Bébé

Faouzi Saddouki, Youssef Akdim

Lyrics Translation

Eh bébé, t'es ma copilote
Ils parlent mal de nous c'est des fillote
Si je te dis "je t'aime" c'est sous fiole
J'ai grandi dans l'noir, t'es ma luciole
J'ai tellement d'qualité, et la droite à Van Damme
J'crois qu'je l'ai validé, elle est passé madame
On part se balader dans le Mazzerati
Un p'tit tour à la cité pour embrasser ma team
Neuf en département, parler correctement
Fait pas le voyou là j'suis posé avec ma ti-per
Tu connais on est violent, téma le comportement
Donne-moi ta parole et t'inquiète ma belle on cé-per
Elle est bonne, mais elle me touche
Mais c'est pas les bisounours
Way, way, way, c'est toi tu les déclasses toutes
C'est toi bien évidemment

Évidemment que t'es sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Aller vient on va au Mexique
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes

Bébé, faut pas pleurer bébé
Aller bébé, prend l'code de ma CB

J'suis arrivé en GT, j'avoue j'suis un peu pété
J'appuie sur le champignon, mais faut surtout pas t'inquiéter
T'inquiète t'es ma beauté, j'irais pas voir à côté
Je te donne que d'love, que d'love illimité
Toujours dans l'thème, sur l'avenue Montaigne
J'suis l'homme que t'aime, j'suis le bâtard qui t'aime ouais, ouais, ouais
By the way, si elles te jalousent c'est normal
C'est normal t'es une hagra visuelle
Tu fais du mal à quiconque, ouais, il ou elle
T'apparaît tu repars et tu n'donnes plus d'nouvelles
T'es en 8K, les autres c'est des prises Péritel
T'es en wifi, les autres c'est des codes mini tel
T'es en design, ah ya t'es criminelle
T'est tellement belle que tu parais irréelle
J'suis, j'suis le Barça toi t'es le Real
Tellement belle que tu parais irréel

Évidemment que t'es sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Aller vient on va au Mexique
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes

Bébé, faut pas pleurer bébé
Aller bébé, prend l'code de ma CB

Mon cœur est noir babe, comme mon RS3 babe
Mon cœur est noir babe, mais je pense à toi babe
Celui qui te touche ça fera bang, bang
Que tout le monde se couche je deviens dingue, dingue
On ira à St Tropez on fera la bringue, bringue
On fera la guerre à toutes ces baltringues

Évidemment que t'es sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Aller vient on va au Mexique
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes

