Bane

Augustus Figaro Niso Unger-Hamilton, Joe Jerome Newman, Thomas Stuart Green

Lyrics Translation

(Cold and sizzling)

I sold my soul
I sold my soul
For a sip at school
For a sip at school
A swimming pool
A swimming pool
Ice cold black fuel
Ice cold black fuel

I'll dive in
Swimming and drinking
And when my parents tell me to come in
I'll just ignore them and keep on drinking

Cola, cola
Fizzy cola

Yeah, you
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you

Thirsty one looks stunned
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Sixty-six times underwater somersault

Pool cool, cooling by the side of the swimming pool
The rules don't apply to you 'cause you've got the buzz
Sixty-six times underwater somersault

Thirsty one looks stunned
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Sixty-six times underwater somersault

Cut the queue, climb the scaffold to ride the flume first
Slap a bigger boy so hard he wakes up on the floor
Sixty-six times underwater somersault

Yeah, you
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you

My God, my God
Why hast thou forsaken me?
My God, my God
Why hast thou forsaken me?

Yeah, you
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you

(Cold and sizzling)
(Frio e borbulhante)
I sold my soul
Eu vendi minha alma
I sold my soul
Eu vendi minha alma
For a sip at school
Por um gole na escola
For a sip at school
Por um gole na escola
A swimming pool
Uma piscina
A swimming pool
Uma piscina
Ice cold black fuel
Combustível preto gelado
Ice cold black fuel
Combustível preto gelado
I'll dive in
Eu vou mergulhar
Swimming and drinking
Nadando e bebendo
And when my parents tell me to come in
E quando meus pais me chamarem para entrar
I'll just ignore them and keep on drinking
Eu vou simplesmente ignorá-los e continuar bebendo
Cola, cola
Cola, cola
Fizzy cola
Cola efervescente
Yeah, you
Sim, você
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
No meio da noite, eu sinto um desejo e acordo por você
Thirsty one looks stunned
O sedento parece atordoado
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Atônito com o borbulhar das bolhas na língua
Sixty-six times underwater somersault
Sessenta e seis vezes cambalhota debaixo d'água
Pool cool, cooling by the side of the swimming pool
Piscina fresca, refrescando-se à beira da piscina
The rules don't apply to you 'cause you've got the buzz
As regras não se aplicam a você porque você tem a energia
Sixty-six times underwater somersault
Sessenta e seis vezes cambalhota debaixo d'água
Thirsty one looks stunned
O sedento parece atordoado
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Atônito com o borbulhar das bolhas na língua
Sixty-six times underwater somersault
Sessenta e seis vezes cambalhota debaixo d'água
Cut the queue, climb the scaffold to ride the flume first
Fure a fila, suba no andaime para ser o primeiro no escorregador
Slap a bigger boy so hard he wakes up on the floor
Dê um tapa em um garoto maior tão forte que ele acorda no chão
Sixty-six times underwater somersault
Sessenta e seis vezes cambalhota debaixo d'água
Yeah, you
Sim, você
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
No meio da noite, eu sinto um desejo e acordo por você
My God, my God
Meu Deus, meu Deus
Why hast thou forsaken me?
Por que me abandonaste?
My God, my God
Meu Deus, meu Deus
Why hast thou forsaken me?
Por que me abandonaste?
Yeah, you
Sim, você
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
No meio da noite, eu sinto um desejo e acordo por você
(Cold and sizzling)
(Frío y chisporroteante)
I sold my soul
Vendí mi alma
I sold my soul
Vendí mi alma
For a sip at school
Por un sorbo en la escuela
For a sip at school
Por un sorbo en la escuela
A swimming pool
Una piscina
A swimming pool
Una piscina
Ice cold black fuel
Combustible negro helado
Ice cold black fuel
Combustible negro helado
I'll dive in
Me lanzaré
Swimming and drinking
Nadando y bebiendo
And when my parents tell me to come in
Y cuando mis padres me digan que entre
I'll just ignore them and keep on drinking
Simplemente los ignoraré y seguiré bebiendo
Cola, cola
Cola, cola
Fizzy cola
Cola efervescente
Yeah, you
Sí, tú
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
En medio de la noche, tengo un antojo y me despierto por ti
Thirsty one looks stunned
El sediento parece atónito
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Aturdido por el chisporroteo de las burbujas en la lengua
