a rre-gue, han
Cardio, han, j'élimine, han (ouais)
Cardio, han, eu elimino, han (sim)
Fils de pute, han, en vue, han
Filho da puta, han, à vista, han
Envie, han, ennemi, han
Desejo, han, inimigo, han
Que la mif', han, mon fils (Diddy)
Só a família, han, meu filho (Diddy)
Mon biff, han, bénéfice, han (ouais)
Minha grana, han, lucro, han (sim)
Gars d'ville, han, charognard comme à Évry, han (ouais)
Cara da cidade, han, abutre como em Évry, han (sim)
Je vois rouge comme Red Devil, han (ouais)
Eu vejo vermelho como Red Devil, han (sim)
Étincelle qui t'affaiblit (ouais)
Faísca que te enfraquece (sim)
Sang coagule, couleur cerise (shoo, boom)
Sangue coagula, cor de cereja (shoo, boom)
J'suis avec des têtes cramées (boy)
Estou com cabeças queimadas (boy)
Vidéo, vie de rrain-té (hey, hey, hey, S.E)
Vídeo, vida de rrain-té (hey, hey, hey, S.E)
Roue est sale, acheter un bolide (sape, nion)
Roda está suja, comprar um carro (sape, nion)
Des ques-tur de Santa Fe, han
Questões de Santa Fe, han
Équipe sous CR pour train d'vie, stup'
Equipe sob CR por estilo de vida, droga
Piraterie veut pas finir (nan, nan)
Pirataria não quer acabar (não, não)
46 Yamaha (bin-binks)
46 Yamaha (bin-binks)
47 étincelles (quoi?)
47 faíscas (o quê?)
48 grammes de C (han)
48 gramas de C (han)
17 heures 49 (binks)
17 horas 49 (binks)
Ient-cli d'la cinquantaine (quoi?)
Cliente dos cinquenta (o quê?)
60 minutes, une heure (yessay)
60 minutos, uma hora (yessay)
Le 93 vous emmerde
O 93 te incomoda
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sabemos que você não tem nada, nada, sim
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Basicamente, estou aqui só pelo dinheiro, dinheiro, sim
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
Eu fiz a seleção como um bastardo, bastardo, sim
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
Antes que se torne um desastre, desastre, sim
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
Eu já enchi o Olympia, o que você vai me falar do Bataclan?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
De cidade em cidade, em bala, com a morte na luva
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sabemos que você não tem nada, nada, sim
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Basicamente, estou aqui só pelo dinheiro, dinheiro, sim
Nan, nan, nan
Não, não, não
Nan, nan, nan
Não, não, não
Nan, nan, nan
Não, não, não
Nan
Não
Junior Alaprod, mon frère
Junior Alaprod, mi hermano
Les hesses font les thugs, les hesses font les thugs
Los hesses hacen los matones, los hesses hacen los matones
On va devoir les faire (bin-binks)
Vamos a tener que hacerlos (bin-binks)
Y a le feu aux Baumettes, y a le feu aux Baumettes
Hay fuego en Baumettes, hay fuego en Baumettes
Sous-estime pas Marseille (jamais)
No subestimes a Marsella (nunca)
Y a les mecs de Fauvettes, y a les mecs des Beaudottes
Están los chicos de Fauvettes, están los chicos de Beaudottes
Au D4, au D5 (binks, binks)
En D4, en D5 (binks, binks)
Federer, Federer, t'es nouveau, j'te rackette
Federer, Federer, eres nuevo, te voy a robar
En promenade, on est qu'cinq (ah, ah)
En el paseo, solo somos cinco (ah, ah)
Le yo-yo, qui t'a dit, le yo-yo qui t'a dit
El yo-yo, ¿quién te dijo, el yo-yo quién te dijo
D'le toucher? C'était l'mien (quoi?)
Tocarlo? Era mío (¿qué?)
