La vraie vie

Kassimou Djae

Lyrics Translation

Moi, quand je serai grand, j'aurai une belle voiture
Avec une belle femme et plein d'enfants
Lève-toi, lève-toi

Tout petit on ne pensais pas au biz'
On parlait de foot de voiture sans la tise
Air Max à l'Aïd
Entrainés ensemble on descendait en ville à dix
Rire, mourir
On a vu le meilleur comme le pire
Aujourd'hui, on est des hommes dieu merci
Faut rendre fière mère lui ramener ta promise
Frère je crois qu'il faut passer le next level
Laisse tomber les tchoins tu sais ce qu'elles valent
Je fais pas l'ancien j'ai le même âge que toi
Faut provoquer son destin ta chance la laisse pas
Au fond on attend tous son âme sœur la fille bien
Grandis parmi les durs l'amour nous fait du suspense
Sois responsable, une vie stable t'en es capable
Fais pas genre, tu l'aimes pas

Épouse-la, épouse-la
Épouse-la, épouse-la
Faut te marier, faire des héritiers
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
Aime-la

Je l'ai vue respectueuse envers tes proches
Elle s'en moque de ce que tu as dans les poches
Elle veut s'enfuir avec son homme
Construire sa vie loin des hypocrites
Oh mon ami prends-la dans tes bras
Écoute-moi
T'es son homme
Personne te fera tomber de ton trône
Si tu veux des enfants elle mettra au monde
Ho mon ami j'suis content pour toi
Tu vas lui mettre la bague au doigt
Na na na na

Épouse-la, épouse-la
Épouse-la, épouse-la
Faut te marier, faire des héritiers
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
Aime-la
Aime-la

Tire en haute à Birini
Vanou ngolindo hinri
Veza wudjuhe wende wa mtsahé

Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Costume trois pièces, costume trois pièces
Costume trois pièces vas-y prends ta princesse

Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Aime-la

Épouse-la, épouse-la
Épouse-la, épouse-la
Faut te marier, faire des héritiers
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
Aime-la

Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh

Moi, quand je serai grand, j'aurai une belle voiture
Me, when I grow up, I will have a beautiful car
Avec une belle femme et plein d'enfants
With a beautiful woman and lots of children
Lève-toi, lève-toi
Get up, get up
Tout petit on ne pensais pas au biz'
As a child we didn't think about business
On parlait de foot de voiture sans la tise
We talked about football and cars without alcohol
Air Max à l'Aïd
Air Max for Eid
Entrainés ensemble on descendait en ville à dix
Trained together we went downtown in groups of ten
Rire, mourir
Laugh, die
On a vu le meilleur comme le pire
We've seen the best and the worst
Aujourd'hui, on est des hommes dieu merci
Today, we are men thank God
Faut rendre fière mère lui ramener ta promise
Must make mother proud bring her your promised one
Frère je crois qu'il faut passer le next level
Brother I think it's time to level up
Laisse tomber les tchoins tu sais ce qu'elles valent
Forget about the girls you know what they're worth
Je fais pas l'ancien j'ai le même âge que toi
I'm not old I'm the same age as you
Faut provoquer son destin ta chance la laisse pas
You have to provoke your destiny don't let your chance go
Au fond on attend tous son âme sœur la fille bien
Deep down we're all waiting for our soulmate the good girl
Grandis parmi les durs l'amour nous fait du suspense
Grew up among the tough love keeps us in suspense
Sois responsable, une vie stable t'en es capable
Be responsible, a stable life you're capable of
Fais pas genre, tu l'aimes pas
Don't pretend, you don't love her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Faut te marier, faire des héritiers
You need to get married, have heirs
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
At your age you don't have time to play around
Aime-la
Love her
Je l'ai vue respectueuse envers tes proches
I saw her respectful towards your relatives
Elle s'en moque de ce que tu as dans les poches
She doesn't care about what you have in your pockets
Elle veut s'enfuir avec son homme
She wants to run away with her man
Construire sa vie loin des hypocrites
Build her life far from hypocrites
Oh mon ami prends-la dans tes bras
Oh my friend take her in your arms
Écoute-moi
Listen to me
T'es son homme
You're her man
Personne te fera tomber de ton trône
No one will make you fall from your throne
Si tu veux des enfants elle mettra au monde
If you want children she will give birth
Ho mon ami j'suis content pour toi
Oh my friend I'm happy for you
Tu vas lui mettre la bague au doigt
You're going to put the ring on her finger
Na na na na
Na na na na
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Faut te marier, faire des héritiers
You need to get married, have heirs
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
At your age you don't have time to play around
Aime-la
Love her
Aime-la
Love her
Tire en haute à Birini
Shoot high at Birini
Vanou ngolindo hinri
Vanou ngolindo hinri
Veza wudjuhe wende wa mtsahé
Veza wudjuhe wende wa mtsahé
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Rent the beautiful car, rent the beautiful car
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Rent the beautiful car buddy, rent the beautiful car
Costume trois pièces, costume trois pièces
Three-piece suit, three-piece suit
Costume trois pièces vas-y prends ta princesse
Three-piece suit go ahead take your princess
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Rent the beautiful car, rent the beautiful car
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Rent the beautiful car buddy, rent the beautiful car
Aime-la
Love her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Faut te marier, faire des héritiers
You need to get married, have heirs
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
At your age you don't have time to play around
Aime-la
Love her
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh
Moi, quand je serai grand, j'aurai une belle voiture
Eu, quando crescer, terei um belo carro
Avec une belle femme et plein d'enfants