Bébé, faut pas pleurer bébé
Aller bébé, prend l'code de ma CB

Eh bébé, t'es ma copilote
Hey baby, you're my co-pilot
Ils parlent mal de nous c'est des fillote
They speak ill of us, they're just jealous
Si je te dis "je t'aime" c'est sous fiole
If I say "I love you", it's under the influence
J'ai grandi dans l'noir, t'es ma luciole
I grew up in the dark, you're my firefly
J'ai tellement d'qualité, et la droite à Van Damme
I have so many qualities, and the right to Van Damme
J'crois qu'je l'ai validé, elle est passé madame
I think I've validated her, she's become a lady
On part se balader dans le Mazzerati
We're going for a ride in the Maserati
Un p'tit tour à la cité pour embrasser ma team
A little tour of the city to kiss my team
Neuf en département, parler correctement
Nine in the department, speak properly
Fait pas le voyou là j'suis posé avec ma ti-per
Don't play the thug here, I'm chilling with my girl
Tu connais on est violent, téma le comportement
You know we're violent, look at the behavior
Donne-moi ta parole et t'inquiète ma belle on cé-per
Give me your word and don't worry my beauty, we're good
Elle est bonne, mais elle me touche
She's good, but she touches me
Mais c'est pas les bisounours
But it's not the Care Bears
Way, way, way, c'est toi tu les déclasses toutes
Way, way, way, it's you who outclasses them all
C'est toi bien évidemment
It's you, of course
Évidemment que t'es sexy
Of course you're sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
You have so much charm, so much charm
Aller vient on va au Mexique
Come on, let's go to Mexico
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Yeah, but what are you talking about, go dry your tears
Bébé, faut pas pleurer bébé
Baby, don't cry baby
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Come on baby, take my credit card code
J'suis arrivé en GT, j'avoue j'suis un peu pété
I arrived in a GT, I admit I'm a bit drunk
J'appuie sur le champignon, mais faut surtout pas t'inquiéter
I step on the gas, but don't worry
T'inquiète t'es ma beauté, j'irais pas voir à côté
Don't worry, you're my beauty, I won't look elsewhere
Je te donne que d'love, que d'love illimité
I only give you love, unlimited love
Toujours dans l'thème, sur l'avenue Montaigne
Always on theme, on Avenue Montaigne
J'suis l'homme que t'aime, j'suis le bâtard qui t'aime ouais, ouais, ouais
I'm the man you love, I'm the bastard who loves you yeah, yeah, yeah
By the way, si elles te jalousent c'est normal
By the way, if they're jealous of you, it's normal
C'est normal t'es une hagra visuelle
It's normal, you're a visual hagra
Tu fais du mal à quiconque, ouais, il ou elle
You hurt anyone, yeah, him or her
T'apparaît tu repars et tu n'donnes plus d'nouvelles
You appear, you leave and you don't give any news
T'es en 8K, les autres c'est des prises Péritel
You're in 8K, the others are SCART sockets
T'es en wifi, les autres c'est des codes mini tel
You're in wifi, the others are mini tel codes
T'es en design, ah ya t'es criminelle
You're in design, oh yeah you're criminal
T'est tellement belle que tu parais irréelle
You're so beautiful that you seem unreal
J'suis, j'suis le Barça toi t'es le Real
I'm, I'm Barça, you're Real
Tellement belle que tu parais irréel
So beautiful that you seem unreal
Évidemment que t'es sexy
Of course you're sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
You have so much charm, so much charm
Aller vient on va au Mexique
Come on, let's go to Mexico
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Yeah, but what are you talking about, go dry your tears
Bébé, faut pas pleurer bébé
Baby, don't cry baby
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Come on baby, take my credit card code
Mon cœur est noir babe, comme mon RS3 babe
My heart is black babe, like my RS3 babe
Mon cœur est noir babe, mais je pense à toi babe
My heart is black babe, but I think of you babe
Celui qui te touche ça fera bang, bang
The one who touches you will go bang, bang
