Où tu voudras

Blaise Ligouzat, Hugo Fourlain, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Julien Bouadjie

Lyrics Translation

Nana, nana, nana

Quand on aime, on y va, on s'met dans l'thème
J'irai où tu iras pour le prix d'un: "je t'aime"
J'lai déjà dit trop de fois, et j'le pensais
Comme si le temps à chaque fois les remplacait

C'est pas que j'dis des trucs faux, c'est que j'tombe amoureux
C'est sûr, c'est la meuf qui m'faut
et j'me vois tout re-co-mmencer, l'amour nous fait danser
Entre c'qui est vrai, c'qu'on pourrait penser

On dit que ça n'se vit qu'une fois
Mais j'lai déjà vécu
Est-ce qu'on peut le vivre plus d'une fois?
Ou est-ce que je n'ai rien vécu?

Y a rien d'plus beau dans ma vie que d'me lever à côté d'elle
Pourtant, j'lai déjà vécu avec une autre
Y a rien plus triste que d'savoir que j'vais pas finir avec elle
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois

On ira où tu voudras
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
On ira où tu voudras
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) oh, non
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois

On a fait les quatre cent coups, ouais
On y croyait plus avant d'se trouver
Le temps d'un hiver, et je t'appelle ma femme (ma femme, ouais)

On a vécu comme des fous, ouais
C'que j'voulais de nous, je peux l'avouer
C'est surement l'hiver qui a éteint la flamme (ouh)

Ouh, moi aussi, yeah, oh, bébé, moi aussi, yeah
Moi aussi j'y croyais, moi aussi j'étais prêt à tout
Crois moi, j'nous voyait déjà au bout, awouh
Moi aussi, oh, baby, moi aussi, yeah
Combien m'avait parlé? Combien m'avez prévenu?

Mais moi, moi, j'pensais que ça se disait qu'une fois
On ira où tu voudras
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
On ira où tu voudras

Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, du, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois, oh, non
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana)
J'pensais que ça n'se disait qu'une fois

