MICHAEL CLIFFORD, JOHN FELDMANN, LUKE HEMMINGS, CALUM HOOD, BENJI MADDEN, JOEL MADDEN
They would yell, they would scream, they were fighting it out
She would hope, she would pray, she was waiting it out
Holding on to a dream
While she watches these walls fall down
Sharp words like knives, they were cutting her down
Shattered glass like the past, it's a memory now
Holding on to a dream
While she watches these walls fall down
Hey mom, hey dad
When did this end?
Where did you lose your happiness?
I'm here alone inside of this broken home
Who's right, who's wrong
Who really cares?
The fault, the blame, the pain's still there
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Wrote it down on the walls, she was screaming it out
Made it clear, she's still here, are you listening now?
Just a ghost in the halls
Feeling empty, they're vacant now
All the battles, all the wars, all the times that you've fought
She's a scar, she's the bruises, she's the pain that you brought
There was life, there was love
Like a light and it's fading out
Hey mom, hey dad
When did this end?
Where did you lose your happiness?
I'm here alone inside of this broken home
Who's right, who's wrong
Who really cares?
The fault, the blame, the pain's still there
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
You've gotta let it go, you're losing all your hope
Nothing left to hold, locked out in the cold
You painted memories then washed out all the scenes
I'm stuck in between a nightmare and lost dreams
Hey mom, hey dad
When did this end?
Where did you lose your happiness?
I'm here alone inside of this broken home
Hey mom, hey dad
When did this end?
Where did you lose your happiness?
I'm here alone inside of this broken home
Who's right, who's wrong
Who really cares?
The fault, the blame, the pain's still there
I'm here alone inside of this broken home
This broken home
They would yell, they would scream, they were fighting it out
Eles gritariam, eles gritariam, eles estavam lutando
She would hope, she would pray, she was waiting it out
Ela teria esperança, ela rezaria, ela estava esperando
Holding on to a dream
Segurando um sonho
While she watches these walls fall down
Enquanto ela vê essas paredes caírem
Sharp words like knives, they were cutting her down
Palavras afiadas como facas, estavam cortando-a
Shattered glass like the past, it's a memory now
Vidro estilhaçado como o passado, é uma memória agora
Holding on to a dream
Segurando um sonho
While she watches these walls fall down
Enquanto ela vê essas paredes caírem
Hey mom, hey dad
Ei mãe, ei pai
When did this end?
Quando isso acabou?
Where did you lose your happiness?
Onde vocês perderam a felicidade de vocês?
I'm here alone inside of this broken home
Estou aqui sozinho dentro desta casa quebrada
Who's right, who's wrong
Quem está certo, quem está errado
Who really cares?
Quem realmente se importa?
The fault, the blame, the pain's still there
A culpa, a culpa, a dor ainda está lá
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Estou aqui sozinho dentro desta casa quebrada, esta casa quebrada
Wrote it down on the walls, she was screaming it out
Escreveu nas paredes, ela estava gritando
Made it clear, she's still here, are you listening now?
Deixou claro, ela ainda está aqui, você está ouvindo agora?
Just a ghost in the halls
Apenas um fantasma nos corredores
Feeling empty, they're vacant now
Sentindo-se vazio, eles estão desocupados agora
All the battles, all the wars, all the times that you've fought
Todas as batalhas, todas as guerras, todas as vezes que você lutou
She's a scar, she's the bruises, she's the pain that you brought
Ela é uma cicatriz, ela é os hematomas, ela é a dor que você trouxe
There was life, there was love
Havia vida, havia amor
Like a light and it's fading out
Como uma luz e está desaparecendo
Hey mom, hey dad
Ei mãe, ei pai
When did this end?
Quando isso acabou?
Where did you lose your happiness?
Onde vocês perderam a felicidade de vocês?
I'm here alone inside of this broken home
Estou aqui sozinho dentro desta casa quebrada
Who's right, who's wrong
Quem está certo, quem está errado
Who really cares?
Quem realmente se importa?
The fault, the blame, the pain's still there
A culpa, a culpa, a dor ainda está lá
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Estou aqui sozinho dentro desta casa quebrada, esta casa quebrada
You've gotta let it go, you're losing all your hope
Você tem que deixar isso ir, você está perdendo toda a sua esperança
Nothing left to hold, locked out in the cold
Nada mais para segurar, trancado no frio
You painted memories then washed out all the scenes
Você pintou memórias e depois lavou todas as cenas
I'm stuck in between a nightmare and lost dreams
Estou preso entre um pesadelo e sonhos perdidos
Hey mom, hey dad
Ei mãe, ei pai
When did this end?