Que tout le monde se couche je deviens dingue, dingue
Everyone lie down, I'm going crazy, crazy
On ira à St Tropez on fera la bringue, bringue
We'll go to St Tropez, we'll party, party
On fera la guerre à toutes ces baltringues
We'll wage war on all these losers
Évidemment que t'es sexy
Of course you're sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
You have so much charm, so much charm
Aller vient on va au Mexique
Come on, let's go to Mexico
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Yeah, but what are you talking about, go dry your tears
Bébé, faut pas pleurer bébé
Baby, don't cry baby
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Come on baby, take my credit card code
Eh bébé, t'es ma copilote
Ei bebê, você é minha copiloto
Ils parlent mal de nous c'est des fillote
Eles falam mal de nós, são invejosos
Si je te dis "je t'aime" c'est sous fiole
Se eu te digo "eu te amo", é sincero
J'ai grandi dans l'noir, t'es ma luciole
Cresci no escuro, você é minha luz
J'ai tellement d'qualité, et la droite à Van Damme
Tenho muitas qualidades, e o direito de Van Damme
J'crois qu'je l'ai validé, elle est passé madame
Acho que a validei, ela se tornou senhora
On part se balader dans le Mazzerati
Vamos dar uma volta no Maserati
Un p'tit tour à la cité pour embrasser ma team
Uma pequena volta na cidade para beijar minha equipe
Neuf en département, parler correctement
Nove no departamento, falar corretamente
Fait pas le voyou là j'suis posé avec ma ti-per
Não seja o bandido aqui, estou relaxado com minha garota
Tu connais on est violent, téma le comportement
Você sabe que somos violentos, olha o comportamento
Donne-moi ta parole et t'inquiète ma belle on cé-per
Dê-me sua palavra e não se preocupe minha bela, estamos bem
Elle est bonne, mais elle me touche
Ela é boa, mas ela me toca
Mais c'est pas les bisounours
Mas não são os Ursinhos Carinhosos
Way, way, way, c'est toi tu les déclasses toutes
Way, way, way, é você que supera todas
C'est toi bien évidemment
É você, é claro
Évidemment que t'es sexy
Claro que você é sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Você tem tanto charme, tanto charme
Aller vient on va au Mexique
Vamos para o México
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Sim, mas o que você está falando, vá enxugar suas lágrimas
Bébé, faut pas pleurer bébé
Bebê, não chore bebê
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Vamos bebê, pegue o código do meu cartão
J'suis arrivé en GT, j'avoue j'suis un peu pété
Cheguei em GT, admito que estou um pouco bêbado
J'appuie sur le champignon, mais faut surtout pas t'inquiéter
Piso no acelerador, mas não se preocupe
T'inquiète t'es ma beauté, j'irais pas voir à côté
Não se preocupe, você é minha beleza, não vou olhar para o lado
Je te donne que d'love, que d'love illimité
Eu só te dou amor, amor ilimitado
Toujours dans l'thème, sur l'avenue Montaigne
Sempre no tema, na avenida Montaigne
J'suis l'homme que t'aime, j'suis le bâtard qui t'aime ouais, ouais, ouais
Sou o homem que você ama, sou o bastardo que te ama sim, sim, sim
By the way, si elles te jalousent c'est normal
A propósito, se elas estão com ciúmes de você, é normal
C'est normal t'es une hagra visuelle
É normal, você é uma beleza visual
Tu fais du mal à quiconque, ouais, il ou elle
Você machuca qualquer um, sim, ele ou ela
T'apparaît tu repars et tu n'donnes plus d'nouvelles
Você aparece, você vai embora e não dá mais notícias
T'es en 8K, les autres c'est des prises Péritel
Você está em 8K, os outros são conexões Péritel
T'es en wifi, les autres c'est des codes mini tel
Você está em wifi, os outros são códigos mini tel
T'es en design, ah ya t'es criminelle
Você está em design, ah sim, você é criminosa
T'est tellement belle que tu parais irréelle
Você é tão linda que parece irreal
J'suis, j'suis le Barça toi t'es le Real
Sou, sou o Barça, você é o Real
Tellement belle que tu parais irréel
Tão linda que parece irreal
Évidemment que t'es sexy
Claro que você é sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Você tem tanto charme, tanto charme