Le poto, il a dit qu'tu poucaves dans la ville
El amigo, dijo que estás chivando en la ciudad
On va devoir t'éteindre (bin-binks)
Vamos a tener que apagarte (bin-binks)
Obligé d'revenir rafaler
Obligado a volver a disparar
Si je perds l'tête-à-tête putain d'merde (paw)
Si pierdo el cara a cara, maldita sea (paw)
Quand je sors, j'te refais, quand je sors, j'te refais
Cuando salgo, te vuelvo a hacer, cuando salgo, te vuelvo a hacer
Le portrait avec un fer (bin-binks)
El retrato con un hierro (bin-binks)
Aux Baumettes, à Fleury, j'ai raté un appel au D3
En Baumettes, en Fleury, perdí una llamada en D3
PGP à l'endroit, obligé d'te la mettre à l'envers
PGP al derecho, obligado a ponértelo al revés
C'est la loi du revers, de l'averse, de l'averse (de l'averse)
Es la ley del revés, de la lluvia, de la lluvia (de la lluvia)
Comme au heps, impossible d'ramasser l'savon
Como en la cárcel, imposible recoger el jabón
Y a mes gars de Villeneuve-La-Garenne et Leroy
Están mis chicos de Villeneuve-La-Garenne y Leroy
Penchez-vous, même à Meaux, le client n'est pas roi (le client, le client)
Inclínense, incluso en Meaux, el cliente no es rey (el cliente, el cliente)
N'est pas roi, n'est pas roi
No es rey, no es rey
Les barreaux, les barreaux, les parois, les parois
Las barras, las barras, las paredes, las paredes
Les paramètres, les paramètres, les 06, 07 pour la cause (pour la cause)
Los parámetros, los parámetros, los 06, 07 por la causa (por la causa)
Inculpé pour la cause, 0.9, 0.9, pute
Inculpado por la causa, 0.9, 0.9, puta
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra) cellulaire (cellulaire, cellulaire)
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra) celular (celular, celular)
Zéro bluff, cala 9, j'te calle à part
Cero farol, cala 9, te aparto
Gros fils de pute, t'es pas mon reuf
Gran hijo de puta, no eres mi hermano
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sabemos que no tienes nada, nada, sí
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
De base, solo estoy aquí por la plata, plata, sí
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
Hice la selección como un bastardo, bastardo, sí
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
Antes de que se convierta en un desastre, desastre, sí
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
Ya llené el Olympia, ¿qué me vas a hablar del Bataclan?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
De ciudad en ciudad, en bala, con la muerte en la guantera
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sabemos que no tienes nada, nada, sí
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais (13 Blo' Gang, Wire)
De base, solo estoy aquí por la plata, plata, sí (13 Blo' Gang, Wire)
Bientôt, han, la rre-gue, han
Pronto, han, la rre-gue, han
Cardio, han, j'élimine, han (ouais)
Cardio, han, elimino, han (sí)
Fils de pute, han, en vue, han
Hijo de puta, han, en vista, han
Envie, han, ennemi, han
Ganas, han, enemigo, han
Que la mif', han, mon fils (Diddy)
Solo la familia, han, mi hijo (Diddy)
Mon biff, han, bénéfice, han (ouais)
Mi dinero, han, beneficio, han (sí)
Gars d'ville, han, charognard comme à Évry, han (ouais)
Chico de ciudad, han, carroñero como en Évry, han (sí)
Je vois rouge comme Red Devil, han (ouais)
Veo rojo como Red Devil, han (sí)
Étincelle qui t'affaiblit (ouais)
Chispa que te debilita (sí)
Sang coagule, couleur cerise (shoo, boom)
Sangre coagulada, color cereza (shoo, boom)
J'suis avec des têtes cramées (boy)
Estoy con cabezas quemadas (chico)
Vidéo, vie de rrain-té (hey, hey, hey, S.E)
Vídeo, vida de rrain-té (hey, hey, hey, S.E)
Roue est sale, acheter un bolide (sape, nion)
Rueda sucia, comprar un bólido (ropa, nion)
Des ques-tur de Santa Fe, han
De Santa Fe, han
Équipe sous CR pour train d'vie, stup'
Equipo bajo CR por estilo de vida, estúpido
Piraterie veut pas finir (nan, nan)
La piratería no quiere terminar (no, no)
46 Yamaha (bin-binks)
46 Yamaha (bin-binks)
47 étincelles (quoi?)