Nana, nana, nana
Nana, nana, nana
Quand on aime, on y va, on s'met dans l'thème
When we love, we go for it, we get into the theme
J'irai où tu iras pour le prix d'un: "je t'aime"
I'll go wherever you go for the price of an "I love you"
J'lai déjà dit trop de fois, et j'le pensais
I've said it too many times, and I meant it
Comme si le temps à chaque fois les remplacait
As if time each time replaced them
C'est pas que j'dis des trucs faux, c'est que j'tombe amoureux
It's not that I'm saying false things, it's that I'm falling in love
C'est sûr, c'est la meuf qui m'faut
Surely, she's the girl for me
et j'me vois tout re-co-mmencer, l'amour nous fait danser
And I see myself starting all over again, love makes us dance
Entre c'qui est vrai, c'qu'on pourrait penser
Between what is true, what we could think
On dit que ça n'se vit qu'une fois
They say it only happens once
Mais j'lai déjà vécu
But I've already lived it
Est-ce qu'on peut le vivre plus d'une fois?
Can we live it more than once?
Ou est-ce que je n'ai rien vécu?
Or have I not lived at all?
Y a rien d'plus beau dans ma vie que d'me lever à côté d'elle
There's nothing more beautiful in my life than waking up next to her
Pourtant, j'lai déjà vécu avec une autre
Yet, I've already lived it with another
Y a rien plus triste que d'savoir que j'vais pas finir avec elle
There's nothing sadder than knowing I won't end up with her
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois
I thought that was only said once
On ira où tu voudras
We'll go wherever you want
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
I've already said it too many times, heard it too many times
On ira où tu voudras
We'll go wherever you want
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, yeah
I thought that was only said once (nana, nana) ooh, duru, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) oh, non
I thought that was only said once (nana, nana) oh, no
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois
I thought that was only said once
On a fait les quatre cent coups, ouais
We had a wild time, yeah
On y croyait plus avant d'se trouver
We didn't believe it before we found each other
Le temps d'un hiver, et je t'appelle ma femme (ma femme, ouais)
The time of a winter, and I call you my wife (my wife, yeah)
On a vécu comme des fous, ouais
We lived like crazy, yeah
C'que j'voulais de nous, je peux l'avouer
What I wanted from us, I can admit
C'est surement l'hiver qui a éteint la flamme (ouh)
It's probably the winter that extinguished the flame (ooh)
Ouh, moi aussi, yeah, oh, bébé, moi aussi, yeah
Ooh, me too, yeah, oh, baby, me too, yeah
Moi aussi j'y croyais, moi aussi j'étais prêt à tout
I also believed in it, I was also ready for everything
Crois moi, j'nous voyait déjà au bout, awouh
Believe me, I already saw us at the end, awouh
Moi aussi, oh, baby, moi aussi, yeah
Me too, oh, baby, me too, yeah
Combien m'avait parlé? Combien m'avez prévenu?
How many had spoken to me? How many had warned me?
Mais moi, moi, j'pensais que ça se disait qu'une fois
But me, me, I thought it was only said once
On ira où tu voudras
We'll go wherever you want
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
I've already said it too many times, heard it too many times
On ira où tu voudras
We'll go wherever you want
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, du, yeah
I thought that was only said once (nana, nana) ooh, duru, du, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois, oh, non
I thought that was only said once, oh, no
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana)
I thought that was only said once (nana, nana)
J'pensais que ça n'se disait qu'une fois
I thought that was only said once
Nana, nana, nana
Nana, nana, nana
Quand on aime, on y va, on s'met dans l'thème
Quando amamos, vamos, entramos no tema
J'irai où tu iras pour le prix d'un: "je t'aime"
Eu irei onde você for pelo preço de um: "eu te amo"
J'lai déjà dit trop de fois, et j'le pensais
Eu já disse isso muitas vezes, e eu realmente pensava
Comme si le temps à chaque fois les remplacait
Como se o tempo a cada vez os substituísse
C'est pas que j'dis des trucs faux, c'est que j'tombe amoureux
Não é que eu diga coisas falsas, é que eu me apaixono
C'est sûr, c'est la meuf qui m'faut
Com certeza, ela é a garota que eu preciso
et j'me vois tout re-co-mmencer, l'amour nous fait danser
E eu me vejo começando tudo de novo, o amor nos faz dançar
Entre c'qui est vrai, c'qu'on pourrait penser
Entre o que é verdade, o que poderíamos pensar
On dit que ça n'se vit qu'une fois
Dizem que só se vive uma vez
Mais j'lai déjà vécu
Mas eu já vivi
Est-ce qu'on peut le vivre plus d'une fois?
Podemos viver mais de uma vez?
Ou est-ce que je n'ai rien vécu?
Ou será que eu não vivi nada?
Y a rien d'plus beau dans ma vie que d'me lever à côté d'elle