Aller vient on va au Mexique
Vamos para o México
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Sim, mas o que você está falando, vá enxugar suas lágrimas
Bébé, faut pas pleurer bébé
Bebê, não chore bebê
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Vamos bebê, pegue o código do meu cartão
Mon cœur est noir babe, comme mon RS3 babe
Meu coração é negro, babe, como meu RS3, babe
Mon cœur est noir babe, mais je pense à toi babe
Meu coração é negro, babe, mas eu penso em você, babe
Celui qui te touche ça fera bang, bang
Quem te tocar vai levar um tiro, bang, bang
Que tout le monde se couche je deviens dingue, dingue
Todo mundo se deita, eu fico louco, louco
On ira à St Tropez on fera la bringue, bringue
Vamos para St Tropez, vamos festejar, festejar
On fera la guerre à toutes ces baltringues
Vamos fazer guerra a todos esses idiotas
Évidemment que t'es sexy
Claro que você é sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Você tem tanto charme, tanto charme
Aller vient on va au Mexique
Vamos para o México
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Sim, mas o que você está falando, vá enxugar suas lágrimas
Bébé, faut pas pleurer bébé
Bebê, não chore bebê
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Vamos bebê, pegue o código do meu cartão
Eh bébé, t'es ma copilote
Eh bebé, eres mi copiloto
Ils parlent mal de nous c'est des fillote
Hablan mal de nosotros, son chismosos
Si je te dis "je t'aime" c'est sous fiole
Si te digo "te amo" es bajo juramento
J'ai grandi dans l'noir, t'es ma luciole
Crecí en la oscuridad, eres mi luciérnaga
J'ai tellement d'qualité, et la droite à Van Damme
Tengo tantas cualidades, y el golpe de derecha de Van Damme
J'crois qu'je l'ai validé, elle est passé madame
Creo que la he validado, se ha convertido en señora
On part se balader dans le Mazzerati
Vamos a dar un paseo en el Maserati
Un p'tit tour à la cité pour embrasser ma team
Un pequeño tour por el barrio para besar a mi equipo
Neuf en département, parler correctement
Nueve en el departamento, habla correctamente
Fait pas le voyou là j'suis posé avec ma ti-per
No te hagas el duro aquí, estoy tranquilo con mi chica
Tu connais on est violent, téma le comportement
Sabes que somos violentos, mira el comportamiento
Donne-moi ta parole et t'inquiète ma belle on cé-per
Dame tu palabra y no te preocupes mi bella, lo superaremos
Elle est bonne, mais elle me touche
Ella es buena, pero me toca
Mais c'est pas les bisounours
Pero esto no es un cuento de hadas
Way, way, way, c'est toi tu les déclasses toutes
Way, way, way, eres tú la que las supera a todas
C'est toi bien évidemment
Eres tú, por supuesto
Évidemment que t'es sexy
Por supuesto que eres sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Tienes tanto encanto, tanto encanto
Aller vient on va au Mexique
Vamos a México
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Sí, pero ¿de qué estás hablando?, seca tus lágrimas
Bébé, faut pas pleurer bébé
Bebé, no debes llorar bebé
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Vamos bebé, toma el código de mi tarjeta de crédito
J'suis arrivé en GT, j'avoue j'suis un peu pété
Llegué en un GT, admito que estoy un poco borracho
J'appuie sur le champignon, mais faut surtout pas t'inquiéter
Piso el acelerador, pero no te preocupes
T'inquiète t'es ma beauté, j'irais pas voir à côté
No te preocupes, eres mi belleza, no miraré a otro lado
Je te donne que d'love, que d'love illimité
Te doy solo amor, solo amor ilimitado
Toujours dans l'thème, sur l'avenue Montaigne
Siempre en el tema, en la avenida Montaigne
J'suis l'homme que t'aime, j'suis le bâtard qui t'aime ouais, ouais, ouais
Soy el hombre que amas, soy el bastardo que te ama sí, sí, sí
By the way, si elles te jalousent c'est normal
Por cierto, si te tienen celos es normal
C'est normal t'es une hagra visuelle
Es normal, eres una belleza visual
Tu fais du mal à quiconque, ouais, il ou elle
Haces daño a cualquiera, sí, él o ella