Quando isso acabou?
Where did you lose your happiness?
Onde vocês perderam a felicidade de vocês?
I'm here alone inside of this broken home
Estou aqui sozinho dentro desta casa quebrada
Hey mom, hey dad
Ei mãe, ei pai
When did this end?
Quando isso acabou?
Where did you lose your happiness?
Onde vocês perderam a felicidade de vocês?
I'm here alone inside of this broken home
Estou aqui sozinho dentro desta casa quebrada
Who's right, who's wrong
Quem está certo, quem está errado
Who really cares?
Quem realmente se importa?
The fault, the blame, the pain's still there
A culpa, a culpa, a dor ainda está lá
I'm here alone inside of this broken home
Estou aqui sozinho dentro desta casa quebrada
This broken home
Esta casa quebrada
They would yell, they would scream, they were fighting it out
Gritarían, chillarían, estaban luchándolo
She would hope, she would pray, she was waiting it out
Ella esperaría, ella rezaría, ella estaba aguantándolo
Holding on to a dream
Aferrándose a un sueño
While she watches these walls fall down
Mientras ella ve caer estas paredes
Sharp words like knives, they were cutting her down
Palabras afiladas como cuchillos, la estaban cortando
Shattered glass like the past, it's a memory now
Vidrio roto como el pasado, es un recuerdo ahora
Holding on to a dream
Aferrándose a un sueño
While she watches these walls fall down
Mientras ella ve caer estas paredes
Hey mom, hey dad
Hola mamá, hola papá
When did this end?
¿Cuándo terminó esto?
Where did you lose your happiness?
¿Dónde perdisteis vuestra felicidad?
I'm here alone inside of this broken home
Estoy aquí solo dentro de este hogar roto
Who's right, who's wrong
¿Quién tiene razón, quién está equivocado?
Who really cares?
¿A quién le importa realmente?
The fault, the blame, the pain's still there
La culpa, la acusación, el dolor sigue ahí
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Estoy aquí solo dentro de este hogar roto, este hogar roto
Wrote it down on the walls, she was screaming it out
Lo escribió en las paredes, lo estaba gritando
Made it clear, she's still here, are you listening now?
Lo dejó claro, ella sigue aquí, ¿estás escuchando ahora?
Just a ghost in the halls
Solo un fantasma en los pasillos
Feeling empty, they're vacant now
Sintiéndose vacío, están desocupados ahora
All the battles, all the wars, all the times that you've fought
Todas las batallas, todas las guerras, todas las veces que has luchado
She's a scar, she's the bruises, she's the pain that you brought
Ella es una cicatriz, ella es los moretones, ella es el dolor que trajiste
There was life, there was love
Había vida, había amor
Like a light and it's fading out
Como una luz y se está apagando
Hey mom, hey dad
Hola mamá, hola papá
When did this end?
¿Cuándo terminó esto?
Where did you lose your happiness?
¿Dónde perdisteis vuestra felicidad?
I'm here alone inside of this broken home
Estoy aquí solo dentro de este hogar roto
Who's right, who's wrong
¿Quién tiene razón, quién está equivocado?
Who really cares?
¿A quién le importa realmente?
The fault, the blame, the pain's still there
La culpa, la acusación, el dolor sigue ahí
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Estoy aquí solo dentro de este hogar roto, este hogar roto
You've gotta let it go, you're losing all your hope
Tienes que dejarlo ir, estás perdiendo toda tu esperanza
Nothing left to hold, locked out in the cold
No queda nada que sostener, bloqueado en el frío
You painted memories then washed out all the scenes
Pintaste recuerdos y luego lavaste todas las escenas
I'm stuck in between a nightmare and lost dreams
Estoy atrapado entre una pesadilla y sueños perdidos
Hey mom, hey dad
Hola mamá, hola papá
When did this end?
¿Cuándo terminó esto?
Where did you lose your happiness?
¿Dónde perdisteis vuestra felicidad?
I'm here alone inside of this broken home
Estoy aquí solo dentro de este hogar roto
Hey mom, hey dad
Hola mamá, hola papá
When did this end?
¿Cuándo terminó esto?
Where did you lose your happiness?
¿Dónde perdisteis vuestra felicidad?
I'm here alone inside of this broken home
Estoy aquí solo dentro de este hogar roto
Who's right, who's wrong
¿Quién tiene razón, quién está equivocado?
Who really cares?
¿A quién le importa realmente?