Não há nada mais bonito na minha vida do que acordar ao lado dela
Pourtant, j'lai déjà vécu avec une autre
No entanto, eu já vivi isso com outra
Y a rien plus triste que d'savoir que j'vais pas finir avec elle
Não há nada mais triste do que saber que eu não vou terminar com ela
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Eu pensava que isso só se dizia uma vez
On ira où tu voudras
Iremos onde você quiser
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
Eu já disse isso muitas vezes, ouvi muitas vezes
On ira où tu voudras
Iremos onde você quiser
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, yeah
Eu pensava que isso só se dizia uma vez (nana, nana) ouh, duru, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) oh, non
Eu pensava que isso só se dizia uma vez (nana, nana) oh, não
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Eu pensava que isso só se dizia uma vez
On a fait les quatre cent coups, ouais
Nós fizemos todas as loucuras, sim
On y croyait plus avant d'se trouver
Nós não acreditávamos mais antes de nos encontrarmos
Le temps d'un hiver, et je t'appelle ma femme (ma femme, ouais)
Durante um inverno, e eu te chamo de minha esposa (minha esposa, sim)
On a vécu comme des fous, ouais
Nós vivemos como loucos, sim
C'que j'voulais de nous, je peux l'avouer
O que eu queria de nós, eu posso admitir
C'est surement l'hiver qui a éteint la flamme (ouh)
Foi provavelmente o inverno que apagou a chama (ouh)
Ouh, moi aussi, yeah, oh, bébé, moi aussi, yeah
Ouh, eu também, yeah, oh, baby, eu também, yeah
Moi aussi j'y croyais, moi aussi j'étais prêt à tout
Eu também acreditava, eu também estava pronto para tudo
Crois moi, j'nous voyait déjà au bout, awouh
Acredite em mim, eu já nos via no fim, awouh
Moi aussi, oh, baby, moi aussi, yeah
Eu também, oh, baby, eu também, yeah
Combien m'avait parlé? Combien m'avez prévenu?
Quantos me falaram? Quantos me avisaram?
Mais moi, moi, j'pensais que ça se disait qu'une fois
Mas eu, eu, eu pensava que isso só se dizia uma vez
On ira où tu voudras
Iremos onde você quiser
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
Eu já disse isso muitas vezes, ouvi muitas vezes
On ira où tu voudras
Iremos onde você quiser
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, du, yeah
Eu pensava que isso só se dizia uma vez (nana, nana) ouh, duru, du, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois, oh, non
Eu pensava que isso só se dizia uma vez, oh, não
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana)
Eu pensava que isso só se dizia uma vez (nana, nana)
J'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Eu pensava que isso só se dizia uma vez
Nana, nana, nana
Nana, nana, nana
Quand on aime, on y va, on s'met dans l'thème
Cuando amamos, vamos, nos metemos en el tema
J'irai où tu iras pour le prix d'un: "je t'aime"
Iría a donde tú vayas por el precio de un: "te amo"
J'lai déjà dit trop de fois, et j'le pensais
Ya lo he dicho demasiadas veces, y lo pensaba
Comme si le temps à chaque fois les remplacait
Como si el tiempo cada vez los reemplazara
C'est pas que j'dis des trucs faux, c'est que j'tombe amoureux
No es que diga cosas falsas, es que me enamoro
C'est sûr, c'est la meuf qui m'faut
Es seguro, es la chica que necesito
et j'me vois tout re-co-mmencer, l'amour nous fait danser
y me veo empezando todo de nuevo, el amor nos hace bailar
Entre c'qui est vrai, c'qu'on pourrait penser
Entre lo que es verdad, lo que podríamos pensar
On dit que ça n'se vit qu'une fois
Se dice que solo se vive una vez
Mais j'lai déjà vécu
Pero ya lo he vivido
Est-ce qu'on peut le vivre plus d'une fois?
¿Podemos vivirlo más de una vez?
Ou est-ce que je n'ai rien vécu?
¿O es que no he vivido nada?
Y a rien d'plus beau dans ma vie que d'me lever à côté d'elle
No hay nada más hermoso en mi vida que despertar a su lado
Pourtant, j'lai déjà vécu avec une autre
Sin embargo, ya lo he vivido con otra
Y a rien plus triste que d'savoir que j'vais pas finir avec elle
No hay nada más triste que saber que no terminaré con ella
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Yo pensaba que eso solo se decía una vez
On ira où tu voudras
Iremos a donde tú quieras
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
Ya lo he dicho demasiado, lo he oído demasiadas veces
On ira où tu voudras
Iremos a donde tú quieras
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, yeah
Yo pensaba que eso solo se decía una vez (nana, nana) ouh, duru, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) oh, non
Yo pensaba que eso solo se decía una vez (nana, nana) oh, no
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Yo pensaba que eso solo se decía una vez
On a fait les quatre cent coups, ouais
Hicimos de todo, sí
On y croyait plus avant d'se trouver
Ya no creíamos antes de encontrarnos