T'apparaît tu repars et tu n'donnes plus d'nouvelles
Apareces, te vas y no das más noticias
T'es en 8K, les autres c'est des prises Péritel
Estás en 8K, los demás son conexiones Péritel
T'es en wifi, les autres c'est des codes mini tel
Estás en wifi, los demás son códigos mini tel
T'es en design, ah ya t'es criminelle
Estás en diseño, ah sí, eres criminal
T'est tellement belle que tu parais irréelle
Eres tan hermosa que pareces irreal
J'suis, j'suis le Barça toi t'es le Real
Soy, soy el Barça tú eres el Real
Tellement belle que tu parais irréel
Tan hermosa que pareces irreal
Évidemment que t'es sexy
Por supuesto que eres sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Tienes tanto encanto, tanto encanto
Aller vient on va au Mexique
Vamos a México
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Sí, pero ¿de qué estás hablando?, seca tus lágrimas
Bébé, faut pas pleurer bébé
Bebé, no debes llorar bebé
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Vamos bebé, toma el código de mi tarjeta de crédito
Mon cœur est noir babe, comme mon RS3 babe
Mi corazón es negro babe, como mi RS3 babe
Mon cœur est noir babe, mais je pense à toi babe
Mi corazón es negro babe, pero pienso en ti babe
Celui qui te touche ça fera bang, bang
El que te toque hará bang, bang
Que tout le monde se couche je deviens dingue, dingue
Todo el mundo se acuesta, me vuelvo loco, loco
On ira à St Tropez on fera la bringue, bringue
Iremos a St Tropez haremos la fiesta, fiesta
On fera la guerre à toutes ces baltringues
Haremos la guerra a todos estos perdedores
Évidemment que t'es sexy
Por supuesto que eres sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Tienes tanto encanto, tanto encanto
Aller vient on va au Mexique
Vamos a México
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Sí, pero ¿de qué estás hablando?, seca tus lágrimas
Bébé, faut pas pleurer bébé
Bebé, no debes llorar bebé
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Vamos bebé, toma el código de mi tarjeta de crédito
Eh bébé, t'es ma copilote
Eh Baby, du bist meine Co-Pilotin
Ils parlent mal de nous c'est des fillote
Sie reden schlecht über uns, das sind Lügen
Si je te dis "je t'aime" c'est sous fiole
Wenn ich dir sage „Ich liebe dich“, dann ist es echt
J'ai grandi dans l'noir, t'es ma luciole
Ich bin im Dunkeln aufgewachsen, du bist mein Glühwürmchen
J'ai tellement d'qualité, et la droite à Van Damme
Ich habe so viele Qualitäten, und die Rechte von Van Damme
J'crois qu'je l'ai validé, elle est passé madame
Ich glaube, ich habe sie bestätigt, sie ist jetzt eine Dame
On part se balader dans le Mazzerati
Wir gehen spazieren im Maserati
Un p'tit tour à la cité pour embrasser ma team
Ein kleiner Ausflug in die Stadt, um mein Team zu küssen
Neuf en département, parler correctement
Neun in der Abteilung, spreche korrekt
Fait pas le voyou là j'suis posé avec ma ti-per
Sei kein Schurke, ich bin entspannt mit meiner Freundin
Tu connais on est violent, téma le comportement
Du weißt, wir sind gewalttätig, schau dir das Verhalten an
Donne-moi ta parole et t'inquiète ma belle on cé-per
Gib mir dein Wort und mach dir keine Sorgen, meine Schöne, wir werden es schaffen
Elle est bonne, mais elle me touche
Sie ist gut, aber sie berührt mich
Mais c'est pas les bisounours
Aber das sind nicht die Care Bears
Way, way, way, c'est toi tu les déclasses toutes
Way, way, way, du übertriffst sie alle
C'est toi bien évidemment
Natürlich bist du es
Évidemment que t'es sexy
Natürlich bist du sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Du hast so viel Charme, so viel Charme
Aller vient on va au Mexique
Komm, wir gehen nach Mexiko
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Ja, aber was redest du, trockne deine Tränen
Bébé, faut pas pleurer bébé
Baby, du sollst nicht weinen, Baby
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Komm schon, Baby, nimm den Code meiner Kreditkarte
J'suis arrivé en GT, j'avoue j'suis un peu pété
Ich bin in einem GT angekommen, ich gebe zu, ich bin ein bisschen betrunken
