The Happiest Girl

Par Andreas Westerlund, Teddy Natalia Noemi Sinclair, William George Sinclair

Lyrics Translation

Don't hold my hand, don't beg me back
Don't say that we'll make it through this
If I'm so beautiful, then why?
The doors we slammed, the plates we smashed
Echo with the sound of madness
I can't remember why we try

My heart only wants you
The moment you say no

But tonight I'll be the happiest girl in the world
You'll see, like it doesn't matter
Tonight I'll be the happiest girl in the world
You'll see, like it never happened
I can stop the tears if I want to
I can stop the tears if I want to
I can stop the tears if I want to
But tonight I'll be the happiest girl in the world
You'll see, like it never happened

Don't make us saints, we're wards of pain
The past and a perfect picture
There's no one else to blame this time
Don't change the truth, we can't undo
The high we chase, steal the crash, no
You're not the one, who gets to cry

My heart only wants you
The moment you say no

But tonight I'll be the happiest girl in the world
You'll see, like it doesn't matter
Tonight I'll be the happiest girl in the world
You'll see, like it never happened
I can stop the tears if I want to
I can stop the tears if I want to
I can stop the tears if I want to
But tonight I'll be the happiest girl in the world
You'll see, like it never happened

All it takes is a smooth pop of a bottle top
To fix a heart, a broken heart, baby
All it takes is a little rolling paper
Take us to the start, go back to the start

But tonight I'll be the happiest girl in the world
You'll see, like it doesn't matter
Tonight I'll be the happiest girl in the world
You'll see, like it never happened
I can stop the tears if I want to
I can stop the tears if I want to
I can stop the tears if I want to
But tonight I'll be the happiest girl in the world
You'll see, like it never happened