Le temps d'un hiver, et je t'appelle ma femme (ma femme, ouais)
El tiempo de un invierno, y te llamo mi mujer (mi mujer, sí)
On a vécu comme des fous, ouais
Vivimos como locos, sí
C'que j'voulais de nous, je peux l'avouer
Lo que quería de nosotros, puedo admitirlo
C'est surement l'hiver qui a éteint la flamme (ouh)
Es probablemente el invierno el que apagó la llama (ouh)
Ouh, moi aussi, yeah, oh, bébé, moi aussi, yeah
Ouh, yo también, yeah, oh, bebé, yo también, yeah
Moi aussi j'y croyais, moi aussi j'étais prêt à tout
Yo también creía, yo también estaba dispuesto a todo
Crois moi, j'nous voyait déjà au bout, awouh
Créeme, ya nos veía al final, awouh
Moi aussi, oh, baby, moi aussi, yeah
Yo también, oh, bebé, yo también, yeah
Combien m'avait parlé? Combien m'avez prévenu?
¿Cuántos me hablaron? ¿Cuántos me advirtieron?
Mais moi, moi, j'pensais que ça se disait qu'une fois
Pero yo, yo, pensaba que eso solo se decía una vez
On ira où tu voudras
Iremos a donde tú quieras
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
Ya lo he dicho demasiado, lo he oído demasiadas veces
On ira où tu voudras
Iremos a donde tú quieras
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, du, yeah
Yo pensaba que eso solo se decía una vez (nana, nana) ouh, duru, du, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois, oh, non
Yo pensaba que eso solo se decía una vez, oh, no
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana)
Yo pensaba que eso solo se decía una vez (nana, nana)
J'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Pensaba que eso solo se decía una vez
Nana, nana, nana
Nana, nana, nana
Quand on aime, on y va, on s'met dans l'thème
Wenn man liebt, geht man hin, man bringt sich ins Thema
J'irai où tu iras pour le prix d'un: "je t'aime"
Ich werde gehen, wohin du gehst, für den Preis eines: "Ich liebe dich"
J'lai déjà dit trop de fois, et j'le pensais
Ich habe es schon zu oft gesagt, und ich meinte es
Comme si le temps à chaque fois les remplacait
Als ob die Zeit jedes Mal sie ersetzt
C'est pas que j'dis des trucs faux, c'est que j'tombe amoureux
Es ist nicht so, dass ich falsche Dinge sage, es ist, dass ich mich verliebe
C'est sûr, c'est la meuf qui m'faut
Es ist sicher, sie ist das Mädchen, das ich brauche
et j'me vois tout re-co-mmencer, l'amour nous fait danser
und ich sehe mich alles wieder anfangen, die Liebe lässt uns tanzen
Entre c'qui est vrai, c'qu'on pourrait penser
Zwischen dem, was wahr ist, was man denken könnte
On dit que ça n'se vit qu'une fois
Man sagt, dass man es nur einmal erlebt
Mais j'lai déjà vécu
Aber ich habe es schon erlebt
Est-ce qu'on peut le vivre plus d'une fois?
Kann man es mehr als einmal erleben?
Ou est-ce que je n'ai rien vécu?
Oder habe ich nichts erlebt?
Y a rien d'plus beau dans ma vie que d'me lever à côté d'elle
Es gibt nichts Schöneres in meinem Leben, als neben ihr aufzuwachen
Pourtant, j'lai déjà vécu avec une autre
Und doch habe ich das schon mit einer anderen erlebt
Y a rien plus triste que d'savoir que j'vais pas finir avec elle
Es gibt nichts Traurigeres, als zu wissen, dass ich nicht mit ihr enden werde
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Ich dachte, das sagt man nur einmal
On ira où tu voudras
Wir werden gehen, wohin du willst
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
Ich habe es schon zu oft gesagt, zu oft gehört
On ira où tu voudras
Wir werden gehen, wohin du willst
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, yeah
Ich dachte, das sagt man nur einmal (nana, nana) ouh, duru, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) oh, non
Ich dachte, das sagt man nur einmal (nana, nana) oh, nein
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Ich dachte, das sagt man nur einmal
On a fait les quatre cent coups, ouais
Wir haben alle möglichen Streiche gemacht, ja
On y croyait plus avant d'se trouver
Wir glaubten nicht mehr daran, bevor wir uns fanden
Le temps d'un hiver, et je t'appelle ma femme (ma femme, ouais)
Die Zeit eines Winters, und ich nenne dich meine Frau (meine Frau, ja)
On a vécu comme des fous, ouais
Wir haben wie Verrückte gelebt, ja
C'que j'voulais de nous, je peux l'avouer
Was ich von uns wollte, kann ich zugeben
C'est surement l'hiver qui a éteint la flamme (ouh)
Es ist sicherlich der Winter, der die Flamme gelöscht hat (ouh)
Ouh, moi aussi, yeah, oh, bébé, moi aussi, yeah
Ouh, ich auch, yeah, oh, Baby, ich auch, yeah
Moi aussi j'y croyais, moi aussi j'étais prêt à tout
Ich glaubte auch daran, ich war auch bereit, alles zu tun
Crois moi, j'nous voyait déjà au bout, awouh
Glaub mir, ich sah uns schon am Ende, awouh
Moi aussi, oh, baby, moi aussi, yeah
Ich auch, oh, Baby, ich auch, yeah
Combien m'avait parlé? Combien m'avez prévenu?
Wie viele haben mit mir gesprochen? Wie viele haben mich gewarnt?
Mais moi, moi, j'pensais que ça se disait qu'une fois
