Ouh-ouh, ouais
Pah, pah, pah, pah
Ouh-ouh, ouais
T'es ma jolie poupée
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
J'ai caché le pétard, mon laud-sa, j'm'en vais sur Paris
Ton cul, j'en ai rien à péter tant qu'j'ai pas compté l'wari
On a tiré les bons filons, Audi Sport est démarrée
Et les schmitts qui contrôlent à tout va, l'ancien, ça fait pas rire
Glock, 9, gé-char, j'suis en bombe, jamais j'm'arrête
Si y a un donneur dedans, pendant des heures, on tire la charrette
Trop d'kil' de ppe-f', c'est la frappe même en barrette
Il répond plus au tél', il fait le mort, il ment en bavé
J'suis armé comme Nicky Larson car le meilleur ami de l'homme bah, c'est les larsens
T'as une touche, ah, mon vieux, mets nous au parfum
C'est malsain, j't'allume ta mère comme dans Le Parrain (brr)
T'es ma jolie poupée
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Shit et beuh, j'fais le doublé comme Nueve, oh
J'mets pas d'coup d'embrayage, j'suis en boîte auto au péage
Marsiglia, coup de casque, Hublot, Rolex, Audemars
Ça vous dirait une glace avec mon ami? Viens, on te casse
Ouais, j'suis mort, bluffant si le pote m'appelle, "T'es pas assez fort"
J'la récup' aux alentours des quartiers Nord
Elle aime trop mettre ses talons sur l'tableau d'bord, sur le tableau d'bord
T'es ma jolie poupée
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
T'es ma jolie poupée
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Ouh-ouh, ouais
Ouh-ouh, yeah
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Ouh-ouh, ouais
Ouh-ouh, yeah
T'es ma jolie poupée
You're my pretty doll
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
You love to make us stories like on TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Unfortunately, you're too beautiful and talented
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Like the worker in the oven, you don't have the CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, my pretty doll, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
You love to make me stories like on TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Unfortunately, you're too beautiful and talented, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Like the worker in the oven, you don't have the CV, eh
J'ai caché le pétard, mon laud-sa, j'm'en vais sur Paris
I hid the firecracker, my laud-sa, I'm going to Paris
Ton cul, j'en ai rien à péter tant qu'j'ai pas compté l'wari
Your ass, I don't give a damn as long as I haven't counted the wari
On a tiré les bons filons, Audi Sport est démarrée
We pulled the right strings, Audi Sport has started
Et les schmitts qui contrôlent à tout va, l'ancien, ça fait pas rire
And the cops who control everything, the old man, it's not funny
Glock, 9, gé-char, j'suis en bombe, jamais j'm'arrête
Glock, 9, gé-char, I'm on fire, I never stop
Si y a un donneur dedans, pendant des heures, on tire la charrette
If there's a donor inside, for hours, we pull the cart
Trop d'kil' de ppe-f', c'est la frappe même en barrette
Too many kilos of ppe-f', it's the hit even in barrette
Il répond plus au tél', il fait le mort, il ment en bavé
He doesn't answer the phone anymore, he plays dead, he lies in drool
J'suis armé comme Nicky Larson car le meilleur ami de l'homme bah, c'est les larsens
I'm armed like Nicky Larson because man's best friend well, it's the larsens
T'as une touche, ah, mon vieux, mets nous au parfum
You have a touch, ah, my old man, put us in the perfume
C'est malsain, j't'allume ta mère comme dans Le Parrain (brr)
It's unhealthy, I light up your mother like in The Godfather (brr)
T'es ma jolie poupée
You're my pretty doll
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
You love to make us stories like on TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Unfortunately, you're too beautiful and talented
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Like the worker in the oven, you don't have the CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, my pretty doll, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
You love to make me stories like on TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Unfortunately, you're too beautiful and talented, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Like the worker in the oven, you don't have the CV, eh
Shit et beuh, j'fais le doublé comme Nueve, oh
Shit and weed, I'm doing the double like Nueve, oh
J'mets pas d'coup d'embrayage, j'suis en boîte auto au péage
I don't clutch, I'm in automatic at the toll
Marsiglia, coup de casque, Hublot, Rolex, Audemars
Marsiglia, helmet blow, Hublot, Rolex, Audemars
Ça vous dirait une glace avec mon ami? Viens, on te casse
Would you like an ice cream with my friend? Come on, we break you
Ouais, j'suis mort, bluffant si le pote m'appelle, "T'es pas assez fort"
Yeah, I'm dead, bluffing if the buddy calls me, "You're not strong enough"
J'la récup' aux alentours des quartiers Nord
I pick her up around the North neighborhoods
Elle aime trop mettre ses talons sur l'tableau d'bord, sur le tableau d'bord
She loves to put her heels on the dashboard, on the dashboard
T'es ma jolie poupée
You're my pretty doll
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