The fault, the blame, the pain's still there
La culpa, la acusación, el dolor sigue ahí
I'm here alone inside of this broken home
Estoy aquí solo dentro de este hogar roto
This broken home
Este hogar roto
They would yell, they would scream, they were fighting it out
Ils hurlaient, ils criaient, ils se battaient
She would hope, she would pray, she was waiting it out
Elle espérait, elle priait, elle attendait
Holding on to a dream
S'accrochant à un rêve
While she watches these walls fall down
Pendant qu'elle voit ces murs s'effondrer
Sharp words like knives, they were cutting her down
Des mots tranchants comme des couteaux, ils la coupaient
Shattered glass like the past, it's a memory now
Du verre brisé comme le passé, c'est un souvenir maintenant
Holding on to a dream
S'accrochant à un rêve
While she watches these walls fall down
Pendant qu'elle voit ces murs s'effondrer
Hey mom, hey dad
Hey maman, hey papa
When did this end?
Quand cela a-t-il pris fin ?
Where did you lose your happiness?
Où avez-vous perdu votre bonheur ?
I'm here alone inside of this broken home
Je suis ici seul à l'intérieur de cette maison brisée
Who's right, who's wrong
Qui a raison, qui a tort
Who really cares?
Qui s'en soucie vraiment ?
The fault, the blame, the pain's still there
La faute, le blâme, la douleur est toujours là
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Je suis ici seul à l'intérieur de cette maison brisée, cette maison brisée
Wrote it down on the walls, she was screaming it out
Elle l'a écrit sur les murs, elle le criait
Made it clear, she's still here, are you listening now?
Elle a fait comprendre, elle est toujours là, écoutez-vous maintenant ?
Just a ghost in the halls
Juste un fantôme dans les couloirs
Feeling empty, they're vacant now
Se sentant vide, ils sont maintenant vacants
All the battles, all the wars, all the times that you've fought
Toutes les batailles, toutes les guerres, toutes les fois où vous vous êtes battus
She's a scar, she's the bruises, she's the pain that you brought
Elle est une cicatrice, elle est les ecchymoses, elle est la douleur que vous avez apportée
There was life, there was love
Il y avait de la vie, il y avait de l'amour
Like a light and it's fading out
Comme une lumière et elle s'éteint
Hey mom, hey dad
Hey maman, hey papa
When did this end?
Quand cela a-t-il pris fin ?
Where did you lose your happiness?
Où avez-vous perdu votre bonheur ?
I'm here alone inside of this broken home
Je suis ici seul à l'intérieur de cette maison brisée
Who's right, who's wrong
Qui a raison, qui a tort
Who really cares?
Qui s'en soucie vraiment ?
The fault, the blame, the pain's still there
La faute, le blâme, la douleur est toujours là
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Je suis ici seul à l'intérieur de cette maison brisée, cette maison brisée
You've gotta let it go, you're losing all your hope
Vous devez laisser aller, vous perdez tout votre espoir
Nothing left to hold, locked out in the cold
Rien à retenir, enfermé dehors dans le froid
You painted memories then washed out all the scenes
Vous avez peint des souvenirs puis lavé toutes les scènes
I'm stuck in between a nightmare and lost dreams
Je suis coincé entre un cauchemar et des rêves perdus
Hey mom, hey dad
Hey maman, hey papa
When did this end?
Quand cela a-t-il pris fin ?
Where did you lose your happiness?
Où avez-vous perdu votre bonheur ?
I'm here alone inside of this broken home
Je suis ici seul à l'intérieur de cette maison brisée
Hey mom, hey dad
Hey maman, hey papa
When did this end?
Quand cela a-t-il pris fin ?
Where did you lose your happiness?
Où avez-vous perdu votre bonheur ?
I'm here alone inside of this broken home
Je suis ici seul à l'intérieur de cette maison brisée
Who's right, who's wrong
Qui a raison, qui a tort
Who really cares?
Qui s'en soucie vraiment ?
The fault, the blame, the pain's still there
La faute, le blâme, la douleur est toujours là
I'm here alone inside of this broken home
Je suis ici seul à l'intérieur de cette maison brisée
This broken home
Cette maison brisée
They would yell, they would scream, they were fighting it out
Sie würden schreien, sie würden brüllen, sie kämpften es aus
She would hope, she would pray, she was waiting it out
Sie würde hoffen, sie würde beten, sie wartete es ab
Holding on to a dream
Festhalten an einem Traum
While she watches these walls fall down
Während sie zusieht, wie diese Wände einstürzen
Sharp words like knives, they were cutting her down
Scharfe Worte wie Messer, sie schnitten sie nieder
Shattered glass like the past, it's a memory now
Zersplittertes Glas wie die Vergangenheit, es ist jetzt eine Erinnerung
Holding on to a dream
Festhalten an einem Traum
While she watches these walls fall down
Während sie zusieht, wie diese Wände einstürzen
Hey mom, hey dad
Hey Mama, hey Papa
When did this end?