Sixty-six times underwater somersault
Sesenta y seis veces voltereta submarina
Pool cool, cooling by the side of the swimming pool
Fresco en la piscina, refrescándose al lado de la piscina
The rules don't apply to you 'cause you've got the buzz
Las reglas no se aplican a ti porque tienes el zumbido
Sixty-six times underwater somersault
Sesenta y seis veces voltereta submarina
Thirsty one looks stunned
El sediento parece atónito
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Aturdido por el chisporroteo de las burbujas en la lengua
Sixty-six times underwater somersault
Sesenta y seis veces voltereta submarina
Cut the queue, climb the scaffold to ride the flume first
Corta la cola, sube al andamio para ser el primero en el tobogán
Slap a bigger boy so hard he wakes up on the floor
Golpea a un chico más grande tan fuerte que se despierta en el suelo
Sixty-six times underwater somersault
Sesenta y seis veces voltereta submarina
Yeah, you
Sí, tú
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
En medio de la noche, tengo un antojo y me despierto por ti
My God, my God
Dios mío, Dios mío
Why hast thou forsaken me?
¿Por qué me has abandonado?
My God, my God
Dios mío, Dios mío
Why hast thou forsaken me?
¿Por qué me has abandonado?
Yeah, you
Sí, tú
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
En medio de la noche, tengo un antojo y me despierto por ti
(Cold and sizzling)
(Froid et grésillant)
I sold my soul
J'ai vendu mon âme
I sold my soul
J'ai vendu mon âme
For a sip at school
Pour une gorgée à l'école
For a sip at school
Pour une gorgée à l'école
A swimming pool
Une piscine
A swimming pool
Une piscine
Ice cold black fuel
Du carburant noir glacé
Ice cold black fuel
Du carburant noir glacé
I'll dive in
Je vais plonger
Swimming and drinking
Nager et boire
And when my parents tell me to come in
Et quand mes parents me disent de rentrer
I'll just ignore them and keep on drinking
Je les ignorerai et continuerai à boire
Cola, cola
Cola, cola
Fizzy cola
Cola pétillant
Yeah, you
Oui, toi
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
Au milieu de la nuit, j'ai une envie et je me réveille pour toi
Thirsty one looks stunned
Celui qui a soif a l'air stupéfait
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Ébahi par le grésillement des bulles sur la langue
Sixty-six times underwater somersault
Soixante-six fois le saut périlleux sous l'eau
Pool cool, cooling by the side of the swimming pool
Piscine fraîche, se rafraîchissant au bord de la piscine
The rules don't apply to you 'cause you've got the buzz
Les règles ne s'appliquent pas à toi car tu as le buzz
Sixty-six times underwater somersault
Soixante-six fois le saut périlleux sous l'eau
Thirsty one looks stunned
Celui qui a soif a l'air stupéfait
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Ébahi par le grésillement des bulles sur la langue
Sixty-six times underwater somersault
Soixante-six fois le saut périlleux sous l'eau
Cut the queue, climb the scaffold to ride the flume first
Coupe la file, grimpe sur l'échafaudage pour prendre le toboggan en premier
Slap a bigger boy so hard he wakes up on the floor
Frappe un garçon plus grand si fort qu'il se réveille par terre
Sixty-six times underwater somersault
Soixante-six fois le saut périlleux sous l'eau
Yeah, you
Oui, toi
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
Au milieu de la nuit, j'ai une envie et je me réveille pour toi
My God, my God
Mon Dieu, mon Dieu
Why hast thou forsaken me?
Pourquoi m'as-tu abandonné ?
My God, my God
Mon Dieu, mon Dieu
Why hast thou forsaken me?
Pourquoi m'as-tu abandonné ?
Yeah, you
Oui, toi
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
Au milieu de la nuit, j'ai une envie et je me réveille pour toi
(Cold and sizzling)
(Kalt und sprudelnd)
I sold my soul
Ich habe meine Seele verkauft
I sold my soul
Ich habe meine Seele verkauft
For a sip at school
Für einen Schluck in der Schule
For a sip at school
Für einen Schluck in der Schule
A swimming pool
Ein Schwimmbad
A swimming pool
Ein Schwimmbad
Ice cold black fuel
Eiskalter schwarzer Treibstoff
Ice cold black fuel
Eiskalter schwarzer Treibstoff
I'll dive in
Ich werde eintauchen
Swimming and drinking
Schwimmen und trinken
And when my parents tell me to come in
Und wenn meine Eltern mir sagen, ich soll reinkommen
I'll just ignore them and keep on drinking
Werde ich sie einfach ignorieren und weiter trinken