You love to make us stories like on TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Unfortunately, you're too beautiful and talented
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Like the worker in the oven, you don't have the CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, my pretty doll, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
You love to make me stories like on TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Unfortunately, you're too beautiful and talented, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Like the worker in the oven, you don't have the CV, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Darling, my love, I always have bad luck
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Always in a hurry, I need to smoke
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Darling, my love, I always have bad luck
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Always in a hurry, I need to smoke
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Darling, my love, I always have bad luck
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Always in a hurry, I need to smoke
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Darling, my love, I always have bad luck
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Always in a hurry, I need to smoke
T'es ma jolie poupée
You're my pretty doll
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
You love to make us stories like on TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Unfortunately, you're too beautiful and talented
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Like the worker in the oven, you don't have the CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, my pretty doll, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
You love to make me stories like on TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Unfortunately, you're too beautiful and talented, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Like the worker in the oven, you don't have the CV, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Darling, my love, I always have bad luck
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Always in a hurry, I need to smoke
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Darling, my love, I always have bad luck
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Always in a hurry, I need to smoke
Ouh-ouh, ouais
Ouh-ouh, sim
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Ouh-ouh, ouais
Ouh-ouh, sim
T'es ma jolie poupée
Você é minha linda boneca
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Você gosta muito de nos fazer histórias como na TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Infelizmente, você é muito bonita e talentosa
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como o trabalhador no forno, você não tem o currículo, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, minha linda boneca, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Você gosta muito de me fazer histórias como na TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Infelizmente, você é muito bonita e talentosa, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como o trabalhador no forno, você não tem o currículo, eh
J'ai caché le pétard, mon laud-sa, j'm'en vais sur Paris
Escondi o baseado, meu mano, estou indo para Paris
Ton cul, j'en ai rien à péter tant qu'j'ai pas compté l'wari
Seu traseiro, eu não dou a mínima enquanto eu não contar o dinheiro
On a tiré les bons filons, Audi Sport est démarrée
Nós pegamos os bons negócios, Audi Sport começou
Et les schmitts qui contrôlent à tout va, l'ancien, ça fait pas rire
E os policiais que controlam tudo, o antigo, isso não é engraçado
Glock, 9, gé-char, j'suis en bombe, jamais j'm'arrête
Glock, 9, carro blindado, estou bombando, nunca paro
Si y a un donneur dedans, pendant des heures, on tire la charrette
Se há um doador dentro, por horas, puxamos o carrinho
Trop d'kil' de ppe-f', c'est la frappe même en barrette
Muitos quilos de droga, é o golpe mesmo em barra
Il répond plus au tél', il fait le mort, il ment en bavé
Ele não atende mais o telefone, ele finge estar morto, ele mente enquanto babava
J'suis armé comme Nicky Larson car le meilleur ami de l'homme bah, c'est les larsens
Estou armado como Nicky Larson porque o melhor amigo do homem, bem, são os roubos
T'as une touche, ah, mon vieux, mets nous au parfum
Você tem um toque, ah, meu velho, nos dê a dica
C'est malsain, j't'allume ta mère comme dans Le Parrain (brr)
É insalubre, eu acendo sua mãe como em O Poderoso Chefão (brr)
T'es ma jolie poupée
Você é minha linda boneca
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Você gosta muito de nos fazer histórias como na TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Infelizmente, você é muito bonita e talentosa
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como o trabalhador no forno, você não tem o currículo, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, minha linda boneca, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Você gosta muito de me fazer histórias como na TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Infelizmente, você é muito bonita e talentosa, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como o trabalhador no forno, você não tem o currículo, eh
