Spike Miller, Miller
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Les petits reviennent d'Alicante, c'est chaud je ne vais rien t'inventer
Le quartier est mal fréquenté, tu fais un trou, tu te fais planter
La daronne en mauvaise santé, le daron se ruine au quinté
Tu sais plus sur qui tu peux compter, tu peux vite finir au Pontet
La sacoche et la Asics, ça se réchauffe avec Quechua
Et la vie défile aux assises pendant que le guetteur est sur l'toit
Y a les empreintes dans l'Audi, toujours l'impression d'être maudit
Le four est en bas du logis, pour faire des sous, y a plus de logique
Commissions rogatoire, mis dans des sales histoires
Bataille de territoires, faut le voir pour le croire
Kalasheurs dans le noir, c'est p't-être ton dernier soir
C'est p't-être ton dernier soir, chahed et lève le doigt
Que des donneurs de go, ça poucave à gogo
Fais la cavale négro, y aura plus d'amigo
La rue fait pas d'cadeau, tu dois deux-trois kilos
Hendek à la moto, hendek à la moto
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Y a pas d'enjeu dans ma khapta, ça s'tape pas pour des tains-p' d'Insta'
Menotté à l'arrière dans leur Passat, comme d'hab', j'suis relou comme un cadavre
J'avale pas leurs salades, j'tape pas dans leur plat d'pâtes
Fils de pute, j'parle pas, j'sors de garde à v'
J'remets mes lacets et mes sabats, eh (j'remets mes lacets et mes sabats)
Malaga-alicante, j'connais l'trajet, traficante, deux-trois tes-tê
Cagoulé, ganté, ça parle méth', ça parle en thé, ont pas un G'
RS chargé, ouvreuse, fermeture, poudreuse, perte de thune, fils de pute
Si tu veux faire ton trou, creuse, pour toi, j'peux rien faire de plus
J'ai fait les choses avant qu'tu m'crois, dans la de-mer comme au dépôt
J'ai l'cœur sur la main et quand tu l'vois, tu m'arraches le bras jusqu'à l'épaule
Une mère qui pleure ça fait plus peur, ils croient plus en Dieu, ils ont plus d'cœur
Pour rien, ça tire, peine à deux chiffres
Histoire de shit, histoire de sœur (grossier, enfin)
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Parlons haut, parlons billets, parlons kush
Faire du sale, t'auras facilité la tâche
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
Palette au volant, palette dans la boîte à chaussures, mamé
Niro, Alonzo, breh
Spike Miller, Miller
Spike Miller, Miller
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
And yes, it's us, the princes of the city, we've done some T.P. my baby
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
We're going to take a trip not far from the coast, just to spend some paper
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
It's hot in the oven, at the bottom of our towers, the kids have come back gloved
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
It's hot in the oven, at the bottom of our towers, the kids are coming back from Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
And yes, it's us (mmh mmh) we've done some T.P. my baby
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
We're going to take a trip (mmh mmh) just to spend some paper
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
And yes, it's us (mmh mmh) we've done some T.P. my baby
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
It's hot in the oven (mmh mmh) the kids are coming back from Alicante
Les petits reviennent d'Alicante, c'est chaud je ne vais rien t'inventer
The kids are coming back from Alicante, it's hot, I'm not going to make anything up
Le quartier est mal fréquenté, tu fais un trou, tu te fais planter
The neighborhood is badly frequented, you make a hole, you get planted
La daronne en mauvaise santé, le daron se ruine au quinté
The mother in poor health, the father ruins himself at the quinté
Tu sais plus sur qui tu peux compter, tu peux vite finir au Pontet
You don't know who you can count on anymore, you can quickly end up at Pontet
La sacoche et la Asics, ça se réchauffe avec Quechua
The bag and the Asics, it warms up with Quechua
Et la vie défile aux assises pendant que le guetteur est sur l'toit
And life goes by in the assizes while the lookout is on the roof
Y a les empreintes dans l'Audi, toujours l'impression d'être maudit
There are fingerprints in the Audi, always the impression of being cursed
Le four est en bas du logis, pour faire des sous, y a plus de logique
The oven is at the bottom of the house, to make money, there's no more logic
Commissions rogatoire, mis dans des sales histoires
Judicial commissions, put in dirty stories
Bataille de territoires, faut le voir pour le croire
Territory battles, you have to see it to believe it
Kalasheurs dans le noir, c'est p't-être ton dernier soir
Kalashnikovs in the dark, it's maybe your last night
C'est p't-être ton dernier soir, chahed et lève le doigt
It's maybe your last night, testify and raise your finger
Que des donneurs de go, ça poucave à gogo