Don't hold my hand, don't beg me back
Não segure a minha mão, não me implore pra voltar
Don't say that we'll make it through this
Não diga que vamos passar por isso
If I'm so beautiful, then why?
Se eu sou tão bonita, por que então?
The doors we slammed, the plates we smashed
As portas que batemos, os pratos que quebramos
Echo with the sound of madness
Eco com o som da loucura
I can't remember why we try
Não consigo lembrar por que nós tentamos
My heart only wants you
Meu coração quer apenas você
The moment you say no
O momento que você disser não
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mas esta noite eu serei a garota mais feliz do mundo
You'll see, like it doesn't matter
Você verá, como se não importasse
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Hoje a noite eu serei a garota mais feliz do mundo
You'll see, like it never happened
Você verá, como nunca aconteceu
I can stop the tears if I want to
Não consigo parar as lágrimas se eu quiser
I can stop the tears if I want to
Não consigo parar as lágrimas se eu quiser
I can stop the tears if I want to
Não consigo parar as lágrimas se eu quiser
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mas esta noite eu serei a garota mais feliz do mundo
You'll see, like it never happened
Você verá, como nunca aconteceu
Don't make us saints, we're wards of pain
Não nos faça de santos, nós somos guardiões da dor
The past and a perfect picture
O passado e uma imagem perfeita
There's no one else to blame this time
Não há ninguém mais para culpar dessa vez
Don't change the truth, we can't undo
Não mude a verdade, não podemos desfazer
The high we chase, steal the crash, no
O topo que perseguimos, tomando tudo, não
You're not the one, who gets to cry
Você não é o único quem consegue chorar
My heart only wants you
Meu coração quer apenas você
The moment you say no
O momento que você disser não
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mas esta noite eu serei a garota mais feliz do mundo
You'll see, like it doesn't matter
Você verá, como se não importasse
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Hoje a noite eu serei a garota mais feliz do mundo
You'll see, like it never happened
Você verá, como nunca aconteceu
I can stop the tears if I want to
Não consigo parar as lágrimas se eu quiser
I can stop the tears if I want to
Não consigo parar as lágrimas se eu quiser
I can stop the tears if I want to
Não consigo parar as lágrimas se eu quiser
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mas esta noite eu serei a garota mais feliz do mundo
You'll see, like it never happened
Você verá, como nunca aconteceu
All it takes is a smooth pop of a bottle top
Tudo que é preciso é um refrigerante suave de uma tampa de garrafa
To fix a heart, a broken heart, baby
Para consertar meu coração, um coração partido, baby
All it takes is a little rolling paper
Tudo que é preciso é um pequeno papel para enrolar
Take us to the start, go back to the start
Nos leve ao começo, volte ao começo
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mas esta noite eu serei a garota mais feliz do mundo
You'll see, like it doesn't matter
Você verá, como se não importasse
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Hoje a noite eu serei a garota mais feliz do mundo
You'll see, like it never happened
Você verá, como nunca aconteceu
I can stop the tears if I want to
Não consigo parar as lágrimas se eu quiser
I can stop the tears if I want to
Não consigo parar as lágrimas se eu quiser
I can stop the tears if I want to
Não consigo parar as lágrimas se eu quiser
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mas esta noite eu serei a garota mais feliz do mundo
You'll see, like it never happened
Você verá, como nunca aconteceu
Don't hold my hand, don't beg me back
No tomes mi mano, no ruegues que regrese
Don't say that we'll make it through this
No digas que lo superaremos
If I'm so beautiful, then why?
Si soy tan hermosa, entonces ¿por qué?
The doors we slammed, the plates we smashed
Las puertas que azotamos, los platos que destrozamos
Echo with the sound of madness
Hacen eco con el sonido de la locura
I can't remember why we try
No puedo recordar por qué lo intentamos
My heart only wants you
Mi corazón solo te quiere a ti
The moment you say no
El momento en que dices que no
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Pero esta noche seré la chica más feliz del mundo
You'll see, like it doesn't matter