Cola, cola
Cola, Cola
Fizzy cola
Sprudelnde Cola
Yeah, you
Ja, du
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
Mitten in der Nacht bekomme ich Heißhunger und wache für dich auf
Thirsty one looks stunned
Der durstige schaut verblüfft
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Verdutzt vom Zischen der Blasen auf der Zunge
Sixty-six times underwater somersault
Sechsundsechzig Mal Unterwasser-Salto
Pool cool, cooling by the side of the swimming pool
Pool cool, Abkühlung am Rand des Schwimmbads
The rules don't apply to you 'cause you've got the buzz
Die Regeln gelten nicht für dich, denn du hast den Kick
Sixty-six times underwater somersault
Sechsundsechzig Mal Unterwasser-Salto
Thirsty one looks stunned
Der durstige schaut verblüfft
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Verdutzt vom Zischen der Blasen auf der Zunge
Sixty-six times underwater somersault
Sechsundsechzig Mal Unterwasser-Salto
Cut the queue, climb the scaffold to ride the flume first
Überspringe die Warteschlange, klettere auf das Gerüst, um als Erster die Rutsche zu nehmen
Slap a bigger boy so hard he wakes up on the floor
Schlage einen größeren Jungen so hart, dass er auf dem Boden aufwacht
Sixty-six times underwater somersault
Sechsundsechzig Mal Unterwasser-Salto
Yeah, you
Ja, du
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
Mitten in der Nacht bekomme ich Heißhunger und wache für dich auf
My God, my God
Mein Gott, mein Gott
Why hast thou forsaken me?
Warum hast du mich verlassen?
My God, my God
Mein Gott, mein Gott
Why hast thou forsaken me?
Warum hast du mich verlassen?
Yeah, you
Ja, du
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
Mitten in der Nacht bekomme ich Heißhunger und wache für dich auf
(Cold and sizzling)
(Freddo e frizzante)
I sold my soul
Ho venduto la mia anima
I sold my soul
Ho venduto la mia anima
For a sip at school
Per un sorso a scuola
For a sip at school
Per un sorso a scuola
A swimming pool
Una piscina
A swimming pool
Una piscina
Ice cold black fuel
Carburante nero ghiacciato
Ice cold black fuel
Carburante nero ghiacciato
I'll dive in
Mi tufferò
Swimming and drinking
Nuotando e bevendo
And when my parents tell me to come in
E quando i miei genitori mi diranno di entrare
I'll just ignore them and keep on drinking
Li ignorerò e continuerò a bere
Cola, cola
Cola, cola
Fizzy cola
Cola frizzante
Yeah, you
Sì, tu
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
Nel mezzo della notte, ho un desiderio e mi sveglio per te
Thirsty one looks stunned
Quello assetato sembra stordito
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Stupito dal frizzio delle bollicine sulla lingua
Sixty-six times underwater somersault
Sessantasei volte capriola sott'acqua
Pool cool, cooling by the side of the swimming pool
Fresco in piscina, rinfrescandosi al bordo della piscina
The rules don't apply to you 'cause you've got the buzz
Le regole non si applicano a te perché hai il brivido
Sixty-six times underwater somersault
Sessantasei volte capriola sott'acqua
Thirsty one looks stunned
Quello assetato sembra stordito
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Stupito dal frizzio delle bollicine sulla lingua
Sixty-six times underwater somersault
Sessantasei volte capriola sott'acqua
Cut the queue, climb the scaffold to ride the flume first
Salta la coda, sali sul ponteggio per scivolare per primo
Slap a bigger boy so hard he wakes up on the floor
Schiaffeggia un ragazzo più grande così forte che si sveglia sul pavimento
Sixty-six times underwater somersault
Sessantasei volte capriola sott'acqua
Yeah, you
Sì, tu
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
Nel mezzo della notte, ho un desiderio e mi sveglio per te
My God, my God
Mio Dio, mio Dio
Why hast thou forsaken me?
Perché mi hai abbandonato?
My God, my God
Mio Dio, mio Dio
Why hast thou forsaken me?
Perché mi hai abbandonato?
Yeah, you
Sì, tu
In the middle of the night, I get a craving and I wake up for you
Nel mezzo della notte, ho un desiderio e mi sveglio per te

Trivia about the song Bane by Alt-J

When was the song “Bane” released by Alt-J?
The song Bane was released in 2022, on the album “The Dream”.
Who composed the song “Bane” by Alt-J?
The song “Bane” by Alt-J was composed by Augustus Figaro Niso Unger-Hamilton, Joe Jerome Newman, Thomas Stuart Green.

Most popular songs of Alt-J

Other artists of Alternative rock