Only go-givers, it snitches galore
Fais la cavale négro, y aura plus d'amigo
Run away negro, there will be no more friends
La rue fait pas d'cadeau, tu dois deux-trois kilos
The street doesn't give gifts, you owe two-three kilos
Hendek à la moto, hendek à la moto
Watch out for the motorcycle, watch out for the motorcycle
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
And yes, it's us, the princes of the city, we've done some T.P. my baby
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
We're going to take a trip not far from the coast, just to spend some paper
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
It's hot in the oven, at the bottom of our towers, the kids have come back gloved
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
It's hot in the oven, at the bottom of our towers, the kids are coming back from Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
And yes, it's us (mmh mmh) we've done some T.P. my baby
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
We're going to take a trip (mmh mmh) just to spend some paper
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
And yes, it's us (mmh mmh) we've done some T.P. my baby
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
It's hot in the oven (mmh mmh) the kids are coming back from Alicante
Y a pas d'enjeu dans ma khapta, ça s'tape pas pour des tains-p' d'Insta'
There's no stake in my khapta, they don't fight for Insta' likes
Menotté à l'arrière dans leur Passat, comme d'hab', j'suis relou comme un cadavre
Handcuffed in the back of their Passat, as usual, I'm annoying like a corpse
J'avale pas leurs salades, j'tape pas dans leur plat d'pâtes
I don't swallow their salads, I don't eat their pasta
Fils de pute, j'parle pas, j'sors de garde à v'
Son of a bitch, I don't talk, I come out of custody
J'remets mes lacets et mes sabats, eh (j'remets mes lacets et mes sabats)
I put back my laces and my clogs, eh (I put back my laces and my clogs)
Malaga-alicante, j'connais l'trajet, traficante, deux-trois tes-tê
Malaga-Alicante, I know the route, trafficker, two-three heads
Cagoulé, ganté, ça parle méth', ça parle en thé, ont pas un G'
Hooded, gloved, they talk meth, they talk in tea, don't have a G'
RS chargé, ouvreuse, fermeture, poudreuse, perte de thune, fils de pute
RS loaded, opener, closure, powdery, loss of money, son of a bitch
Si tu veux faire ton trou, creuse, pour toi, j'peux rien faire de plus
If you want to make your hole, dig, for you, I can't do anything more
J'ai fait les choses avant qu'tu m'crois, dans la de-mer comme au dépôt
I did things before you believed me, in the shit like at the depot
J'ai l'cœur sur la main et quand tu l'vois, tu m'arraches le bras jusqu'à l'épaule
I have the heart on the hand and when you see it, you tear off my arm to the shoulder
Une mère qui pleure ça fait plus peur, ils croient plus en Dieu, ils ont plus d'cœur
A mother who cries is more scary, they no longer believe in God, they have no more heart
Pour rien, ça tire, peine à deux chiffres
For nothing, they shoot, two-digit sentence
Histoire de shit, histoire de sœur (grossier, enfin)
Story of shit, story of sister (rude, finally)
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
And yes, it's us, the princes of the city, we've done some T.P. my baby
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
We're going to take a trip not far from the coast, just to spend some paper
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
It's hot in the oven, at the bottom of our towers, the kids have come back gloved
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
It's hot in the oven, at the bottom of our towers, the kids are coming back from Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
And yes, it's us (mmh mmh) we've done some T.P. my baby
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
We're going to take a trip (mmh mmh) just to spend some paper
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
And yes, it's us (mmh mmh) we've done some T.P. my baby
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
It's hot in the oven (mmh mmh) the kids are coming back from Alicante
Parlons haut, parlons billets, parlons kush
Let's talk loud, let's talk bills, let's talk kush
Faire du sale, t'auras facilité la tâche
Doing dirty, you'll make the task easier
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
The kids will come back from Alicante
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
The kids will come back from Alicante
Palette au volant, palette dans la boîte à chaussures, mamé
Palette at the wheel, palette in the shoe box, mamé
Niro, Alonzo, breh
Niro, Alonzo, breh
Spike Miller, Miller
Spike Miller, Miller
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
E sim, somos nós os príncipes da cidade, fizemos T.P. meu bebê