Verás, como si no importara
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Esta noche seré la chica más feliz del mundo
You'll see, like it never happened
Verás, como si nunca hubiera pasado
I can stop the tears if I want to
Puedo detener las lágrimas si quiero
I can stop the tears if I want to
Puedo detener las lágrimas si quiero
I can stop the tears if I want to
Puedo detener las lágrimas si quiero
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Pero esta noche seré la chica más feliz del mundo
You'll see, like it never happened
Verás, como si nunca hubiera pasado
Don't make us saints, we're wards of pain
No nos hagas santas, somos pupilos del dolor
The past and a perfect picture
El pasado y una imagen perfecta
There's no one else to blame this time
No hay nadie más a quien culpar esta vez
Don't change the truth, we can't undo
No cambies la verdad, no podemos deshacer
The high we chase, steal the crash, no
El efecto que perseguimos, robamos el choque, no
You're not the one, who gets to cry
No eres al que le toca llorar
My heart only wants you
Mi corazón solo te quiere a ti
The moment you say no
El momento en que dices que no
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Pero esta noche seré la chica más feliz del mundo
You'll see, like it doesn't matter
Verás, como si no importara
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Esta noche seré la chica más feliz del mundo
You'll see, like it never happened
Verás, como si nunca hubiera pasado
I can stop the tears if I want to
Puedo detener las lágrimas si quiero
I can stop the tears if I want to
Puedo detener las lágrimas si quiero
I can stop the tears if I want to
Puedo detener las lágrimas si quiero
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Pero esta noche seré la chica más feliz del mundo
You'll see, like it never happened
Verás, como si nunca hubiera pasado
All it takes is a smooth pop of a bottle top
Todo lo que se necesita es un pop suave de una tapa de botella
To fix a heart, a broken heart, baby
Para arreglar un corazón, un corazón roto, bebé
All it takes is a little rolling paper
Todo lo que se necesita es un poco de papel para forjar
Take us to the start, go back to the start
Llévanos al principio, volver al principio
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Pero esta noche seré la chica más feliz del mundo
You'll see, like it doesn't matter
Verás, como si no importara
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Esta noche seré la chica más feliz del mundo
You'll see, like it never happened
Verás, como si nunca hubiera pasado
I can stop the tears if I want to
Puedo detener las lágrimas si quiero
I can stop the tears if I want to
Puedo detener las lágrimas si quiero
I can stop the tears if I want to
Puedo detener las lágrimas si quiero
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Pero esta noche seré la chica más feliz del mundo
You'll see, like it never happened
Verás, como si nunca hubiera pasado
Don't hold my hand, don't beg me back
Ne me prends pas par la main, ne me supplie pas de revenir
Don't say that we'll make it through this
Ne me dis pas qu'on échappera à cette affaire
If I'm so beautiful, then why?
Si je suis si belle, eh bien, dis-moi pourquoi?
The doors we slammed, the plates we smashed
Dans les portes qu'on a claquées, les assiettes qu'on a fracassées
Echo with the sound of madness
Résonne l'écho du bruit de la folie
I can't remember why we try
J'peux même plus me souvenir pourquoi on essaye
My heart only wants you
Mon cœur a seulement envie de toi
The moment you say no
Dès que tu me dis non
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mais ce soir, je serai la fille la plus heureuse du monde
You'll see, like it doesn't matter
Tu verras, comme si ça n'avait pas d'importance
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Ce soir, je serai la fille la plus heureuse du monde
You'll see, like it never happened
Tu verras, comme si rien ne s'était passé
I can stop the tears if I want to
Je peux arrêter les larmes si je veux
I can stop the tears if I want to
Je peux arrêter les larmes si je veux
I can stop the tears if I want to
Je peux arrêter les larmes si je veux
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mais ce soir, je serai la fille la plus heureuse du monde
You'll see, like it never happened
Tu verras, comme si rien ne s'était passé
Don't make us saints, we're wards of pain
Ne nous canonise pas, nous sommes les élèves de la douleur