J'appuie sur le champignon, mais faut surtout pas t'inquiéter
Ich drücke auf das Gaspedal, aber du musst dir keine Sorgen machen
T'inquiète t'es ma beauté, j'irais pas voir à côté
Mach dir keine Sorgen, du bist meine Schönheit, ich werde nicht woanders hinschauen
Je te donne que d'love, que d'love illimité
Ich gebe dir nur Liebe, nur unbegrenzte Liebe
Toujours dans l'thème, sur l'avenue Montaigne
Immer im Thema, auf der Avenue Montaigne
J'suis l'homme que t'aime, j'suis le bâtard qui t'aime ouais, ouais, ouais
Ich bin der Mann, den du liebst, ich bin der Bastard, der dich liebt, ja, ja, ja
By the way, si elles te jalousent c'est normal
Übrigens, wenn sie eifersüchtig auf dich sind, ist das normal
C'est normal t'es une hagra visuelle
Es ist normal, du bist eine visuelle Herausforderung
Tu fais du mal à quiconque, ouais, il ou elle
Du tust jedem weh, ja, ihm oder ihr
T'apparaît tu repars et tu n'donnes plus d'nouvelles
Du erscheinst, du gehst und gibst keine Neuigkeiten mehr
T'es en 8K, les autres c'est des prises Péritel
Du bist in 8K, die anderen sind Scart-Anschlüsse
T'es en wifi, les autres c'est des codes mini tel
Du bist im WLAN, die anderen sind Minitelefoncodes
T'es en design, ah ya t'es criminelle
Du bist im Design, ah ja, du bist kriminell
T'est tellement belle que tu parais irréelle
Du bist so schön, dass du unwirklich erscheinst
J'suis, j'suis le Barça toi t'es le Real
Ich bin, ich bin der Barça, du bist der Real
Tellement belle que tu parais irréel
So schön, dass du unwirklich erscheinst
Évidemment que t'es sexy
Natürlich bist du sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Du hast so viel Charme, so viel Charme
Aller vient on va au Mexique
Komm, wir gehen nach Mexiko
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Ja, aber was redest du, trockne deine Tränen
Bébé, faut pas pleurer bébé
Baby, du sollst nicht weinen, Baby
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Komm schon, Baby, nimm den Code meiner Kreditkarte
Mon cœur est noir babe, comme mon RS3 babe
Mein Herz ist schwarz, Baby, wie mein RS3, Baby
Mon cœur est noir babe, mais je pense à toi babe
Mein Herz ist schwarz, Baby, aber ich denke an dich, Baby
Celui qui te touche ça fera bang, bang
Wer dich berührt, es wird knallen, knallen
Que tout le monde se couche je deviens dingue, dingue
Alle sollen sich hinlegen, ich werde verrückt, verrückt
On ira à St Tropez on fera la bringue, bringue
Wir werden nach St. Tropez gehen und feiern, feiern
On fera la guerre à toutes ces baltringues
Wir werden Krieg führen gegen all diese Nichtsnutze
Évidemment que t'es sexy
Natürlich bist du sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Du hast so viel Charme, so viel Charme
Aller vient on va au Mexique
Komm, wir gehen nach Mexiko
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Ja, aber was redest du, trockne deine Tränen
Bébé, faut pas pleurer bébé
Baby, du sollst nicht weinen, Baby
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Komm schon, Baby, nimm den Code meiner Kreditkarte
Eh bébé, t'es ma copilote
Eh baby, sei la mia copilota
Ils parlent mal de nous c'est des fillote
Parlano male di noi, sono delle pettegole
Si je te dis "je t'aime" c'est sous fiole
Se ti dico "ti amo" è sotto effetto di droga
J'ai grandi dans l'noir, t'es ma luciole
Sono cresciuto nel buio, sei la mia lucciola
J'ai tellement d'qualité, et la droite à Van Damme
Ho tante qualità, e il destro di Van Damme
J'crois qu'je l'ai validé, elle est passé madame
Credo di averla conquistata, è diventata signora
On part se balader dans le Mazzerati
Andiamo a fare un giro nella Maserati
Un p'tit tour à la cité pour embrasser ma team
Un piccolo giro nel quartiere per baciare la mia squadra
Neuf en département, parler correctement
Nove nel dipartimento, parla correttamente
Fait pas le voyou là j'suis posé avec ma ti-per
Non fare il teppista, sto rilassando con la mia ragazza
Tu connais on est violent, téma le comportement
Sai che siamo violenti, guarda il comportamento
Donne-moi ta parole et t'inquiète ma belle on cé-per