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Vamos dar uma volta não muito longe da costa, só para gastar dinheiro
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
Está quente no forno, no pé dos nossos prédios, os pequenos voltaram de luvas
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Está quente no forno, no pé dos nossos prédios, os pequenos estão voltando de Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sim, somos nós (mmh mmh) fizemos T.P. meu bebê
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Vamos dar uma volta (mmh mmh) só para gastar dinheiro
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sim, somos nós (mmh mmh) fizemos T.P. meu bebê
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Está quente no forno (mmh mmh) os pequenos estão voltando de Alicante
Les petits reviennent d'Alicante, c'est chaud je ne vais rien t'inventer
Os pequenos estão voltando de Alicante, está quente, não vou inventar nada
Le quartier est mal fréquenté, tu fais un trou, tu te fais planter
O bairro é mal frequentado, você faz um buraco, você é esfaqueado
La daronne en mauvaise santé, le daron se ruine au quinté
A mãe está doente, o pai está se arruinando nas apostas
Tu sais plus sur qui tu peux compter, tu peux vite finir au Pontet
Você não sabe mais em quem pode confiar, você pode acabar rapidamente em Pontet
La sacoche et la Asics, ça se réchauffe avec Quechua
A bolsa e o Asics, está esquentando com Quechua
Et la vie défile aux assises pendant que le guetteur est sur l'toit
E a vida passa no tribunal enquanto o vigia está no telhado
Y a les empreintes dans l'Audi, toujours l'impression d'être maudit
Há impressões digitais no Audi, sempre a impressão de ser amaldiçoado
Le four est en bas du logis, pour faire des sous, y a plus de logique
O forno está no pé do prédio, para ganhar dinheiro, não há mais lógica
Commissions rogatoire, mis dans des sales histoires
Comissões rogatórias, metido em histórias sujas
Bataille de territoires, faut le voir pour le croire
Batalha de territórios, tem que ver para crer
Kalasheurs dans le noir, c'est p't-être ton dernier soir
Kalashnikovs no escuro, talvez seja sua última noite
C'est p't-être ton dernier soir, chahed et lève le doigt
Talvez seja sua última noite, testemunhe e levante o dedo
Que des donneurs de go, ça poucave à gogo
Só dão ordens, deduram à vontade
Fais la cavale négro, y aura plus d'amigo
Foge, negro, não haverá mais amigos
La rue fait pas d'cadeau, tu dois deux-trois kilos
A rua não dá presentes, você deve dois ou três quilos
Hendek à la moto, hendek à la moto
Cuidado com a moto, cuidado com a moto
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
E sim, somos nós os príncipes da cidade, fizemos T.P. meu bebê
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Vamos dar uma volta não muito longe da costa, só para gastar dinheiro
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
Está quente no forno, no pé dos nossos prédios, os pequenos voltaram de luvas
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Está quente no forno, no pé dos nossos prédios, os pequenos estão voltando de Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sim, somos nós (mmh mmh) fizemos T.P. meu bebê
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Vamos dar uma volta (mmh mmh) só para gastar dinheiro
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sim, somos nós (mmh mmh) fizemos T.P. meu bebê
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Está quente no forno (mmh mmh) os pequenos estão voltando de Alicante
Y a pas d'enjeu dans ma khapta, ça s'tape pas pour des tains-p' d'Insta'
Não há aposta na minha khapta, não se batem por causa de Instagram
Menotté à l'arrière dans leur Passat, comme d'hab', j'suis relou comme un cadavre
Algemado na parte de trás do Passat deles, como sempre, sou chato como um cadáver
J'avale pas leurs salades, j'tape pas dans leur plat d'pâtes
Não engulo as saladas deles, não como no prato de macarrão deles
Fils de pute, j'parle pas, j'sors de garde à v'
Filho da puta, não falo, saio da custódia
J'remets mes lacets et mes sabats, eh (j'remets mes lacets et mes sabats)
Coloco meus cadarços e meus tamancos, eh (coloco meus cadarços e meus tamancos)
Malaga-alicante, j'connais l'trajet, traficante, deux-trois tes-tê
Malaga-Alicante, conheço o caminho, traficante, dois ou três cabeças
Cagoulé, ganté, ça parle méth', ça parle en thé, ont pas un G'
Encapuzado, de luvas, falam de metanfetamina, falam em código, não têm um G'
RS chargé, ouvreuse, fermeture, poudreuse, perte de thune, fils de pute
RS carregado, abridor, fechadura, pó, perda de dinheiro, filho da puta
Si tu veux faire ton trou, creuse, pour toi, j'peux rien faire de plus
Se você quer fazer seu buraco, cave, para você, não posso fazer mais nada
J'ai fait les choses avant qu'tu m'crois, dans la de-mer comme au dépôt