47 chispas (¿qué?)
48 grammes de C (han)
48 gramos de C (han)
17 heures 49 (binks)
17 horas 49 (binks)
Ient-cli d'la cinquantaine (quoi?)
Cliente de la cincuentena (¿qué?)
60 minutes, une heure (yessay)
60 minutos, una hora (yessay)
Le 93 vous emmerde
El 93 te jode
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sabemos que no tienes nada, nada, sí
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
De base, solo estoy aquí por la plata, plata, sí
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
Hice la selección como un bastardo, bastardo, sí
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
Antes de que se convierta en un desastre, desastre, sí
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
Ya llené el Olympia, ¿qué me vas a hablar del Bataclan?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
De ciudad en ciudad, en bala, con la muerte en la guantera
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sabemos que no tienes nada, nada, sí
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
De base, solo estoy aquí por la plata, plata, sí
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan
No
Junior Alaprod, mon frère
Junior Alaprod, mein Bruder
Les hesses font les thugs, les hesses font les thugs
Die Hesses spielen die Thugs, die Hesses spielen die Thugs
On va devoir les faire (bin-binks)
Wir werden sie machen müssen (bin-binks)
Y a le feu aux Baumettes, y a le feu aux Baumettes
Es brennt in den Baumettes, es brennt in den Baumettes
Sous-estime pas Marseille (jamais)
Unterschätze Marseille nicht (niemals)
Y a les mecs de Fauvettes, y a les mecs des Beaudottes
Da sind die Jungs von Fauvettes, da sind die Jungs von Beaudottes
Au D4, au D5 (binks, binks)
Im D4, im D5 (binks, binks)
Federer, Federer, t'es nouveau, j'te rackette
Federer, Federer, du bist neu, ich raube dich aus
En promenade, on est qu'cinq (ah, ah)
Beim Spaziergang sind wir nur fünf (ah, ah)
Le yo-yo, qui t'a dit, le yo-yo qui t'a dit
Das Yo-Yo, wer hat dir gesagt, das Yo-Yo, wer hat dir gesagt
D'le toucher? C'était l'mien (quoi?)
Es zu berühren? Es war meins (was?)
Le poto, il a dit qu'tu poucaves dans la ville
Der Kumpel, er hat gesagt, dass du in der Stadt petzt
On va devoir t'éteindre (bin-binks)
Wir werden dich ausschalten müssen (bin-binks)
Obligé d'revenir rafaler
Muss zurückkommen und durchsieben
Si je perds l'tête-à-tête putain d'merde (paw)
Wenn ich den Kopf-an-Kopf verliere, verdammt noch mal (paw)
Quand je sors, j'te refais, quand je sors, j'te refais
Wenn ich rausgehe, mache ich dich wieder, wenn ich rausgehe, mache ich dich wieder
Le portrait avec un fer (bin-binks)
Das Porträt mit einem Eisen (bin-binks)
Aux Baumettes, à Fleury, j'ai raté un appel au D3
In den Baumettes, in Fleury, habe ich einen Anruf im D3 verpasst
PGP à l'endroit, obligé d'te la mettre à l'envers
PGP an Ort und Stelle, muss es dir verkehrt herum geben
C'est la loi du revers, de l'averse, de l'averse (de l'averse)
Es ist das Gesetz des Rückschlags, des Regens, des Regens (des Regens)
Comme au heps, impossible d'ramasser l'savon
Wie im Gefängnis, unmöglich die Seife aufzuheben
Y a mes gars de Villeneuve-La-Garenne et Leroy
Da sind meine Jungs aus Villeneuve-La-Garenne und Leroy