Aber ich, ich, ich dachte, das sagt man nur einmal
On ira où tu voudras
Wir werden gehen, wohin du willst
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
Ich habe es schon zu oft gesagt, zu oft gehört
On ira où tu voudras
Wir werden gehen, wohin du willst
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, du, yeah
Ich dachte, das sagt man nur einmal (nana, nana) ouh, duru, du, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois, oh, non
Ich dachte, das sagt man nur einmal, oh, nein
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana)
Ich dachte, das sagt man nur einmal (nana, nana)
J'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Ich dachte, das sagt man nur einmal
Nana, nana, nana
Nana, nana, nana
Quand on aime, on y va, on s'met dans l'thème
Quando si ama, si va, ci si mette nel tema
J'irai où tu iras pour le prix d'un: "je t'aime"
Andrò dove andrai tu per il prezzo di un: "ti amo"
J'lai déjà dit trop de fois, et j'le pensais
L'ho già detto troppe volte, e lo pensavo
Comme si le temps à chaque fois les remplacait
Come se il tempo ogni volta li sostituisse
C'est pas que j'dis des trucs faux, c'est que j'tombe amoureux
Non è che dico cose false, è che mi innamoro
C'est sûr, c'est la meuf qui m'faut
È sicuro, è la ragazza che mi serve
et j'me vois tout re-co-mmencer, l'amour nous fait danser
e mi vedo ricominciare tutto, l'amore ci fa danzare
Entre c'qui est vrai, c'qu'on pourrait penser
Tra ciò che è vero, ciò che potremmo pensare
On dit que ça n'se vit qu'une fois
Si dice che si viva solo una volta
Mais j'lai déjà vécu
Ma l'ho già vissuto
Est-ce qu'on peut le vivre plus d'une fois?
Possiamo viverlo più di una volta?
Ou est-ce que je n'ai rien vécu?
O non ho vissuto nulla?
Y a rien d'plus beau dans ma vie que d'me lever à côté d'elle
Non c'è niente di più bello nella mia vita che svegliarmi accanto a lei
Pourtant, j'lai déjà vécu avec une autre
Eppure, l'ho già vissuto con un'altra
Y a rien plus triste que d'savoir que j'vais pas finir avec elle
Non c'è niente di più triste che sapere che non finirò con lei
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Io pensavo che si dicesse solo una volta
On ira où tu voudras
Andremo dove vorrai
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
L'ho già detto troppe volte, sentito troppe volte
On ira où tu voudras
Andremo dove vorrai
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, yeah
Io pensavo che si dicesse solo una volta (nana, nana) ouh, duru, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) oh, non
Io pensavo che si dicesse solo una volta (nana, nana) oh, no
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Io pensavo che si dicesse solo una volta
On a fait les quatre cent coups, ouais
Abbiamo fatto i quattrocento colpi, sì
On y croyait plus avant d'se trouver
Non ci credevamo più prima di trovarci
Le temps d'un hiver, et je t'appelle ma femme (ma femme, ouais)
Il tempo di un inverno, e ti chiamo mia moglie (mia moglie, sì)
On a vécu comme des fous, ouais
Abbiamo vissuto come pazzi, sì
C'que j'voulais de nous, je peux l'avouer
Quello che volevo da noi, posso ammetterlo
C'est surement l'hiver qui a éteint la flamme (ouh)
È sicuramente l'inverno che ha spento la fiamma (ouh)
Ouh, moi aussi, yeah, oh, bébé, moi aussi, yeah
Ouh, anch'io, yeah, oh, baby, anch'io, yeah
Moi aussi j'y croyais, moi aussi j'étais prêt à tout
Anch'io ci credevo, anch'io ero pronto a tutto
Crois moi, j'nous voyait déjà au bout, awouh
Credimi, ci vedeva già alla fine, awouh
Moi aussi, oh, baby, moi aussi, yeah
Anch'io, oh, baby, anch'io, yeah
Combien m'avait parlé? Combien m'avez prévenu?
Quanti mi avevano parlato? Quanti mi avevano avvertito?
Mais moi, moi, j'pensais que ça se disait qu'une fois
Ma io, io, pensavo che si dicesse solo una volta
On ira où tu voudras
Andremo dove vorrai
J'lai d'jà trop dit, entendu trop d'fois
L'ho già detto troppe volte, sentito troppe volte
On ira où tu voudras
Andremo dove vorrai
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana) ouh, duru, du, yeah
Io pensavo che si dicesse solo una volta (nana, nana) ouh, duru, du, yeah
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois, oh, non
Io pensavo che si dicesse solo una volta, oh, no
Moi, j'pensais que ça n'se disait qu'une fois (nana, nana)
Io pensavo che si dicesse solo una volta (nana, nana)
J'pensais que ça n'se disait qu'une fois
Pensavo che si dicesse solo una volta

Trivia about the song Où tu voudras by 47ter

When was the song “Où tu voudras” released by 47ter?
The song Où tu voudras was released in 2023, on the album “Au Bon Endroit”.
Who composed the song “Où tu voudras” by 47ter?
The song “Où tu voudras” by 47ter was composed by Blaise Ligouzat, Hugo Fourlain, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Julien Bouadjie.

Most popular songs of 47ter

Other artists of French rap