Wann hat das geendet?
Where did you lose your happiness?
Wo habt ihr euer Glück verloren?
I'm here alone inside of this broken home
Ich bin hier alleine in diesem zerbrochenen Zuhause
Who's right, who's wrong
Wer hat recht, wer liegt falsch
Who really cares?
Wen kümmert es wirklich?
The fault, the blame, the pain's still there
Die Schuld, die Vorwürfe, der Schmerz ist immer noch da
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Ich bin hier alleine in diesem zerbrochenen Zuhause, diesem zerbrochenen Zuhause
Wrote it down on the walls, she was screaming it out
Sie schrieb es an die Wände, sie schrie es heraus
Made it clear, she's still here, are you listening now?
Machte es klar, sie ist immer noch hier, hörst du jetzt zu?
Just a ghost in the halls
Nur ein Geist in den Fluren
Feeling empty, they're vacant now
Sich leer fühlen, sie sind jetzt verlassen
All the battles, all the wars, all the times that you've fought
Alle Schlachten, alle Kriege, all die Male, die du gekämpft hast
She's a scar, she's the bruises, she's the pain that you brought
Sie ist eine Narbe, sie sind die Prellungen, sie ist der Schmerz, den du gebracht hast
There was life, there was love
Es gab Leben, es gab Liebe
Like a light and it's fading out
Wie ein Licht und es verblasst
Hey mom, hey dad
Hey Mama, hey Papa
When did this end?
Wann hat das geendet?
Where did you lose your happiness?
Wo habt ihr euer Glück verloren?
I'm here alone inside of this broken home
Ich bin hier alleine in diesem zerbrochenen Zuhause
Who's right, who's wrong
Wer hat recht, wer liegt falsch
Who really cares?
Wen kümmert es wirklich?
The fault, the blame, the pain's still there
Die Schuld, die Vorwürfe, der Schmerz ist immer noch da
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Ich bin hier alleine in diesem zerbrochenen Zuhause, diesem zerbrochenen Zuhause
You've gotta let it go, you're losing all your hope
Du musst es loslassen, du verlierst all deine Hoffnung
Nothing left to hold, locked out in the cold
Nichts mehr zum Festhalten, ausgesperrt in der Kälte
You painted memories then washed out all the scenes
Du hast Erinnerungen gemalt, dann alle Szenen ausgewaschen
I'm stuck in between a nightmare and lost dreams
Ich stecke zwischen einem Albtraum und verlorenen Träumen fest
Hey mom, hey dad
Hey Mama, hey Papa
When did this end?
Wann hat das geendet?
Where did you lose your happiness?
Wo habt ihr euer Glück verloren?
I'm here alone inside of this broken home
Ich bin hier alleine in diesem zerbrochenen Zuhause
Hey mom, hey dad
Hey Mama, hey Papa
When did this end?
Wann hat das geendet?
Where did you lose your happiness?
Wo habt ihr euer Glück verloren?
I'm here alone inside of this broken home
Ich bin hier alleine in diesem zerbrochenen Zuhause
Who's right, who's wrong
Wer hat recht, wer liegt falsch
Who really cares?
Wen kümmert es wirklich?
The fault, the blame, the pain's still there
Die Schuld, die Vorwürfe, der Schmerz ist immer noch da
I'm here alone inside of this broken home
Ich bin hier alleine in diesem zerbrochenen Zuhause
This broken home
Diesem zerbrochenen Zuhause
They would yell, they would scream, they were fighting it out
Urlavano, gridavano, litigavano
She would hope, she would pray, she was waiting it out
Sperava, pregava, aspettava
Holding on to a dream
Aggrappandosi a un sogno
While she watches these walls fall down
Mentre guarda questi muri cadere
Sharp words like knives, they were cutting her down
Parole affilate come coltelli, la stavano tagliando
Shattered glass like the past, it's a memory now
Vetro infranto come il passato, è un ricordo ora
Holding on to a dream
Aggrappandosi a un sogno
While she watches these walls fall down
Mentre guarda queste mura cadere
Hey mom, hey dad
Ehi mamma, ehi papà
When did this end?
Quando è finito tutto questo?
Where did you lose your happiness?
Dove avete perso la vostra felicità?
I'm here alone inside of this broken home
Sono qui da solo dentro questa casa rotta
Who's right, who's wrong
Chi ha ragione, chi ha torto
Who really cares?