Com uma bela mulher e muitos filhos
Lève-toi, lève-toi
Levanta-te, levanta-te
Tout petit on ne pensais pas au biz'
Quando éramos pequenos, não pensávamos em negócios
On parlait de foot de voiture sans la tise
Falávamos de futebol, de carros sem álcool
Air Max à l'Aïd
Air Max no Eid
Entrainés ensemble on descendait en ville à dix
Treinávamos juntos, descíamos à cidade em dez
Rire, mourir
Rir, morrer
On a vu le meilleur comme le pire
Vimos o melhor e o pior
Aujourd'hui, on est des hommes dieu merci
Hoje, somos homens, graças a Deus
Faut rendre fière mère lui ramener ta promise
Precisamos fazer a mãe orgulhosa, trazer a prometida
Frère je crois qu'il faut passer le next level
Irmão, acho que precisamos ir para o próximo nível
Laisse tomber les tchoins tu sais ce qu'elles valent
Deixa as garotas, sabes o que valem
Je fais pas l'ancien j'ai le même âge que toi
Não sou velho, tenho a mesma idade que tu
Faut provoquer son destin ta chance la laisse pas
Precisas provocar o teu destino, não deixes a tua sorte
Au fond on attend tous son âme sœur la fille bien
No fundo, todos esperamos pela nossa alma gêmea, a boa menina
Grandis parmi les durs l'amour nous fait du suspense
Crescemos entre os duros, o amor nos deixa em suspense
Sois responsable, une vie stable t'en es capable
Seja responsável, uma vida estável, és capaz
Fais pas genre, tu l'aimes pas
Não finjas, tu não a amas
Épouse-la, épouse-la
Casa com ela, casa com ela
Épouse-la, épouse-la
Casa com ela, casa com ela
Faut te marier, faire des héritiers
Precisas casar, ter herdeiros
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
Na tua idade, já não tens tempo para brincar
Aime-la
Ama-a
Je l'ai vue respectueuse envers tes proches
Vi que ela é respeitosa com os teus próximos
Elle s'en moque de ce que tu as dans les poches
Ela não se importa com o que tens nos bolsos
Elle veut s'enfuir avec son homme
Ela quer fugir com o seu homem
Construire sa vie loin des hypocrites
Construir a sua vida longe dos hipócritas
Oh mon ami prends-la dans tes bras
Oh meu amigo, abraça-a
Écoute-moi
Ouve-me
T'es son homme
És o homem dela
Personne te fera tomber de ton trône
Ninguém te fará cair do teu trono
Si tu veux des enfants elle mettra au monde
Se quiseres filhos, ela dará à luz
Ho mon ami j'suis content pour toi
Oh meu amigo, estou feliz por ti
Tu vas lui mettre la bague au doigt
Vais colocar o anel no dedo dela
Na na na na
Na na na na
Épouse-la, épouse-la
Casa com ela, casa com ela
Épouse-la, épouse-la
Casa com ela, casa com ela
Faut te marier, faire des héritiers
Precisas casar, ter herdeiros
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
Na tua idade, já não tens tempo para brincar
Aime-la
Ama-a
Aime-la
Ama-a
Tire en haute à Birini
Atira alto em Birini
Vanou ngolindo hinri
Vanou ngolindo hinri
Veza wudjuhe wende wa mtsahé
Veza wudjuhe wende wa mtsahé
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Aluga o belo carro, aluga o belo carro
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Aluga o belo carro, amigo, aluga o belo carro
Costume trois pièces, costume trois pièces
Fato de três peças, fato de três peças
Costume trois pièces vas-y prends ta princesse
Fato de três peças, vai, pega a tua princesa
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Aluga o belo carro, aluga o belo carro
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Aluga o belo carro, amigo, aluga o belo carro
Aime-la
Ama-a
Épouse-la, épouse-la
Casa com ela, casa com ela
Épouse-la, épouse-la
Casa com ela, casa com ela
Faut te marier, faire des héritiers
Precisas casar, ter herdeiros
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
Na tua idade, já não tens tempo para brincar
Aime-la
Ama-a
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh
Moi, quand je serai grand, j'aurai une belle voiture
Yo, cuando sea grande, tendré un hermoso coche
Avec une belle femme et plein d'enfants
Con una hermosa mujer y muchos hijos
Lève-toi, lève-toi
Levántate, levántate
Tout petit on ne pensais pas au biz'
Cuando éramos pequeños no pensábamos en los negocios