Penchez-vous, même à Meaux, le client n'est pas roi (le client, le client)
Beugt euch, auch in Meaux ist der Kunde nicht König (der Kunde, der Kunde)
N'est pas roi, n'est pas roi
Ist nicht König, ist nicht König
Les barreaux, les barreaux, les parois, les parois
Die Gitter, die Gitter, die Wände, die Wände
Les paramètres, les paramètres, les 06, 07 pour la cause (pour la cause)
Die Parameter, die Parameter, die 06, 07 für die Sache (für die Sache)
Inculpé pour la cause, 0.9, 0.9, pute
Angeklagt für die Sache, 0.9, 0.9, Hure
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra) cellulaire (cellulaire, cellulaire)
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra) Handy (Handy, Handy)
Zéro bluff, cala 9, j'te calle à part
Kein Bluff, cala 9, ich stelle dich beiseite
Gros fils de pute, t'es pas mon reuf
Großer Hurensohn, du bist nicht mein Bruder
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Wir wissen, dass du nichts hast, nichts, ja
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Grundsätzlich bin ich nur für das Geld hier, Geld, ja
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
Ich habe aussortiert wie ein Bastard, Bastard, ja
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
Bevor es zur Katastrophe wird, Katastrophe, ja
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
Ich habe schon das Olympia gefüllt, was willst du mir vom Bataclan erzählen?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
Hin und zurück von Stadt zu Stadt, in der Kugel, mit dem Tod im Handschuhfach
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Wir wissen, dass du nichts hast, nichts, ja
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais (13 Blo' Gang, Wire)
Grundsätzlich bin ich nur für das Geld hier, Geld, ja (13 Blo' Gang, Wire)
Bientôt, han, la rre-gue, han
Bald, han, der Rre-gue, han
Cardio, han, j'élimine, han (ouais)
Cardio, han, ich eliminiere, han (ja)
Fils de pute, han, en vue, han
Hurensohn, han, in Sicht, han
Envie, han, ennemi, han
Lust, han, Feind, han
Que la mif', han, mon fils (Diddy)
Nur die Familie, han, mein Sohn (Diddy)
Mon biff, han, bénéfice, han (ouais)
Mein Geld, han, Gewinn, han (ja)
Gars d'ville, han, charognard comme à Évry, han (ouais)
Stadtkerl, han, Aasfresser wie in Évry, han (ja)
Je vois rouge comme Red Devil, han (ouais)
Ich sehe rot wie Red Devil, han (ja)
Étincelle qui t'affaiblit (ouais)
Funke, der dich schwächt (ja)
Sang coagule, couleur cerise (shoo, boom)
Blut gerinnt, Kirschfarbe (shoo, boom)
J'suis avec des têtes cramées (boy)
Ich bin mit verbrannten Köpfen (Junge)
Vidéo, vie de rrain-té (hey, hey, hey, S.E)
Video, Leben von rrain-té (hey, hey, hey, S.E)
Roue est sale, acheter un bolide (sape, nion)
Rad ist schmutzig, kaufe ein Auto (Kleidung, nion)
Des ques-tur de Santa Fe, han
Fragen von Santa Fe, han
Équipe sous CR pour train d'vie, stup'
Team unter CR für Lebensstil, Drogen
Piraterie veut pas finir (nan, nan)
Piraterie will nicht enden (nein, nein)
46 Yamaha (bin-binks)
46 Yamaha (bin-binks)
47 étincelles (quoi?)
47 Funken (was?)
48 grammes de C (han)
48 Gramm C (han)
17 heures 49 (binks)
17 Uhr 49 (binks)
Ient-cli d'la cinquantaine (quoi?)
Kunden in den Fünfzigern (was?)