Dammi la tua parola e non preoccuparti bella, ci capiamo
Elle est bonne, mais elle me touche
Lei è brava, ma mi tocca
Mais c'est pas les bisounours
Ma non è un mondo di orsetti
Way, way, way, c'est toi tu les déclasses toutes
Way, way, way, sei tu che le superi tutte
C'est toi bien évidemment
Sei tu, ovviamente
Évidemment que t'es sexy
Ovviamente sei sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Hai così tanto fascino, così tanto fascino
Aller vient on va au Mexique
Andiamo in Messico
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Sì, ma di cosa stai parlando, asciuga le tue lacrime
Bébé, faut pas pleurer bébé
Baby, non devi piangere baby
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Andiamo baby, prendi il codice della mia carta di credito
J'suis arrivé en GT, j'avoue j'suis un peu pété
Sono arrivato in GT, ammetto che sono un po' ubriaco
J'appuie sur le champignon, mais faut surtout pas t'inquiéter
Premo sull'acceleratore, ma non devi preoccuparti
T'inquiète t'es ma beauté, j'irais pas voir à côté
Non preoccuparti sei la mia bellezza, non andrò da un'altra parte
Je te donne que d'love, que d'love illimité
Ti do solo amore, solo amore illimitato
Toujours dans l'thème, sur l'avenue Montaigne
Sempre nel tema, sull'avenida Montaigne
J'suis l'homme que t'aime, j'suis le bâtard qui t'aime ouais, ouais, ouais
Sono l'uomo che ami, sono il bastardo che ti ama sì, sì, sì
By the way, si elles te jalousent c'est normal
A proposito, se sono gelose di te è normale
C'est normal t'es une hagra visuelle
È normale, sei una bellezza visiva
Tu fais du mal à quiconque, ouais, il ou elle
Fai del male a chiunque, sì, lui o lei
T'apparaît tu repars et tu n'donnes plus d'nouvelles
Appari, te ne vai e non dai più notizie
T'es en 8K, les autres c'est des prises Péritel
Sei in 8K, le altre sono prese Scart
T'es en wifi, les autres c'est des codes mini tel
Sei in wifi, le altre sono codici mini tel
T'es en design, ah ya t'es criminelle
Sei in design, ah sì sei criminale
T'est tellement belle que tu parais irréelle
Sei così bella che sembri irreale
J'suis, j'suis le Barça toi t'es le Real
Sono, sono il Barcellona tu sei il Real
Tellement belle que tu parais irréel
Così bella che sembri irreale
Évidemment que t'es sexy
Ovviamente sei sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Hai così tanto fascino, così tanto fascino
Aller vient on va au Mexique
Andiamo in Messico
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Sì, ma di cosa stai parlando, asciuga le tue lacrime
Bébé, faut pas pleurer bébé
Baby, non devi piangere baby
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Andiamo baby, prendi il codice della mia carta di credito
Mon cœur est noir babe, comme mon RS3 babe
Il mio cuore è nero babe, come la mia RS3 babe
Mon cœur est noir babe, mais je pense à toi babe
Il mio cuore è nero babe, ma penso a te babe
Celui qui te touche ça fera bang, bang
Chi ti tocca farà bang, bang
Que tout le monde se couche je deviens dingue, dingue
Tutti si sdraiano divento pazzo, pazzo
On ira à St Tropez on fera la bringue, bringue
Andremo a St Tropez faremo festa, festa
On fera la guerre à toutes ces baltringues
Faremo la guerra a tutte queste nullità
Évidemment que t'es sexy
Ovviamente sei sexy
T'as tellement de charme, tellement charme
Hai così tanto fascino, così tanto fascino
Aller vient on va au Mexique
Andiamo in Messico
Ouais mais qu'est-ce tu parles, aller sèche tes larmes
Sì, ma di cosa stai parlando, asciuga le tue lacrime
Bébé, faut pas pleurer bébé
Baby, non devi piangere baby
Aller bébé, prend l'code de ma CB
Andiamo baby, prendi il codice della mia carta di credito

Trivia about the song Bébé by Alrima

On which albums was the song “Bébé” released by Alrima?
Alrima released the song on the albums “Humeurs” in 2021 and “Bébé (feat. Lartiste)” in 2021.
Who composed the song “Bébé” by Alrima?
The song “Bébé” by Alrima was composed by Faouzi Saddouki, Youssef Akdim.

Most popular songs of Alrima

Other artists of Trap