The past and a perfect picture
Le passé, et une image parfaite
There's no one else to blame this time
Il n'y a personne d'autre à accuser cette fois-ci
Don't change the truth, we can't undo
Ne change pas la vérité, on ne peut pas défaire
The high we chase, steal the crash, no
Le trip après lequel on court, ni voler l'écrasement final, non
You're not the one, who gets to cry
Tu n'es pas celui qui a le droit de pleurer
My heart only wants you
Mon cœur a seulement envie de toi
The moment you say no
Dès que tu me dis non
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mais ce soir, je serai la fille la plus heureuse du monde
You'll see, like it doesn't matter
Tu verras, comme si ça n'avait pas d'importance
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Ce soir, je serai la fille la plus heureuse du monde
You'll see, like it never happened
Tu verras, comme si rien ne s'était passé
I can stop the tears if I want to
Je peux arrêter les larmes si je veux
I can stop the tears if I want to
Je peux arrêter les larmes si je veux
I can stop the tears if I want to
Je peux arrêter les larmes si je veux
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mais ce soir, je serai la fille la plus heureuse du monde
You'll see, like it never happened
Tu verras, comme si rien ne s'était passé
All it takes is a smooth pop of a bottle top
Tout ce que ça prend, c'est le bruit d'un bouchon qui saute aisément d'un goulot
To fix a heart, a broken heart, baby
Pour réparer un cœur, un cœur brisé, chéri
All it takes is a little rolling paper
Tout ce que ça prend, c'est une petite feuille à rouler
Take us to the start, go back to the start
Pour nous ramener au début, ramener au début
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mais ce soir, je serai la fille la plus heureuse du monde
You'll see, like it doesn't matter
Tu verras, comme si ça n'avait pas d'importance
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Ce soir, je serai la fille la plus heureuse du monde
You'll see, like it never happened
Tu verras, comme si rien ne s'était passé
I can stop the tears if I want to
Je peux arrêter les larmes si je veux
I can stop the tears if I want to
Je peux arrêter les larmes si je veux
I can stop the tears if I want to
Je peux arrêter les larmes si je veux
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Mais ce soir, je serai la fille la plus heureuse du monde
You'll see, like it never happened
Tu verras, comme si rien ne s'était passé
Don't hold my hand, don't beg me back
Halte nicht meine Hand, bitte mich nicht zurück
Don't say that we'll make it through this
Sag nicht, dass wir es schaffen werden
If I'm so beautiful, then why?
Wenn ich so schön bin, warum dann?
The doors we slammed, the plates we smashed
Die Türen, die wir zuschlugen, die Teller, die wir zerschlugen
Echo with the sound of madness
Echo mit dem Klang des Wahnsinns
I can't remember why we try
Ich kann mich nicht erinnern, warum wir es versuchten
My heart only wants you
Mein Herz will nur dich
The moment you say no
In dem Moment, in dem du nein sagst
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Aber heute Nacht werde ich das glücklichste Mädchen der Welt sein
You'll see, like it doesn't matter
Du wirst sehen, es spielt keine Rolle
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Heute Nacht werde ich das glücklichste Mädchen der Welt sein
You'll see, like it never happened
Du wirst sehen, als wäre es nie passiert
I can stop the tears if I want to
Ich kann die Tränen aufhalten, wenn ich es will
I can stop the tears if I want to
Ich kann die Tränen aufhalten, wenn ich es will
I can stop the tears if I want to
Ich kann die Tränen aufhalten, wenn ich will
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Aber heute Nacht werde ich das glücklichste Mädchen der Welt sein
You'll see, like it never happened
Du wirst sehen, als wäre es nie passiert
Don't make us saints, we're wards of pain
Mach uns nicht zu Heiligen, wir sind Hüter des Schmerzes
The past and a perfect picture
Die Vergangenheit und ein perfektes Bild
There's no one else to blame this time
Diesmal kann man niemandem die Schuld geben
Don't change the truth, we can't undo
Ändere nicht die Wahrheit, wir können es nicht rückgängig machen
The high we chase, steal the crash, no
Das Hoch, dem wir nachjagen, stiehlt den Absturz, nein
You're not the one, who gets to cry
Du bist nicht derjenige, der weinen darf
My heart only wants you