Fiz as coisas antes de você acreditar em mim, na merda como no depósito
J'ai l'cœur sur la main et quand tu l'vois, tu m'arraches le bras jusqu'à l'épaule
Tenho o coração na mão e quando você o vê, arranca meu braço até o ombro
Une mère qui pleure ça fait plus peur, ils croient plus en Dieu, ils ont plus d'cœur
Uma mãe chorando é mais assustador, eles não acreditam mais em Deus, eles não têm mais coração
Pour rien, ça tire, peine à deux chiffres
Por nada, atiram, pena de dois dígitos
Histoire de shit, histoire de sœur (grossier, enfin)
História de merda, história de irmã (grosseiro, finalmente)
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
E sim, somos nós os príncipes da cidade, fizemos T.P. meu bebê
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Vamos dar uma volta não muito longe da costa, só para gastar dinheiro
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
Está quente no forno, no pé dos nossos prédios, os pequenos voltaram de luvas
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Está quente no forno, no pé dos nossos prédios, os pequenos estão voltando de Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sim, somos nós (mmh mmh) fizemos T.P. meu bebê
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Vamos dar uma volta (mmh mmh) só para gastar dinheiro
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sim, somos nós (mmh mmh) fizemos T.P. meu bebê
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Está quente no forno (mmh mmh) os pequenos estão voltando de Alicante
Parlons haut, parlons billets, parlons kush
Falemos alto, falemos de dinheiro, falemos de kush
Faire du sale, t'auras facilité la tâche
Fazer o sujo, você facilitará a tarefa
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
Os pequenos vão voltar de Alicante
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
Os pequenos vão voltar de Alicante
Palette au volant, palette dans la boîte à chaussures, mamé
Paleta no volante, paleta na caixa de sapatos, mamãe
Niro, Alonzo, breh
Niro, Alonzo, breh
Spike Miller, Miller
Spike Miller, Miller
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
Y sí, somos nosotros los príncipes de la ciudad, hemos hecho trabajos temporales, mi bebé
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Vamos a dar una vuelta no muy lejos de la costa, para gastar algo de dinero
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
Está caliente en el horno, en la base de nuestras torres, los chicos han vuelto con guantes
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Está caliente en el horno, en la base de nuestras torres, los chicos vuelven de Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Y sí, somos nosotros (mmh mmh) hemos hecho trabajos temporales, mi bebé
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Vamos a dar una vuelta (mmh mmh) para gastar algo de dinero
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Y sí, somos nosotros (mmh mmh) hemos hecho trabajos temporales, mi bebé
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Está caliente en el horno (mmh mmh) los chicos vuelven de Alicante
Les petits reviennent d'Alicante, c'est chaud je ne vais rien t'inventer
Los chicos vuelven de Alicante, está caliente, no voy a inventarte nada
Le quartier est mal fréquenté, tu fais un trou, tu te fais planter
El barrio está mal frecuentado, haces un agujero, te apuñalan
La daronne en mauvaise santé, le daron se ruine au quinté
La madre está enferma, el padre se arruina en las apuestas
Tu sais plus sur qui tu peux compter, tu peux vite finir au Pontet
Ya no sabes en quién puedes confiar, puedes acabar rápidamente en Pontet
La sacoche et la Asics, ça se réchauffe avec Quechua
La bolsa y las Asics, se calienta con Quechua
Et la vie défile aux assises pendant que le guetteur est sur l'toit
Y la vida pasa en el banquillo mientras el vigilante está en el techo
Y a les empreintes dans l'Audi, toujours l'impression d'être maudit
Hay huellas en el Audi, siempre la impresión de estar maldito
Le four est en bas du logis, pour faire des sous, y a plus de logique
El horno está en la base de la casa, para hacer dinero, ya no hay lógica
Commissions rogatoire, mis dans des sales histoires
Comisiones rogatorias, metido en historias sucias
Bataille de territoires, faut le voir pour le croire
Batalla de territorios, hay que verlo para creerlo
Kalasheurs dans le noir, c'est p't-être ton dernier soir
Kalashnikovs en la oscuridad, quizás sea tu última noche
C'est p't-être ton dernier soir, chahed et lève le doigt
Quizás sea tu última noche, testifica y levanta el dedo
Que des donneurs de go, ça poucave à gogo
Solo hay instigadores, chivatos a gogo
Fais la cavale négro, y aura plus d'amigo
Huye negro, ya no habrá más amigos
La rue fait pas d'cadeau, tu dois deux-trois kilos
La calle no hace regalos, debes dos o tres kilos
Hendek à la moto, hendek à la moto