Shit et beuh, j'fais le doublé comme Nueve, oh
Maconha e haxixe, eu faço a dobradinha como Nueve, oh
J'mets pas d'coup d'embrayage, j'suis en boîte auto au péage
Eu não dou uma embreagem, estou em automático no pedágio
Marsiglia, coup de casque, Hublot, Rolex, Audemars
Marsiglia, golpe de capacete, Hublot, Rolex, Audemars
Ça vous dirait une glace avec mon ami? Viens, on te casse
Que tal um sorvete com meu amigo? Vem, nós te quebramos
Ouais, j'suis mort, bluffant si le pote m'appelle, "T'es pas assez fort"
Sim, estou morto, impressionante se o amigo me chama, "Você não é forte o suficiente"
J'la récup' aux alentours des quartiers Nord
Eu a recupero nos arredores do Norte
Elle aime trop mettre ses talons sur l'tableau d'bord, sur le tableau d'bord
Ela gosta muito de colocar seus saltos no painel, no painel
T'es ma jolie poupée
Você é minha linda boneca
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Você gosta muito de nos fazer histórias como na TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Infelizmente, você é muito bonita e talentosa
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como o trabalhador no forno, você não tem o currículo, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, minha linda boneca, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Você gosta muito de me fazer histórias como na TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Infelizmente, você é muito bonita e talentosa, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como o trabalhador no forno, você não tem o currículo, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Querida, meu amor, eu sempre tenho azar
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre atrasado, preciso começar a fumar
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Querida, meu amor, eu sempre tenho azar
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre atrasado, preciso começar a fumar
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Querida, meu amor, eu sempre tenho azar
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre atrasado, preciso começar a fumar
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Querida, meu amor, eu sempre tenho azar
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre atrasado, preciso começar a fumar
T'es ma jolie poupée
Você é minha linda boneca
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Você gosta muito de nos fazer histórias como na TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Infelizmente, você é muito bonita e talentosa
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como o trabalhador no forno, você não tem o currículo, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, minha linda boneca, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Você gosta muito de me fazer histórias como na TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Infelizmente, você é muito bonita e talentosa, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como o trabalhador no forno, você não tem o currículo, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Querida, meu amor, eu sempre tenho azar
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre atrasado, preciso começar a fumar
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Querida, meu amor, eu sempre tenho azar
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre atrasado, preciso começar a fumar
Ouh-ouh, ouais
Ouh-ouh, sí
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Ouh-ouh, ouais
Ouh-ouh, sí
T'es ma jolie poupée
Eres mi bonita muñeca
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Te encanta hacernos historias como en la televisión
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Desafortunadamente, eres demasiado bella y talentosa
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como el trabajador en el horno, no tienes el CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, mi bonita muñeca, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Te encanta hacerme historias como en la televisión
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Desafortunadamente, eres demasiado bella y talentosa, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como el trabajador en el horno, no tienes el CV, eh
J'ai caché le pétard, mon laud-sa, j'm'en vais sur Paris
Escondí el petardo, mi laud-sa, me voy a París
Ton cul, j'en ai rien à péter tant qu'j'ai pas compté l'wari
Tu trasero, no me importa mientras no haya contado el dinero
On a tiré les bons filons, Audi Sport est démarrée
Hemos sacado los buenos hilos, Audi Sport ha comenzado
Et les schmitts qui contrôlent à tout va, l'ancien, ça fait pas rire
Y los policías que controlan todo, el viejo, no hace reír
Glock, 9, gé-char, j'suis en bombe, jamais j'm'arrête
Glock, 9, gé-char, estoy en bomba, nunca me detengo
Si y a un donneur dedans, pendant des heures, on tire la charrette
Si hay un donante dentro, durante horas, tiramos el carro
Trop d'kil' de ppe-f', c'est la frappe même en barrette
Demasiado kilo de ppe-f', es el golpe incluso en barra
Il répond plus au tél', il fait le mort, il ment en bavé
Ya no responde al teléfono, finge estar muerto, miente en baba
J'suis armé comme Nicky Larson car le meilleur ami de l'homme bah, c'est les larsens