A chi importa davvero?
The fault, the blame, the pain's still there
La colpa, il biasimo, il dolore è ancora lì
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Sono qui da solo dentro questa casa rotta, questa casa rotta
Wrote it down on the walls, she was screaming it out
Lo ha scritto sui muri, lo stava gridando
Made it clear, she's still here, are you listening now?
Lo ha reso chiaro, è ancora qui, stai ascoltando ora?
Just a ghost in the halls
Solo un fantasma nei corridoi
Feeling empty, they're vacant now
Si sente vuota, sono vuoti ora
All the battles, all the wars, all the times that you've fought
Tutte le battaglie, tutte le guerre, tutte le volte che hai combattuto
She's a scar, she's the bruises, she's the pain that you brought
È una cicatrice, sono i lividi, è il dolore che hai portato
There was life, there was love
C'era vita, c'era amore
Like a light and it's fading out
Come una luce e si sta spegnendo
Hey mom, hey dad
Ehi mamma, ehi papà
When did this end?
Quando è finito tutto questo?
Where did you lose your happiness?
Dove avete perso la vostra felicità?
I'm here alone inside of this broken home
Sono qui da solo dentro questa casa rotta
Who's right, who's wrong
Chi ha ragione, chi ha torto
Who really cares?
A chi importa davvero?
The fault, the blame, the pain's still there
La colpa, la biasimo, il dolore è ancora lì
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Sono qui da solo dentro questa casa rotta, questa casa rotta
You've gotta let it go, you're losing all your hope
Devi lasciarlo andare, stai perdendo tutta la tua speranza
Nothing left to hold, locked out in the cold
Non resta nulla a cui aggrapparsi, bloccato fuori al freddo
You painted memories then washed out all the scenes
Hai dipinto ricordi poi hai cancellato tutte le scene
I'm stuck in between a nightmare and lost dreams
Sono bloccato tra un incubo e sogni perduti
Hey mom, hey dad
Ehi mamma, ehi papà
When did this end?
Quando è finito tutto questo?
Where did you lose your happiness?
Dove avete perso la vostra felicità?
I'm here alone inside of this broken home
Sono qui da solo dentro questa casa rotta
Hey mom, hey dad
Ehi mamma, ehi papà
When did this end?
Quando è finito tutto questo?
Where did you lose your happiness?
Dove avete perso la vostra felicità?
I'm here alone inside of this broken home
Sono qui da solo dentro questa casa rotta
Who's right, who's wrong
Chi ha ragione, chi ha torto
Who really cares?
A chi importa davvero?
The fault, the blame, the pain's still there
La colpa, la biasimo, il dolore è ancora lì
I'm here alone inside of this broken home
Sono qui da solo dentro questa casa rotta
This broken home
Questa casa rotta
They would yell, they would scream, they were fighting it out
Mereka akan berteriak, mereka akan berteriak, mereka sedang bertengkar
She would hope, she would pray, she was waiting it out
Dia akan berharap, dia akan berdoa, dia sedang menunggu
Holding on to a dream
Berpegang pada sebuah mimpi
While she watches these walls fall down
Sambil dia melihat dinding-dinding ini roboh
Sharp words like knives, they were cutting her down
Kata-kata tajam seperti pisau, mereka memotongnya
Shattered glass like the past, it's a memory now
Kaca pecah seperti masa lalu, itu kini hanya kenangan
Holding on to a dream
Berpegang pada sebuah mimpi
While she watches these walls fall down
Sambil dia melihat dinding-dinding ini roboh
Hey mom, hey dad
Hei ibu, hei ayah
When did this end?
Kapan ini berakhir?
Where did you lose your happiness?
Di mana kalian kehilangan kebahagiaan kalian?
I'm here alone inside of this broken home
Saya di sini sendirian di dalam rumah yang hancur ini
Who's right, who's wrong
Siapa yang benar, siapa yang salah
Who really cares?
Siapa yang peduli?
The fault, the blame, the pain's still there
Kesalahan, tuduhan, rasa sakit masih ada
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Saya di sini sendirian di dalam rumah yang hancur ini, rumah yang hancur ini
Wrote it down on the walls, she was screaming it out
Dia menuliskannya di dinding, dia berteriak keras
Made it clear, she's still here, are you listening now?
Menjelaskan, dia masih di sini, apakah kalian mendengarnya sekarang?