Cuidado con la moto, cuidado con la moto
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
Y sí, somos nosotros los príncipes de la ciudad, hemos hecho trabajos temporales, mi bebé
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Vamos a dar una vuelta no muy lejos de la costa, para gastar algo de dinero
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
Está caliente en el horno, en la base de nuestras torres, los chicos han vuelto con guantes
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Está caliente en el horno, en la base de nuestras torres, los chicos vuelven de Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Y sí, somos nosotros (mmh mmh) hemos hecho trabajos temporales, mi bebé
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Vamos a dar una vuelta (mmh mmh) para gastar algo de dinero
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Y sí, somos nosotros (mmh mmh) hemos hecho trabajos temporales, mi bebé
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Está caliente en el horno (mmh mmh) los chicos vuelven de Alicante
Y a pas d'enjeu dans ma khapta, ça s'tape pas pour des tains-p' d'Insta'
No hay apuestas en mi khapta, no se pelean por fotos de Instagram
Menotté à l'arrière dans leur Passat, comme d'hab', j'suis relou comme un cadavre
Maniatado en la parte trasera de su Passat, como siempre, soy molesto como un cadáver
J'avale pas leurs salades, j'tape pas dans leur plat d'pâtes
No trago sus ensaladas, no toco su plato de pasta
Fils de pute, j'parle pas, j'sors de garde à v'
Hijo de puta, no hablo, salgo de la custodia
J'remets mes lacets et mes sabats, eh (j'remets mes lacets et mes sabats)
Vuelvo a poner mis cordones y mis zuecos, eh (vuelvo a poner mis cordones y mis zuecos)
Malaga-alicante, j'connais l'trajet, traficante, deux-trois tes-tê
Malaga-Alicante, conozco el trayecto, traficante, dos o tres cabezas
Cagoulé, ganté, ça parle méth', ça parle en thé, ont pas un G'
Encapuchado, con guantes, hablan de metanfetaminas, hablan en código, no tienen un duro
RS chargé, ouvreuse, fermeture, poudreuse, perte de thune, fils de pute
RS cargado, apertura, cierre, polvo, pérdida de dinero, hijo de puta
Si tu veux faire ton trou, creuse, pour toi, j'peux rien faire de plus
Si quieres hacer tu agujero, cava, para ti, no puedo hacer nada más
J'ai fait les choses avant qu'tu m'crois, dans la de-mer comme au dépôt
Hice las cosas antes de que me creyeras, en la mierda como en el depósito
J'ai l'cœur sur la main et quand tu l'vois, tu m'arraches le bras jusqu'à l'épaule
Tengo el corazón en la mano y cuando lo ves, me arrancas el brazo hasta el hombro
Une mère qui pleure ça fait plus peur, ils croient plus en Dieu, ils ont plus d'cœur
Una madre que llora da más miedo, ya no creen en Dios, ya no tienen corazón
Pour rien, ça tire, peine à deux chiffres
Por nada, disparan, pena de dos cifras
Histoire de shit, histoire de sœur (grossier, enfin)
Historia de drogas, historia de hermana (grosero, al fin)
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
Y sí, somos nosotros los príncipes de la ciudad, hemos hecho trabajos temporales, mi bebé
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Vamos a dar una vuelta no muy lejos de la costa, para gastar algo de dinero
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
Está caliente en el horno, en la base de nuestras torres, los chicos han vuelto con guantes
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Está caliente en el horno, en la base de nuestras torres, los chicos vuelven de Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Y sí, somos nosotros (mmh mmh) hemos hecho trabajos temporales, mi bebé
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Vamos a dar una vuelta (mmh mmh) para gastar algo de dinero
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Y sí, somos nosotros (mmh mmh) hemos hecho trabajos temporales, mi bebé
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Está caliente en el horno (mmh mmh) los chicos vuelven de Alicante
Parlons haut, parlons billets, parlons kush
Hablemos alto, hablemos de billetes, hablemos de kush
Faire du sale, t'auras facilité la tâche
Hacer algo sucio, te facilitará la tarea
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
Los chicos van a volver de Alicante
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
Los chicos van a volver de Alicante
Palette au volant, palette dans la boîte à chaussures, mamé
Paleta al volante, paleta en la caja de zapatos, mamá
Niro, Alonzo, breh
Niro, Alonzo, hermano
Spike Miller, Miller
Spike Miller, Miller
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
Ja, wir sind die Prinzen der Stadt, wir haben T.P. gemacht, mein Baby
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Wir werden einen Ausflug nicht weit von der Küste machen, um etwas Geld auszugeben
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