Mein Herz will nur dich
The moment you say no
In dem Moment, in dem du nein sagst
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Aber heute Nacht werde ich das glücklichste Mädchen der Welt sein
You'll see, like it doesn't matter
Du wirst sehen, als ob es keine Rolle spielt
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Heute Nacht werde ich das glücklichste Mädchen der Welt sein
You'll see, like it never happened
Du wirst sehen, als wäre es nie passiert
I can stop the tears if I want to
Ich kann die Tränen aufhalten, wenn ich es will
I can stop the tears if I want to
Ich kann die Tränen aufhalten, wenn ich es will
I can stop the tears if I want to
Ich kann die Tränen aufhalten, wenn ich will
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Aber heute Nacht werde ich das glücklichste Mädchen der Welt sein
You'll see, like it never happened
Du wirst sehen, als wäre es nie passiert
All it takes is a smooth pop of a bottle top
Alles, was es braucht, ist ein sanfter Knall eines Flaschenverschlusses
To fix a heart, a broken heart, baby
Um ein Herz zu reparieren, ein gebrochenes Herz, Baby
All it takes is a little rolling paper
Alles, was es braucht, ist ein wenig Rollpapier
Take us to the start, go back to the start
Bring uns zum Anfang, geh zurück zum Anfang
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Aber heute Nacht werde ich das glücklichste Mädchen der Welt sein
You'll see, like it doesn't matter
Du wirst sehen, es spielt keine Rolle
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Heute Nacht werde ich das glücklichste Mädchen der Welt sein
You'll see, like it never happened
Du wirst sehen, als wäre es nie passiert
I can stop the tears if I want to
Ich kann die Tränen aufhalten, wenn ich es will
I can stop the tears if I want to
Ich kann die Tränen aufhalten, wenn ich es will
I can stop the tears if I want to
Ich kann die Tränen aufhalten, wenn ich will
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Aber heute Nacht werde ich das glücklichste Mädchen der Welt sein
You'll see, like it never happened
Du wirst es sehen, als wäre es nie passiert
Don't hold my hand, don't beg me back
Non tenermi la mano, non supplicarmi di tornare indietro
Don't say that we'll make it through this
Non dire che ce la faremo a superare tutto questo
If I'm so beautiful, then why?
Se sono così bella, perché?
The doors we slammed, the plates we smashed
Le porte che abbiamo sbattuto, i piatti che abbiamo frantumato
Echo with the sound of madness
Riecheggiano con il suono della follia
I can't remember why we try
Non riesco a ricordare perché ci proviamo
My heart only wants you
Il mio cuore vuole solo te
The moment you say no
Nel momento in cui dici di no
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Ma stanotte, sarò la ragazza più felice del mondo
You'll see, like it doesn't matter
Vedrai, come non ha importanza
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Stasera, sarò la ragazza più felice del mondo
You'll see, like it never happened
Vedrai, come non è mai successo
I can stop the tears if I want to
Posso fermare le lacrime se voglio
I can stop the tears if I want to
Posso fermare le lacrime se voglio
I can stop the tears if I want to
Posso fermare le lacrime se voglio
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Ma stasera, sarò la ragazza più felice del mondo
You'll see, like it never happened
Vedrai, come non è mai successo
Don't make us saints, we're wards of pain
Non fateci diventare santi, siamo guardiani del dolore
The past and a perfect picture
Il passato e un'immagine perfetta
There's no one else to blame this time
Questa volta non c'è nessun altro da incolpare
Don't change the truth, we can't undo
Non cambiare la verità, non possiamo disfarla
The high we chase, steal the crash, no
Lo sballo che inseguiamo, rubare l'incidente, no
You're not the one, who gets to cry
Non sei tu quello che deve piangere
My heart only wants you
Il mio cuore vuole solo te
The moment you say no
Nel momento in cui dici di no
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Ma stasera, sarò la ragazza più felice del mondo
You'll see, like it doesn't matter
Vedrai, come non ha importanza
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Stasera, sarò la ragazza più felice del mondo
You'll see, like it never happened
Vedrai, come non è mai successo
I can stop the tears if I want to
Posso fermare le lacrime se voglio
I can stop the tears if I want to