Just a ghost in the halls
Hanya hantu di lorong
Feeling empty, they're vacant now
Merasa kosong, mereka sekarang kosong
All the battles, all the wars, all the times that you've fought
Semua pertempuran, semua perang, semua kali kalian bertarung
She's a scar, she's the bruises, she's the pain that you brought
Dia adalah luka, dia adalah memar, dia adalah rasa sakit yang kalian bawa
There was life, there was love
Ada kehidupan, ada cinta
Like a light and it's fading out
Seperti cahaya dan itu memudar
Hey mom, hey dad
Hei ibu, hei ayah
When did this end?
Kapan ini berakhir?
Where did you lose your happiness?
Di mana kalian kehilangan kebahagiaan kalian?
I'm here alone inside of this broken home
Saya di sini sendirian di dalam rumah yang hancur ini
Who's right, who's wrong
Siapa yang benar, siapa yang salah
Who really cares?
Siapa yang peduli?
The fault, the blame, the pain's still there
Kesalahan, tuduhan, rasa sakit masih ada
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
Saya di sini sendirian di dalam rumah yang hancur ini, rumah yang hancur ini
You've gotta let it go, you're losing all your hope
Kalian harus melepaskannya, kalian kehilangan semua harapan
Nothing left to hold, locked out in the cold
Tidak ada yang tersisa untuk dipegang, terkunci di luar dingin
You painted memories then washed out all the scenes
Kalian melukis kenangan lalu mencuci semua adegan
I'm stuck in between a nightmare and lost dreams
Saya terjebak di antara mimpi buruk dan mimpi yang hilang
Hey mom, hey dad
Hei ibu, hei ayah
When did this end?
Kapan ini berakhir?
Where did you lose your happiness?
Di mana kalian kehilangan kebahagiaan kalian?
I'm here alone inside of this broken home
Saya di sini sendirian di dalam rumah yang hancur ini
Hey mom, hey dad
Hei ibu, hei ayah
When did this end?
Kapan ini berakhir?
Where did you lose your happiness?
Di mana kalian kehilangan kebahagiaan kalian?
I'm here alone inside of this broken home
Saya di sini sendirian di dalam rumah yang hancur ini
Who's right, who's wrong
Siapa yang benar, siapa yang salah
Who really cares?
Siapa yang peduli?
The fault, the blame, the pain's still there
Kesalahan, tuduhan, rasa sakit masih ada
I'm here alone inside of this broken home
Saya di sini sendirian di dalam rumah yang hancur ini
This broken home
Rumah yang hancur ini
They would yell, they would scream, they were fighting it out
พวกเขาจะตะโกน พวกเขาจะกรีดร้อง พวกเขากำลังต่อสู้กันอยู่
She would hope, she would pray, she was waiting it out
เธอจะหวัง เธอจะภาวนา เธอกำลังรอมันผ่านไป
Holding on to a dream
ยึดมั่นกับความฝัน
While she watches these walls fall down
ขณะที่เธอมองกำแพงเหล่านี้พังลง
Sharp words like knives, they were cutting her down
คำพูดรุนแรงเหมือนมีด พวกมันกำลังตัดเธอลง
Shattered glass like the past, it's a memory now
แก้วแตกเหมือนอดีต ตอนนี้มันเป็นเพียงความทรงจำ
Holding on to a dream
ยึดมั่นกับความฝัน
While she watches these walls fall down
ขณะที่เธอมองกำแพงเหล่านี้พังลง
Hey mom, hey dad
สวัสดีแม่ สวัสดีพ่อ
When did this end?
มันจบเมื่อไหร่?
Where did you lose your happiness?
คุณทั้งสองสูญเสียความสุขไปที่ไหน?
I'm here alone inside of this broken home
ฉันอยู่ที่นี่คนเดียวในบ้านหลังนี้ที่พังทลาย
Who's right, who's wrong
ใครถูก ใครผิด
Who really cares?
มีใครแคร์บ้างไหม?
The fault, the blame, the pain's still there
ความผิด ความตำหนิ ความเจ็บปวดยังอยู่ที่นี่
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
ฉันอยู่ที่นี่คนเดียวในบ้านหลังนี้ที่พังทลาย บ้านหลังนี้ที่พังทลาย
Wrote it down on the walls, she was screaming it out
เขียนมันลงบนกำแพง เธอกำลังกรีดร้องมันออกมา
Made it clear, she's still here, are you listening now?
ทำให้ชัดเจน เธอยังอยู่ที่นี่ คุณกำลังฟังอยู่ไหมตอนนี้?