Es ist heiß im Ofen, unten in unseren Türmen, die Kleinen sind mit Handschuhen zurückgekommen
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Es ist heiß im Ofen, unten in unseren Türmen, die Kleinen kommen aus Alicante zurück
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Ja, wir sind es (mmh mmh) wir haben T.P. gemacht, mein Baby
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Wir werden einen Ausflug machen (mmh mmh) um etwas Geld auszugeben
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Ja, wir sind es (mmh mmh) wir haben T.P. gemacht, mein Baby
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Es ist heiß im Ofen (mmh mmh) die Kleinen kommen aus Alicante zurück
Les petits reviennent d'Alicante, c'est chaud je ne vais rien t'inventer
Die Kleinen kommen aus Alicante zurück, es ist heiß, ich werde dir nichts erfinden
Le quartier est mal fréquenté, tu fais un trou, tu te fais planter
Die Gegend ist schlecht frequentiert, du machst ein Loch, du wirst erstochen
La daronne en mauvaise santé, le daron se ruine au quinté
Die Mutter ist in schlechter Gesundheit, der Vater ruiniert sich beim Pferderennen
Tu sais plus sur qui tu peux compter, tu peux vite finir au Pontet
Du weißt nicht mehr, auf wen du zählen kannst, du kannst schnell in Pontet enden
La sacoche et la Asics, ça se réchauffe avec Quechua
Die Tasche und die Asics, es wird mit Quechua wärmer
Et la vie défile aux assises pendant que le guetteur est sur l'toit
Und das Leben rast vor Gericht vorbei, während der Wächter auf dem Dach ist
Y a les empreintes dans l'Audi, toujours l'impression d'être maudit
Es gibt Fingerabdrücke im Audi, immer das Gefühl, verflucht zu sein
Le four est en bas du logis, pour faire des sous, y a plus de logique
Der Ofen ist unten in der Wohnung, um Geld zu verdienen, gibt es keine Logik mehr
Commissions rogatoire, mis dans des sales histoires
Ermittlungsaufträge, in schmutzige Geschichten verwickelt
Bataille de territoires, faut le voir pour le croire
Territorialkämpfe, man muss es sehen, um es zu glauben
Kalasheurs dans le noir, c'est p't-être ton dernier soir
Kalaschnikows in der Dunkelheit, es könnte dein letzter Abend sein
C'est p't-être ton dernier soir, chahed et lève le doigt
Es könnte dein letzter Abend sein, schwöre und hebe den Finger
Que des donneurs de go, ça poucave à gogo
Nur Befehlsgeber, es wird wie verrückt verpfiffen
Fais la cavale négro, y aura plus d'amigo
Mach die Flucht, Neger, es wird keine Freunde mehr geben
La rue fait pas d'cadeau, tu dois deux-trois kilos
Die Straße macht keine Geschenke, du schuldest zwei-drei Kilo
Hendek à la moto, hendek à la moto
Achtung vor dem Motorrad, Achtung vor dem Motorrad
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
Ja, wir sind die Prinzen der Stadt, wir haben T.P. gemacht, mein Baby
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Wir werden einen Ausflug nicht weit von der Küste machen, um etwas Geld auszugeben
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
Es ist heiß im Ofen, unten in unseren Türmen, die Kleinen sind mit Handschuhen zurückgekommen
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Es ist heiß im Ofen, unten in unseren Türmen, die Kleinen kommen aus Alicante zurück
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Ja, wir sind es (mmh mmh) wir haben T.P. gemacht, mein Baby
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Wir werden einen Ausflug machen (mmh mmh) um etwas Geld auszugeben
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Ja, wir sind es (mmh mmh) wir haben T.P. gemacht, mein Baby
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Es ist heiß im Ofen (mmh mmh) die Kleinen kommen aus Alicante zurück
Y a pas d'enjeu dans ma khapta, ça s'tape pas pour des tains-p' d'Insta'
Es gibt kein Spiel in meiner Khapta, man schlägt sich nicht wegen Instagram
Menotté à l'arrière dans leur Passat, comme d'hab', j'suis relou comme un cadavre
Gefesselt auf der Rückbank in ihrem Passat, wie immer, bin ich nervig wie eine Leiche
J'avale pas leurs salades, j'tape pas dans leur plat d'pâtes
Ich schlucke ihre Salate nicht, ich greife nicht in ihre Pastateller
Fils de pute, j'parle pas, j'sors de garde à v'
Hurensohn, ich rede nicht, ich komme aus der Wache
J'remets mes lacets et mes sabats, eh (j'remets mes lacets et mes sabats)
Ich ziehe meine Schnürsenkel und meine Sabots wieder an, eh (ich ziehe meine Schnürsenkel und meine Sabots wieder an)
Malaga-alicante, j'connais l'trajet, traficante, deux-trois tes-tê
Malaga-Alicante, ich kenne die Strecke, Traficante, zwei-drei Köpfe
Cagoulé, ganté, ça parle méth', ça parle en thé, ont pas un G'
Vermummt, behandschuht, sie reden über Meth, sie reden in Tee, haben keinen G'
RS chargé, ouvreuse, fermeture, poudreuse, perte de thune, fils de pute
RS geladen, Türöffner, Schließung, Pulver, Geldverlust, Hurensohn