Posso fermare le lacrime se voglio
I can stop the tears if I want to
Posso fermare le lacrime se voglio
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Ma stasera, sarò la ragazza più felice del mondo
You'll see, like it never happened
Vedrai, come non è mai successo
All it takes is a smooth pop of a bottle top
Tutto ciò che serve è un quel bel pop del tappo di una bottiglia
To fix a heart, a broken heart, baby
Per aggiustare un cuore, un cuore spezzato, baby
All it takes is a little rolling paper
Tutto ciò che serve è un po' di carta da rotolo
Take us to the start, go back to the start
Portarci al punto di partenza, tornare al punto di partenza
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Ma stanotte, sarò la ragazza più felice del mondo
You'll see, like it doesn't matter
Vedrai, come non ha importanza
Tonight I'll be the happiest girl in the world
Stasera, sarò la ragazza più felice del mondo
You'll see, like it never happened
Vedrai, come non è mai successo
I can stop the tears if I want to
Posso fermare le lacrime se voglio
I can stop the tears if I want to
Posso fermare le lacrime se voglio
I can stop the tears if I want to
Posso fermare le lacrime se voglio
But tonight I'll be the happiest girl in the world
Ma stasera sarò la ragazza più felice del mondo
You'll see, like it never happened
Vedrai, come non è mai successo
Don't hold my hand, don't beg me back
私の手をつかまないで、戻ってくるようお願いしないで
Don't say that we'll make it through this
私たちが乗り越えられるだなんて言わないで
If I'm so beautiful, then why?
私がそんなにもキレイなら、どうして?
The doors we slammed, the plates we smashed
ピシャリと閉めたドア、私たちが割ったお皿
Echo with the sound of madness
狂気の音が響き
I can't remember why we try
どうして頑張っているのか分からないの
My heart only wants you
私の心はあなただけを求めるの
The moment you say no
あなたが嫌だと言った瞬間に
But tonight I'll be the happiest girl in the world
でも今夜私は世界で一番幸せな女の子になるの
You'll see, like it doesn't matter
見えるでしょ、どうでもいいって感じで
Tonight I'll be the happiest girl in the world
今夜私は世界で一番幸せな女の子になるの
You'll see, like it never happened
見えるでしょ、何も起こらなかったかのように
I can stop the tears if I want to
私は涙を止めようと思えば、止められるの
I can stop the tears if I want to
私は涙を止めようと思えば、止められるの
I can stop the tears if I want to
私は涙を止めようと思えば、止められるの
But tonight I'll be the happiest girl in the world
でも今夜私は世界で一番幸せな女の子になるの
You'll see, like it never happened
見えるでしょ、どうでもいいって感じで
Don't make us saints, we're wards of pain
私たちを良い人にしないで、私たちは痛みだらけ
The past and a perfect picture
過去と完璧な写真
There's no one else to blame this time
今回は誰のせいでもないの
Don't change the truth, we can't undo
真実を変えないで、やり直しは出来ないの
The high we chase, steal the crash, no
私たちは追えば追うほど、ぶつかり合うの、いいえ
You're not the one, who gets to cry
泣くのはあなたじゃないわ
My heart only wants you
私の心はあなただけを求めるの
The moment you say no
あなたが嫌だと言った瞬間に
But tonight I'll be the happiest girl in the world
でも今夜私は世界で一番幸せな女の子になるの
You'll see, like it doesn't matter
見えるでしょ、どうでもいいって感じで
Tonight I'll be the happiest girl in the world
今夜私は世界で一番幸せな女の子になるの
You'll see, like it never happened
見えるでしょ、何も起こらなかったかのように
I can stop the tears if I want to
私は涙を止めようと思えば、止められるの
I can stop the tears if I want to
私は涙を止めようと思えば、止められるの
I can stop the tears if I want to
私は涙を止めようと思えば、止められるの
But tonight I'll be the happiest girl in the world
でも今夜私は世界で一番幸せな女の子になるの
You'll see, like it never happened
見えるでしょ、どうでもいいって感じで
All it takes is a smooth pop of a bottle top
ボトルの蓋をスムーズに開けるだけのことだったわ
To fix a heart, a broken heart, baby
失恋した心を癒すのは、ベイビー
All it takes is a little rolling paper
小さな丸めた紙だったの
Take us to the start, go back to the start
私たちが始めるために、最初に戻るために必要だったのは
But tonight I'll be the happiest girl in the world
でも今夜私は世界で一番幸せな女の子になるの
You'll see, like it doesn't matter
見えるでしょ、どうでもいいって感じで
Tonight I'll be the happiest girl in the world
今夜私は世界で一番幸せな女の子になるの
You'll see, like it never happened
見えるでしょ、何も起こらなかったかのように
I can stop the tears if I want to
私は涙を止めようと思えば、止められるの
I can stop the tears if I want to
私は涙を止めようと思えば、止められるの
I can stop the tears if I want to
私は涙を止めようと思えば、止められるの
But tonight I'll be the happiest girl in the world
でも今夜私は世界で一番幸せな女の子になるの
You'll see, like it never happened
見えるでしょ、どうでもいいって感じで

Trivia about the song The Happiest Girl by 블랙핑크

When was the song “The Happiest Girl” released by 블랙핑크?
The song The Happiest Girl was released in 2022, on the album “Born Pink”.
Who composed the song “The Happiest Girl” by 블랙핑크?
The song “The Happiest Girl” by 블랙핑크 was composed by Par Andreas Westerlund, Teddy Natalia Noemi Sinclair, William George Sinclair.

Most popular songs of 블랙핑크

Other artists of Contemporary R&B