Just a ghost in the halls
เพียงแค่ผีในห้องโถง
Feeling empty, they're vacant now
รู้สึกว่างเปล่า พวกมันว่างเปล่าตอนนี้
All the battles, all the wars, all the times that you've fought
การต่อสู้ทั้งหมด สงครามทั้งหมด ครั้งที่คุณได้ต่อสู้
She's a scar, she's the bruises, she's the pain that you brought
เธอคือแผลเป็น เธอคือรอยฟกช้ำ เธอคือความเจ็บปวดที่คุณนำมา
There was life, there was love
มีชีวิต มีความรัก
Like a light and it's fading out
เหมือนแสงสว่างและมันกำลังจางหายไป
Hey mom, hey dad
สวัสดีแม่ สวัสดีพ่อ
When did this end?
มันจบเมื่อไหร่?
Where did you lose your happiness?
คุณทั้งสองสูญเสียความสุขไปที่ไหน?
I'm here alone inside of this broken home
ฉันอยู่ที่นี่คนเดียวในบ้านหลังนี้ที่พังทลาย
Who's right, who's wrong
ใครถูก ใครผิด
Who really cares?
มีใครแคร์บ้างไหม?
The fault, the blame, the pain's still there
ความผิด ความตำหนิ ความเจ็บปวดยังอยู่ที่นี่
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
ฉันอยู่ที่นี่คนเดียวในบ้านหลังนี้ที่พังทลาย บ้านหลังนี้ที่พังทลาย
You've gotta let it go, you're losing all your hope
คุณต้องปล่อยมันไป คุณกำลังสูญเสียความหวังทั้งหมด
Nothing left to hold, locked out in the cold
ไม่มีอะไรเหลือให้ยึดถือ ถูกล็อคออกไปข้างนอกในความหนาวเย็น
You painted memories then washed out all the scenes
คุณวาดความทรงจำแล้วล้างฉากทั้งหมดออก
I'm stuck in between a nightmare and lost dreams
ฉันติดอยู่ระหว่างฝันร้ายและความฝันที่หายไป
Hey mom, hey dad
สวัสดีแม่ สวัสดีพ่อ
When did this end?
มันจบเมื่อไหร่?
Where did you lose your happiness?
คุณทั้งสองสูญเสียความสุขไปที่ไหน?
I'm here alone inside of this broken home
ฉันอยู่ที่นี่คนเดียวในบ้านหลังนี้ที่พังทลาย
Hey mom, hey dad
สวัสดีแม่ สวัสดีพ่อ
When did this end?
มันจบเมื่อไหร่?
Where did you lose your happiness?
คุณทั้งสองสูญเสียความสุขไปที่ไหน?
I'm here alone inside of this broken home
ฉันอยู่ที่นี่คนเดียวในบ้านหลังนี้ที่พังทลาย
Who's right, who's wrong
ใครถูก ใครผิด
Who really cares?
มีใครแคร์บ้างไหม?
The fault, the blame, the pain's still there
ความผิด ความตำหนิ ความเจ็บปวดยังอยู่ที่นี่
I'm here alone inside of this broken home
ฉันอยู่ที่นี่คนเดียวในบ้านหลังนี้ที่พังทลาย
This broken home
บ้านหลังนี้ที่พังทลาย
They would yell, they would scream, they were fighting it out
他们会大喊大叫,他们在激烈争吵
She would hope, she would pray, she was waiting it out
她会希望,她会祈祷,她在耐心等待
Holding on to a dream
坚持一个梦想
While she watches these walls fall down
当她看着这些墙壁倒塌
Sharp words like knives, they were cutting her down
尖锐的话语如刀子,它们在削弱她
Shattered glass like the past, it's a memory now
破碎的玻璃如同过去,现在只是回忆
Holding on to a dream
坚持一个梦想
While she watches these walls fall down
当她看着这些墙壁倒塌
Hey mom, hey dad
嘿,妈妈,嘿,爸爸
When did this end?
这是什么时候结束的?
Where did you lose your happiness?
你们在哪里失去了你们的幸福?
I'm here alone inside of this broken home
我一个人在这破碎的家中
Who's right, who's wrong
谁对,谁错
Who really cares?
谁真的在乎?
The fault, the blame, the pain's still there
错误,责备,痛苦仍在
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
我一个人在这破碎的家中,这破碎的家
Wrote it down on the walls, she was screaming it out
她在墙上写下,她在大声喊叫
Made it clear, she's still here, are you listening now?
明确表示,她还在这里,你现在听到了吗?
Just a ghost in the halls
只是大厅里的一个幽灵
Feeling empty, they're vacant now
感觉空虚,它们现在空无一人
All the battles, all the wars, all the times that you've fought
所有的战斗,所有的战争,你曾经战斗的所有时刻
She's a scar, she's the bruises, she's the pain that you brought
她是伤疤,她是淤青,她是你带来的痛苦
There was life, there was love
曾经有生命,有爱
Like a light and it's fading out
像光一样,它正在消逝
Hey mom, hey dad
嘿,妈妈,嘿,爸爸
When did this end?