On parlait de foot de voiture sans la tise
Hablábamos de fútbol, de coches sin alcohol
Air Max à l'Aïd
Air Max en el Eid
Entrainés ensemble on descendait en ville à dix
Entrenábamos juntos, bajábamos a la ciudad en grupo
Rire, mourir
Risas, muerte
On a vu le meilleur comme le pire
Hemos visto lo mejor y lo peor
Aujourd'hui, on est des hommes dieu merci
Hoy, somos hombres gracias a Dios
Faut rendre fière mère lui ramener ta promise
Debemos hacer a mamá orgullosa, traerle a tu prometida
Frère je crois qu'il faut passer le next level
Hermano, creo que es hora de pasar al siguiente nivel
Laisse tomber les tchoins tu sais ce qu'elles valent
Deja a las chicas fáciles, sabes lo que valen
Je fais pas l'ancien j'ai le même âge que toi
No soy un viejo, tengo la misma edad que tú
Faut provoquer son destin ta chance la laisse pas
Debes provocar tu destino, no dejes pasar tu oportunidad
Au fond on attend tous son âme sœur la fille bien
En el fondo, todos esperamos a nuestra alma gemela, la chica buena
Grandis parmi les durs l'amour nous fait du suspense
Crecimos entre los duros, el amor nos mantiene en suspense
Sois responsable, une vie stable t'en es capable
Sé responsable, puedes tener una vida estable
Fais pas genre, tu l'aimes pas
No finjas, te gusta
Épouse-la, épouse-la
Cásate con ella, cásate con ella
Épouse-la, épouse-la
Cásate con ella, cásate con ella
Faut te marier, faire des héritiers
Debes casarte, tener herederos
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
A tu edad ya no tienes tiempo para jugar
Aime-la
Ámala
Je l'ai vue respectueuse envers tes proches
La vi respetuosa con tus seres queridos
Elle s'en moque de ce que tu as dans les poches
No le importa lo que tienes en los bolsillos
Elle veut s'enfuir avec son homme
Quiere huir con su hombre
Construire sa vie loin des hypocrites
Construir su vida lejos de los hipócritas
Oh mon ami prends-la dans tes bras
Oh amigo mío, tómala en tus brazos
Écoute-moi
Escúchame
T'es son homme
Eres su hombre
Personne te fera tomber de ton trône
Nadie te hará caer de tu trono
Si tu veux des enfants elle mettra au monde
Si quieres hijos, ella los tendrá
Ho mon ami j'suis content pour toi
Oh amigo mío, estoy feliz por ti
Tu vas lui mettre la bague au doigt
Vas a ponerle el anillo en el dedo
Na na na na
Na na na na
Épouse-la, épouse-la
Cásate con ella, cásate con ella
Épouse-la, épouse-la
Cásate con ella, cásate con ella
Faut te marier, faire des héritiers
Debes casarte, tener herederos
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
A tu edad ya no tienes tiempo para jugar
Aime-la
Ámala
Aime-la
Ámala
Tire en haute à Birini
Dispara alto en Birini
Vanou ngolindo hinri
Vanou ngolindo hinri
Veza wudjuhe wende wa mtsahé
Veza wudjuhe wende wa mtsahé
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Alquila el hermoso coche, alquila el hermoso coche
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Alquila el hermoso coche amigo, alquila el hermoso coche
Costume trois pièces, costume trois pièces
Traje de tres piezas, traje de tres piezas
Costume trois pièces vas-y prends ta princesse
Traje de tres piezas, ve y toma a tu princesa
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Alquila el hermoso coche, alquila el hermoso coche
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Alquila el hermoso coche amigo, alquila el hermoso coche
Aime-la
Ámala
Épouse-la, épouse-la
Cásate con ella, cásate con ella
Épouse-la, épouse-la
Cásate con ella, cásate con ella
Faut te marier, faire des héritiers
Debes casarte, tener herederos
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
A tu edad ya no tienes tiempo para jugar
Aime-la
Ámala
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh
Moi, quand je serai grand, j'aurai une belle voiture
Ich, wenn ich groß bin, werde ich ein schönes Auto haben
Avec une belle femme et plein d'enfants
Mit einer schönen Frau und vielen Kindern
Lève-toi, lève-toi
Steh auf, steh auf
Tout petit on ne pensais pas au biz'
Als kleines Kind dachten wir nicht an das Geschäft
On parlait de foot de voiture sans la tise