Estoy armado como Nicky Larson porque el mejor amigo del hombre, bueno, son los robos
T'as une touche, ah, mon vieux, mets nous au parfum
Tienes un toque, ah, viejo, ponos al corriente
C'est malsain, j't'allume ta mère comme dans Le Parrain (brr)
Es insano, enciendo a tu madre como en El Padrino (brr)
T'es ma jolie poupée
Eres mi bonita muñeca
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Te encanta hacernos historias como en la televisión
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Desafortunadamente, eres demasiado bella y talentosa
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como el trabajador en el horno, no tienes el CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, mi bonita muñeca, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Te encanta hacerme historias como en la televisión
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Desafortunadamente, eres demasiado bella y talentosa, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como el trabajador en el horno, no tienes el CV, eh
Shit et beuh, j'fais le doublé comme Nueve, oh
Mierda y hierba, hago el doblete como Nueve, oh
J'mets pas d'coup d'embrayage, j'suis en boîte auto au péage
No pongo el embrague, estoy en automático en el peaje
Marsiglia, coup de casque, Hublot, Rolex, Audemars
Marsiglia, golpe de casco, Hublot, Rolex, Audemars
Ça vous dirait une glace avec mon ami? Viens, on te casse
¿Te gustaría un helado con mi amigo? Ven, te rompemos
Ouais, j'suis mort, bluffant si le pote m'appelle, "T'es pas assez fort"
Sí, estoy muerto, sorprendente si el amigo me llama, "No eres lo suficientemente fuerte"
J'la récup' aux alentours des quartiers Nord
La recupero en los alrededores de los barrios del norte
Elle aime trop mettre ses talons sur l'tableau d'bord, sur le tableau d'bord
Le encanta poner sus tacones en el tablero, en el tablero
T'es ma jolie poupée
Eres mi bonita muñeca
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Te encanta hacernos historias como en la televisión
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Desafortunadamente, eres demasiado bella y talentosa
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como el trabajador en el horno, no tienes el CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, mi bonita muñeca, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Te encanta hacerme historias como en la televisión
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Desafortunadamente, eres demasiado bella y talentosa, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como el trabajador en el horno, no tienes el CV, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Cariño, mi amor, siempre tengo mala suerte
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Siempre tarde, tengo que fumar
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Cariño, mi amor, siempre tengo mala suerte
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Siempre tarde, tengo que fumar
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Cariño, mi amor, siempre tengo mala suerte
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Siempre tarde, tengo que fumar
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Cariño, mi amor, siempre tengo mala suerte
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Siempre tarde, tengo que fumar
T'es ma jolie poupée
Eres mi bonita muñeca
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Te encanta hacernos historias como en la televisión
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Desafortunadamente, eres demasiado bella y talentosa
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como el trabajador en el horno, no tienes el CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, mi bonita muñeca, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Te encanta hacerme historias como en la televisión
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Desafortunadamente, eres demasiado bella y talentosa, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Como el trabajador en el horno, no tienes el CV, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Cariño, mi amor, siempre tengo mala suerte
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Siempre tarde, tengo que fumar
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Cariño, mi amor, siempre tengo mala suerte
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Siempre tarde, tengo que fumar
Ouh-ouh, ouais
Ouh-ouh, ja
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Ouh-ouh, ouais
Ouh-ouh, ja
T'es ma jolie poupée
Du bist meine hübsche Puppe
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Du liebst es, uns Geschichten wie im Fernsehen zu erzählen
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Leider bist du zu schön und talentiert
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Wie der Arbeiter im Ofen, du hast keinen Lebenslauf, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, meine hübsche Puppe, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Du liebst es, mir Geschichten wie im Fernsehen zu erzählen
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Leider bist du zu schön und talentiert, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Wie der Arbeiter im Ofen, du hast keinen Lebenslauf, eh