Si tu veux faire ton trou, creuse, pour toi, j'peux rien faire de plus
Wenn du dein Loch graben willst, grabe, für dich kann ich nichts mehr tun
J'ai fait les choses avant qu'tu m'crois, dans la de-mer comme au dépôt
Ich habe die Dinge getan, bevor du mir glaubst, in der Scheiße wie im Depot
J'ai l'cœur sur la main et quand tu l'vois, tu m'arraches le bras jusqu'à l'épaule
Ich habe das Herz auf der Hand und wenn du es siehst, reißt du mir den Arm bis zur Schulter ab
Une mère qui pleure ça fait plus peur, ils croient plus en Dieu, ils ont plus d'cœur
Eine weinende Mutter macht mehr Angst, sie glauben nicht mehr an Gott, sie haben kein Herz mehr
Pour rien, ça tire, peine à deux chiffres
Für nichts schießen sie, Strafe in zwei Ziffern
Histoire de shit, histoire de sœur (grossier, enfin)
Geschichte von Scheiße, Geschichte von Schwester (grob, endlich)
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
Ja, wir sind die Prinzen der Stadt, wir haben T.P. gemacht, mein Baby
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Wir werden einen Ausflug nicht weit von der Küste machen, um etwas Geld auszugeben
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
Es ist heiß im Ofen, unten in unseren Türmen, die Kleinen sind mit Handschuhen zurückgekommen
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
Es ist heiß im Ofen, unten in unseren Türmen, die Kleinen kommen aus Alicante zurück
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Ja, wir sind es (mmh mmh) wir haben T.P. gemacht, mein Baby
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Wir werden einen Ausflug machen (mmh mmh) um etwas Geld auszugeben
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
Ja, wir sind es (mmh mmh) wir haben T.P. gemacht, mein Baby
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
Es ist heiß im Ofen (mmh mmh) die Kleinen kommen aus Alicante zurück
Parlons haut, parlons billets, parlons kush
Sprechen wir laut, sprechen wir über Geld, sprechen wir über Kush
Faire du sale, t'auras facilité la tâche
Schmutzige Sachen machen, du wirst die Aufgabe erleichtern
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
Die Kleinen werden aus Alicante zurückkommen
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
Die Kleinen werden aus Alicante zurückkommen
Palette au volant, palette dans la boîte à chaussures, mamé
Palette am Lenkrad, Palette in der Schuhschachtel, Mamé
Niro, Alonzo, breh
Niro, Alonzo, Breh
Spike Miller, Miller
Spike Miller, Miller
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
E sì, siamo noi i principi della città, abbiamo fatto dei T.P. mio amore
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Andremo a fare un giro non lontano dalla costa, per spendere un po' di soldi
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
È caldo nel forno, in basso nelle nostre torri, i piccoli sono tornati con i guanti
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
È caldo nel forno, in basso nelle nostre torri, i piccoli tornano da Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sì, siamo noi (mmh mmh) abbiamo fatto dei T.P. mio amore
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Andremo a fare un giro (mmh mmh) per spendere un po' di soldi
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sì, siamo noi (mmh mmh) abbiamo fatto dei T.P. mio amore
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
È caldo nel forno (mmh mmh) i piccoli tornano da Alicante
Les petits reviennent d'Alicante, c'est chaud je ne vais rien t'inventer
I piccoli tornano da Alicante, è caldo non ti inventerò nulla
Le quartier est mal fréquenté, tu fais un trou, tu te fais planter
Il quartiere è mal frequentato, fai un buco, ti fai piantare
La daronne en mauvaise santé, le daron se ruine au quinté
La mamma in cattiva salute, il papà si rovina al quinté
Tu sais plus sur qui tu peux compter, tu peux vite finir au Pontet
Non sai più su chi puoi contare, puoi finire rapidamente al Pontet
La sacoche et la Asics, ça se réchauffe avec Quechua
La borsa e la Asics, si riscalda con Quechua
Et la vie défile aux assises pendant que le guetteur est sur l'toit
E la vita scorre nelle assise mentre il guardiano è sul tetto
Y a les empreintes dans l'Audi, toujours l'impression d'être maudit
Ci sono le impronte nell'Audi, sempre l'impressione di essere maledetto
Le four est en bas du logis, pour faire des sous, y a plus de logique
Il forno è in basso nell'alloggio, per fare soldi, non c'è più logica
Commissions rogatoire, mis dans des sales histoires
Commissioni rogatorie, messo in brutte storie
Bataille de territoires, faut le voir pour le croire
Battaglia di territori, bisogna vederlo per crederci
Kalasheurs dans le noir, c'est p't-être ton dernier soir
Kalasheurs nel buio, potrebbe essere la tua ultima sera
C'est p't-être ton dernier soir, chahed et lève le doigt