Wir sprachen über Fußball, Autos ohne Alkohol
Air Max à l'Aïd
Air Max zum Eid
Entrainés ensemble on descendait en ville à dix
Zusammen trainiert, gingen wir zu zehnt in die Stadt
Rire, mourir
Lachen, sterben
On a vu le meilleur comme le pire
Wir haben das Beste und das Schlimmste gesehen
Aujourd'hui, on est des hommes dieu merci
Heute sind wir Männer, Gott sei Dank
Faut rendre fière mère lui ramener ta promise
Muss Mutter stolz machen, bring ihr deine Versprochene
Frère je crois qu'il faut passer le next level
Bruder, ich glaube, wir müssen auf die nächste Stufe gehen
Laisse tomber les tchoins tu sais ce qu'elles valent
Lass die Tchoins fallen, du weißt, was sie wert sind
Je fais pas l'ancien j'ai le même âge que toi
Ich spiele nicht den Alten, ich bin genauso alt wie du
Faut provoquer son destin ta chance la laisse pas
Man muss sein Schicksal herausfordern, lass deine Chance nicht los
Au fond on attend tous son âme sœur la fille bien
Im Grunde warten wir alle auf unsere Seelenverwandte, das gute Mädchen
Grandis parmi les durs l'amour nous fait du suspense
Aufgewachsen unter den Harten, die Liebe hält uns in Atem
Sois responsable, une vie stable t'en es capable
Sei verantwortlich, ein stabiles Leben, du bist dazu fähig
Fais pas genre, tu l'aimes pas
Tu nicht so, als ob du sie nicht liebst
Épouse-la, épouse-la
Heirate sie, heirate sie
Épouse-la, épouse-la
Heirate sie, heirate sie
Faut te marier, faire des héritiers
Du musst heiraten, Erben zeugen
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
In deinem Alter hast du keine Zeit mehr zum Spielen
Aime-la
Liebe sie
Je l'ai vue respectueuse envers tes proches
Ich habe gesehen, wie respektvoll sie gegenüber deinen Lieben ist
Elle s'en moque de ce que tu as dans les poches
Es ist ihr egal, was du in der Tasche hast
Elle veut s'enfuir avec son homme
Sie will mit ihrem Mann weglaufen
Construire sa vie loin des hypocrites
Baue ihr Leben fern von Heuchlern
Oh mon ami prends-la dans tes bras
Oh mein Freund, nimm sie in deine Arme
Écoute-moi
Hör mir zu
T'es son homme
Du bist ihr Mann
Personne te fera tomber de ton trône
Niemand wird dich von deinem Thron stürzen
Si tu veux des enfants elle mettra au monde
Wenn du Kinder willst, wird sie gebären
Ho mon ami j'suis content pour toi
Oh mein Freund, ich freue mich für dich
Tu vas lui mettre la bague au doigt
Du wirst ihr den Ring an den Finger stecken
Na na na na
Na na na na
Épouse-la, épouse-la
Heirate sie, heirate sie
Épouse-la, épouse-la
Heirate sie, heirate sie
Faut te marier, faire des héritiers
Du musst heiraten, Erben zeugen
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
In deinem Alter hast du keine Zeit mehr zum Spielen
Aime-la
Liebe sie
Aime-la
Liebe sie
Tire en haute à Birini
Schieß hoch nach Birini
Vanou ngolindo hinri
Vanou ngolindo hinri
Veza wudjuhe wende wa mtsahé
Veza wudjuhe wende wa mtsahé
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Miete das schöne Auto, miete das schöne Auto
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Miete das schöne Auto, Kumpel, miete das schöne Auto
Costume trois pièces, costume trois pièces
Dreiteiliger Anzug, dreiteiliger Anzug
Costume trois pièces vas-y prends ta princesse
Dreiteiliger Anzug, nimm deine Prinzessin
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Miete das schöne Auto, miete das schöne Auto
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Miete das schöne Auto, Kumpel, miete das schöne Auto
Aime-la
Liebe sie
Épouse-la, épouse-la
Heirate sie, heirate sie
Épouse-la, épouse-la
Heirate sie, heirate sie
Faut te marier, faire des héritiers
Du musst heiraten, Erben zeugen
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
In deinem Alter hast du keine Zeit mehr zum Spielen
Aime-la
Liebe sie
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh
Moi, quand je serai grand, j'aurai une belle voiture
Io, quando sarò grande, avrò una bella macchina
Avec une belle femme et plein d'enfants
Con una bella donna e un sacco di bambini
Lève-toi, lève-toi
Alzati, alzati
Tout petit on ne pensais pas au biz'