这是什么时候结束的?
Where did you lose your happiness?
你们在哪里失去了你们的幸福?
I'm here alone inside of this broken home
我一个人在这破碎的家中
Who's right, who's wrong
谁对,谁错
Who really cares?
谁真的在乎?
The fault, the blame, the pain's still there
错误,责备,痛苦仍在
I'm here alone inside of this broken home, this broken home
我一个人在这破碎的家中,这破碎的家
You've gotta let it go, you're losing all your hope
你得放手,你在失去所有希望
Nothing left to hold, locked out in the cold
没有什么可以抓住,被锁在寒冷之外
You painted memories then washed out all the scenes
你绘制的记忆然后冲掉所有场景
I'm stuck in between a nightmare and lost dreams
我被困在噩梦和失落的梦想之间
Hey mom, hey dad
嘿,妈妈,嘿,爸爸
When did this end?
这是什么时候结束的?
Where did you lose your happiness?
你们在哪里失去了你们的幸福?
I'm here alone inside of this broken home
我一个人在这破碎的家中
Hey mom, hey dad
嘿,妈妈,嘿,爸爸
When did this end?
这是什么时候结束的?
Where did you lose your happiness?
你们在哪里失去了你们的幸福?
I'm here alone inside of this broken home
我一个人在这破碎的家中
Who's right, who's wrong
谁对,谁错
Who really cares?
谁真的在乎?
The fault, the blame, the pain's still there
错误,责备,痛苦仍在
I'm here alone inside of this broken home
我一个人在这破碎的家中
This broken home
这破碎的家
[Verse 1:Luke]
Onlar bağırırlar,çığlık atarlar, savaşırlardı
O umut ederdi, dua ederdi, beklerdi
Bir hayale tutunuyor
Bu duvarların yıkıldığını izlerken
Onlar onun üzüntülerini,bıçak gibi keskin sözler kesiyorlardı
Geçmiş parampaça olmuş bir cam gibi, şimdi ise bir anı
Bir hayale tutunuyor
Bu duvarların yıkıldığını izlerken
[Chours: Calum]
Hey anne, Hey baba
Bu ne zaman son buldu?
Mutluluğunuzu ne zaman kaybettiniz?
Ben burada yıkılmış bir evin içinde yalnızım
Kim doğru? Kim yalnış?
Gerçekten kimin umrunda?
Acılar, suçlama, yalnış hala orda
Ben burada yıkılmış bir evin içinde yalnızım, bu yıkılmış evde
[Verse 2: Calum]
O duvarlara yazdı, bağırdı
Hala burada olduğunu açıkça ortaya koydu, şimdi dinliyor musun?
Salonun içinde ki sadece bir hayalet
Önemsiz hiss etmem,onlar şimdi boşlar
Tüm mücadeleler, tüm savaşlar, dövüştüğün zamanlar
O bir geçmişin izi, onun yaraları, bu acı ona sebep oldu
Hayat vardı, aşk vardı
Ve bir ışık gibi sönüyor
[Chours: Calum]
Hey anne, Hey baba
Bu ne zaman son buldu?
Mutluluğunuzu ne zaman kaybettiniz?
Ben burada yıkılmış bir evin içinde yalnızım
Kim doğru? Kim yalnış?
Gerçekten kimin umrunda?
Acılar, suçlama, yalnış hala orda
Ben burada yıkılmış bir evin içinde yalnızım, bu yıkılmış evde
[Bridge: Michael]
Gitmesine izin vermelisin
Tüm umudunu kaybettin
Tutunacak hiç bir şey kalmadı
Dışarda soğuğun içinde kilitli
Acınız ve hatıralarınız
Onlar tüm sahneleri yıkadılar
Arasına sıkıştığım
Bir kabus ve kayıp hayaletler
[Chorus: Michael, Calum & All]
Hey anne, Hey baba
Bu ne zaman son buldu?
Mutluluğunuzu ne zaman kaybettiniz?
Ben burada yıkılmış bir evin içinde yalnızım
Hey anne, Hey baba
Bu ne zaman son buldu?
Mutluluğunuzu ne zaman kaybettiniz?
Ben burada yıkılmış bir evin içinde yalnızım
Kim doğru? Kim yalnış?
Gerçekten kimin umrunda?
Acılar, suçlama, yalnış hala orda
Ben burada yıkılmış bir evin içinde yalnızım
Bu yıkılmış evde