60 minutes, une heure (yessay)
60 Minuten, eine Stunde (yessay)
Le 93 vous emmerde
Der 93 nervt euch
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Wir wissen, dass du nichts hast, nichts, ja
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Grundsätzlich bin ich nur für das Geld hier, Geld, ja
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
Ich habe aussortiert wie ein Bastard, Bastard, ja
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
Bevor es zur Katastrophe wird, Katastrophe, ja
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
Ich habe schon das Olympia gefüllt, was willst du mir vom Bataclan erzählen?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
Hin und zurück von Stadt zu Stadt, in der Kugel, mit dem Tod im Handschuhfach
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Wir wissen, dass du nichts hast, nichts, ja
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Grundsätzlich bin ich nur für das Geld hier, Geld, ja
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
Nan
Nein
Junior Alaprod, mon frère
Junior Alaprod, mio fratello
Les hesses font les thugs, les hesses font les thugs
I teppisti fanno i teppisti, i teppisti fanno i teppisti
On va devoir les faire (bin-binks)
Dovremo farli (bin-binks)
Y a le feu aux Baumettes, y a le feu aux Baumettes
C'è il fuoco a Baumettes, c'è il fuoco a Baumettes
Sous-estime pas Marseille (jamais)
Non sottovalutare Marsiglia (mai)
Y a les mecs de Fauvettes, y a les mecs des Beaudottes
Ci sono i ragazzi di Fauvettes, ci sono i ragazzi di Beaudottes
Au D4, au D5 (binks, binks)
Al D4, al D5 (binks, binks)
Federer, Federer, t'es nouveau, j'te rackette
Federer, Federer, sei nuovo, ti derubo
En promenade, on est qu'cinq (ah, ah)
In passeggiata, siamo solo in cinque (ah, ah)
Le yo-yo, qui t'a dit, le yo-yo qui t'a dit
Lo yo-yo, chi ti ha detto, lo yo-yo chi ti ha detto
D'le toucher? C'était l'mien (quoi?)
Di toccarlo? Era il mio (cosa?)
Le poto, il a dit qu'tu poucaves dans la ville
L'amico, ha detto che stai spifferando in città
On va devoir t'éteindre (bin-binks)
Dovremo spegnerti (bin-binks)
Obligé d'revenir rafaler
Costretto a tornare a sparare
Si je perds l'tête-à-tête putain d'merde (paw)
Se perdo il testa a testa cazzo di merda (paw)
Quand je sors, j'te refais, quand je sors, j'te refais
Quando esco, ti rifaccio, quando esco, ti rifaccio
Le portrait avec un fer (bin-binks)
Il ritratto con un ferro (bin-binks)
Aux Baumettes, à Fleury, j'ai raté un appel au D3
A Baumettes, a Fleury, ho perso una chiamata al D3
PGP à l'endroit, obligé d'te la mettre à l'envers
PGP a posto, costretto a mettertela al contrario
C'est la loi du revers, de l'averse, de l'averse (de l'averse)
È la legge del rovescio, del rovescio, del rovescio (del rovescio)
Comme au heps, impossible d'ramasser l'savon
Come in prigione, impossibile raccogliere il sapone
Y a mes gars de Villeneuve-La-Garenne et Leroy
Ci sono i miei ragazzi di Villeneuve-La-Garenne e Leroy
Penchez-vous, même à Meaux, le client n'est pas roi (le client, le client)
Inchinatevi, anche a Meaux, il cliente non è re (il cliente, il cliente)
N'est pas roi, n'est pas roi
Non è re, non è re
Les barreaux, les barreaux, les parois, les parois
Le sbarre, le sbarre, le pareti, le pareti
Les paramètres, les paramètres, les 06, 07 pour la cause (pour la cause)
Le impostazioni, le impostazioni, i 06, 07 per la causa (per la causa)
Inculpé pour la cause, 0.9, 0.9, pute
Incolpato per la causa, 0.9, 0.9, puttana
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra) cellulaire (cellulaire, cellulaire)