Da piccoli non pensavamo al business
On parlait de foot de voiture sans la tise
Parlavamo di calcio e di macchine senza alcol
Air Max à l'Aïd
Air Max per l'Eid
Entrainés ensemble on descendait en ville à dix
Allenati insieme, scendevamo in città in dieci
Rire, mourir
Ridere, morire
On a vu le meilleur comme le pire
Abbiamo visto il meglio come il peggio
Aujourd'hui, on est des hommes dieu merci
Oggi, siamo uomini grazie a Dio
Faut rendre fière mère lui ramener ta promise
Devi rendere orgogliosa tua madre, portale la tua promessa
Frère je crois qu'il faut passer le next level
Fratello, credo che dobbiamo passare al livello successivo
Laisse tomber les tchoins tu sais ce qu'elles valent
Lascia perdere le ragazze, sai cosa valgono
Je fais pas l'ancien j'ai le même âge que toi
Non faccio il vecchio, ho la tua stessa età
Faut provoquer son destin ta chance la laisse pas
Devi provocare il tuo destino, non lasciare la tua fortuna
Au fond on attend tous son âme sœur la fille bien
In fondo, tutti aspettiamo la nostra anima gemella, la ragazza giusta
Grandis parmi les durs l'amour nous fait du suspense
Cresciuto tra i duri, l'amore ci tiene in suspense
Sois responsable, une vie stable t'en es capable
Sii responsabile, una vita stabile sei capace
Fais pas genre, tu l'aimes pas
Non fare finta, non la ami
Épouse-la, épouse-la
Sposala, sposala
Épouse-la, épouse-la
Sposala, sposala
Faut te marier, faire des héritiers
Devi sposarti, fare degli eredi
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
Alla tua età non hai più tempo per giocare
Aime-la
Amala
Je l'ai vue respectueuse envers tes proches
L'ho vista rispettosa verso i tuoi cari
Elle s'en moque de ce que tu as dans les poches
Non le importa di quello che hai in tasca
Elle veut s'enfuir avec son homme
Vuole scappare con il suo uomo
Construire sa vie loin des hypocrites
Costruire la sua vita lontano dagli ipocriti
Oh mon ami prends-la dans tes bras
Oh mio amico, prendila tra le tue braccia
Écoute-moi
Ascoltami
T'es son homme
Sei il suo uomo
Personne te fera tomber de ton trône
Nessuno ti farà cadere dal tuo trono
Si tu veux des enfants elle mettra au monde
Se vuoi dei bambini, lei li metterà al mondo
Ho mon ami j'suis content pour toi
Oh mio amico, sono felice per te
Tu vas lui mettre la bague au doigt
Le metterai l'anello al dito
Na na na na
Na na na na
Épouse-la, épouse-la
Sposala, sposala
Épouse-la, épouse-la
Sposala, sposala
Faut te marier, faire des héritiers
Devi sposarti, fare degli eredi
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
Alla tua età non hai più tempo per giocare
Aime-la
Amala
Aime-la
Amala
Tire en haute à Birini
Spara in alto a Birini
Vanou ngolindo hinri
Vanou ngolindo hinri
Veza wudjuhe wende wa mtsahé
Veza wudjuhe wende wa mtsahé
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Noleggia la bella macchina, noleggia la bella macchina
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Noleggia la bella macchina amico, noleggia la bella macchina
Costume trois pièces, costume trois pièces
Abito a tre pezzi, abito a tre pezzi
Costume trois pièces vas-y prends ta princesse
Abito a tre pezzi, vai prendi la tua principessa
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Noleggia la bella macchina, noleggia la bella macchina
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Noleggia la bella macchina amico, noleggia la bella macchina
Aime-la
Amala
Épouse-la, épouse-la
Sposala, sposala
Épouse-la, épouse-la
Sposala, sposala
Faut te marier, faire des héritiers
Devi sposarti, fare degli eredi
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
Alla tua età non hai più tempo per giocare
Aime-la
Amala
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh

Trivia about the song La vraie vie by Alonzo

When was the song “La vraie vie” released by Alonzo?
The song La vraie vie was released in 2017, on the album “100 %”.
Who composed the song “La vraie vie” by Alonzo?
The song “La vraie vie” by Alonzo was composed by Kassimou Djae.

Most popular songs of Alonzo

Other artists of Trap