Potrebbe essere la tua ultima sera, chahed e alza il dito
Que des donneurs de go, ça poucave à gogo
Solo dei datori di go, si spiffera a gogo
Fais la cavale négro, y aura plus d'amigo
Fai la fuga negro, non ci saranno più amici
La rue fait pas d'cadeau, tu dois deux-trois kilos
La strada non fa regali, devi due-tre chili
Hendek à la moto, hendek à la moto
Hendek alla moto, hendek alla moto
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
E sì, siamo noi i principi della città, abbiamo fatto dei T.P. mio amore
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Andremo a fare un giro non lontano dalla costa, per spendere un po' di soldi
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
È caldo nel forno, in basso nelle nostre torri, i piccoli sono tornati con i guanti
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
È caldo nel forno, in basso nelle nostre torri, i piccoli tornano da Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sì, siamo noi (mmh mmh) abbiamo fatto dei T.P. mio amore
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Andremo a fare un giro (mmh mmh) per spendere un po' di soldi
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sì, siamo noi (mmh mmh) abbiamo fatto dei T.P. mio amore
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
È caldo nel forno (mmh mmh) i piccoli tornano da Alicante
Y a pas d'enjeu dans ma khapta, ça s'tape pas pour des tains-p' d'Insta'
Non c'è nessuna posta in gioco nella mia khapta, non si picchiano per dei tains-p' di Insta'
Menotté à l'arrière dans leur Passat, comme d'hab', j'suis relou comme un cadavre
Manettato dietro nella loro Passat, come al solito, sono noioso come un cadavere
J'avale pas leurs salades, j'tape pas dans leur plat d'pâtes
Non ingoio le loro insalate, non tocco il loro piatto di pasta
Fils de pute, j'parle pas, j'sors de garde à v'
Figlio di puttana, non parlo, esco dalla guardia a v'
J'remets mes lacets et mes sabats, eh (j'remets mes lacets et mes sabats)
Rimetto i miei lacci e i miei zoccoli, eh (rimetto i miei lacci e i miei zoccoli)
Malaga-alicante, j'connais l'trajet, traficante, deux-trois tes-tê
Malaga-alicante, conosco il tragitto, trafficante, due-tre teste
Cagoulé, ganté, ça parle méth', ça parle en thé, ont pas un G'
Incappucciato, guantato, si parla di meth', si parla in te', non hanno un G'
RS chargé, ouvreuse, fermeture, poudreuse, perte de thune, fils de pute
RS carico, apertura, chiusura, polverosa, perdita di soldi, figlio di puttana
Si tu veux faire ton trou, creuse, pour toi, j'peux rien faire de plus
Se vuoi fare il tuo buco, scava, per te, non posso fare di più
J'ai fait les choses avant qu'tu m'crois, dans la de-mer comme au dépôt
Ho fatto le cose prima che tu mi credessi, nel casino come al deposito
J'ai l'cœur sur la main et quand tu l'vois, tu m'arraches le bras jusqu'à l'épaule
Ho il cuore sulla mano e quando lo vedi, mi strappi il braccio fino alla spalla
Une mère qui pleure ça fait plus peur, ils croient plus en Dieu, ils ont plus d'cœur
Una madre che piange fa più paura, non credono più in Dio, non hanno più cuore
Pour rien, ça tire, peine à deux chiffres
Per niente, sparano, pena a due cifre
Histoire de shit, histoire de sœur (grossier, enfin)
Storia di shit, storia di sorella (volgare, infine)
Et oui c'est nous les princes de la ville, on a fait des T.P. mon bébé
E sì, siamo noi i principi della città, abbiamo fatto dei T.P. mio amore
On va faire un tour pas loin de la côte, histoire de dépenser du papier
Andremo a fare un giro non lontano dalla costa, per spendere un po' di soldi
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits sont revenus gantés
È caldo nel forno, in basso nelle nostre torri, i piccoli sono tornati con i guanti
C'est chaud dans le four, en bas de nos tours, les petits reviennent d'Alicante
È caldo nel forno, in basso nelle nostre torri, i piccoli tornano da Alicante
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sì, siamo noi (mmh mmh) abbiamo fatto dei T.P. mio amore
On va faire un tour (mmh mmh) histoire de dépenser du papier
Andremo a fare un giro (mmh mmh) per spendere un po' di soldi
Et oui c'est nous (mmh mmh) on a fait des T.P. mon bébé
E sì, siamo noi (mmh mmh) abbiamo fatto dei T.P. mio amore
C'est chaud dans le four (mmh mmh) les petits reviennent d'Alicante
È caldo nel forno (mmh mmh) i piccoli tornano da Alicante
Parlons haut, parlons billets, parlons kush
Parliamo forte, parliamo di soldi, parliamo di kush
Faire du sale, t'auras facilité la tâche
Fare del male, ti avrà facilitato il compito
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
I piccoli torneranno da Alicante
Les tits-pe vont remonter d'Alicante
I piccoli torneranno da Alicante
Palette au volant, palette dans la boîte à chaussures, mamé
Palette al volante, palette nella scatola delle scarpe, mamé
Niro, Alonzo, breh
Niro, Alonzo, breh