07, 06, Lebarra, GSM (0.6, Lebarra) cellulare (cellulare, cellulare)
Zéro bluff, cala 9, j'te calle à part
Zero bluff, cala 9, ti metto da parte
Gros fils de pute, t'es pas mon reuf
Grosso figlio di puttana, non sei mio fratello
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sappiamo che non hai nulla, nulla, sì
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Di base, sono qui solo per i soldi, soldi, sì
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
Ho fatto la selezione come un bastardo, bastardo, sì
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
Prima che diventi un disastro, disastro, sì
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
Ho già riempito l'Olympia, cosa mi stai parlando del Bataclan?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
Andata e ritorno da città a città, in palla, con la morte nella scatola dei guanti
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sappiamo che non hai nulla, nulla, sì
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais (13 Blo' Gang, Wire)
Di base, sono qui solo per i soldi, soldi, sì (13 Blo' Gang, Wire)
Bientôt, han, la rre-gue, han
Presto, han, la rre-gue, han
Cardio, han, j'élimine, han (ouais)
Cardio, han, elimino, han (sì)
Fils de pute, han, en vue, han
Figlio di puttana, han, in vista, han
Envie, han, ennemi, han
Voglia, han, nemico, han
Que la mif', han, mon fils (Diddy)
Solo la famiglia, han, mio figlio (Diddy)
Mon biff, han, bénéfice, han (ouais)
Il mio gruzzolo, han, profitto, han (sì)
Gars d'ville, han, charognard comme à Évry, han (ouais)
Ragazzo di città, han, avvoltoio come a Évry, han (sì)
Je vois rouge comme Red Devil, han (ouais)
Vedo rosso come Red Devil, han (sì)
Étincelle qui t'affaiblit (ouais)
Scintilla che ti indebolisce (sì)
Sang coagule, couleur cerise (shoo, boom)
Sangue coagula, colore ciliegia (shoo, boom)
J'suis avec des têtes cramées (boy)
Sono con teste bruciate (boy)
Vidéo, vie de rrain-té (hey, hey, hey, S.E)
Video, vita di rrain-té (hey, hey, hey, S.E)
Roue est sale, acheter un bolide (sape, nion)
Ruota sporca, comprare un bolide (sape, nion)
Des ques-tur de Santa Fe, han
Domande di Santa Fe, han
Équipe sous CR pour train d'vie, stup'
Squadra sotto CR per stile di vita, stupido
Piraterie veut pas finir (nan, nan)
La pirateria non vuole finire (no, no)
46 Yamaha (bin-binks)
46 Yamaha (bin-binks)
47 étincelles (quoi?)
47 scintille (cosa?)
48 grammes de C (han)
48 grammi di C (han)
17 heures 49 (binks)
17 ore 49 (binks)
Ient-cli d'la cinquantaine (quoi?)
Clienti di cinquant'anni (cosa?)
60 minutes, une heure (yessay)
60 minuti, un'ora (yessay)
Le 93 vous emmerde
Il 93 vi fa incazzare
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sappiamo che non hai nulla, nulla, sì
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Di base, sono qui solo per i soldi, soldi, sì
J'ai fait le tri comme un bâtard, bâtard, ouais
Ho fatto la selezione come un bastardo, bastardo, sì
Avant qu'ça devienne la cata, cata, ouais
Prima che diventi un disastro, disastro, sì
J'ai d'jà rempli l'Olympia, qu'est-ce tu vas m'parler du Bataclan?
Ho già riempito l'Olympia, cosa mi stai parlando del Bataclan?
A/R d'ville en ville, en balle, avec la mort dans la boîte à gants
Andata e ritorno da città a città, in palla, con la morte nella scatola dei guanti
On sait qu't'as nada, nada, ouais
Sappiamo che non hai nulla, nulla, sì
De base, j'suis là qu'pour la plata, plata, ouais
Di base, sono qui solo per i soldi, soldi, sì
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan
No