J'ai caché le pétard, mon laud-sa, j'm'en vais sur Paris
Ich habe den Knallkörper versteckt, mein Laud-sa, ich gehe nach Paris
Ton cul, j'en ai rien à péter tant qu'j'ai pas compté l'wari
Dein Hintern, es ist mir egal, solange ich das Geld nicht gezählt habe
On a tiré les bons filons, Audi Sport est démarrée
Wir haben die guten Fäden gezogen, Audi Sport ist gestartet
Et les schmitts qui contrôlent à tout va, l'ancien, ça fait pas rire
Und die Polizisten, die alles kontrollieren, der Alte, das ist nicht lustig
Glock, 9, gé-char, j'suis en bombe, jamais j'm'arrête
Glock, 9, ge-char, ich bin eine Bombe, ich höre nie auf
Si y a un donneur dedans, pendant des heures, on tire la charrette
Wenn es einen Spender gibt, ziehen wir stundenlang den Karren
Trop d'kil' de ppe-f', c'est la frappe même en barrette
Zu viel Kilo von ppe-f', es ist der Schlag auch in der Barrette
Il répond plus au tél', il fait le mort, il ment en bavé
Er antwortet nicht mehr auf das Telefon, er spielt tot, er lügt im Speichel
J'suis armé comme Nicky Larson car le meilleur ami de l'homme bah, c'est les larsens
Ich bin bewaffnet wie Nicky Larson, denn der beste Freund des Menschen, nun, das sind die Larceny
T'as une touche, ah, mon vieux, mets nous au parfum
Du hast einen Touch, ah, mein Alter, bring uns auf den neuesten Stand
C'est malsain, j't'allume ta mère comme dans Le Parrain (brr)
Es ist ungesund, ich zünde deine Mutter an wie im Pate (brr)
T'es ma jolie poupée
Du bist meine hübsche Puppe
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Du liebst es, uns Geschichten wie im Fernsehen zu erzählen
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Leider bist du zu schön und talentiert
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Wie der Arbeiter im Ofen, du hast keinen Lebenslauf, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, meine hübsche Puppe, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Du liebst es, mir Geschichten wie im Fernsehen zu erzählen
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Leider bist du zu schön und talentiert, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Wie der Arbeiter im Ofen, du hast keinen Lebenslauf, eh
Shit et beuh, j'fais le doublé comme Nueve, oh
Scheiße und Gras, ich mache das Doppel wie Nueve, oh
J'mets pas d'coup d'embrayage, j'suis en boîte auto au péage
Ich trete nicht die Kupplung, ich bin im Automatikgetriebe an der Mautstelle
Marsiglia, coup de casque, Hublot, Rolex, Audemars
Marsiglia, Helmstoß, Hublot, Rolex, Audemars
Ça vous dirait une glace avec mon ami? Viens, on te casse
Wie wäre es mit einem Eis mit meinem Freund? Komm, wir brechen dich
Ouais, j'suis mort, bluffant si le pote m'appelle, "T'es pas assez fort"
Ja, ich bin tot, bluffend, wenn der Freund mich anruft, "Du bist nicht stark genug"
J'la récup' aux alentours des quartiers Nord
Ich hole sie in der Nähe der Nordviertel ab
Elle aime trop mettre ses talons sur l'tableau d'bord, sur le tableau d'bord
Sie liebt es, ihre Absätze auf dem Armaturenbrett zu haben, auf dem Armaturenbrett
T'es ma jolie poupée
Du bist meine hübsche Puppe
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Du liebst es, uns Geschichten wie im Fernsehen zu erzählen
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Leider bist du zu schön und talentiert
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Wie der Arbeiter im Ofen, du hast keinen Lebenslauf, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, meine hübsche Puppe, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Du liebst es, mir Geschichten wie im Fernsehen zu erzählen
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Leider bist du zu schön und talentiert, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Wie der Arbeiter im Ofen, du hast keinen Lebenslauf, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Liebling, meine Liebe, ich habe immer Pech
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Immer in Eile, ich muss rauchen
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Liebling, meine Liebe, ich habe immer Pech
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Immer in Eile, ich muss rauchen
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Liebling, meine Liebe, ich habe immer Pech
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Immer in Eile, ich muss rauchen
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Liebling, meine Liebe, ich habe immer Pech
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Immer in Eile, ich muss rauchen
T'es ma jolie poupée
Du bist meine hübsche Puppe
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Du liebst es, uns Geschichten wie im Fernsehen zu erzählen
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Leider bist du zu schön und talentiert
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Wie der Arbeiter im Ofen, du hast keinen Lebenslauf, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, meine hübsche Puppe, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Du liebst es, mir Geschichten wie im Fernsehen zu erzählen
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Leider bist du zu schön und talentiert, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Wie der Arbeiter im Ofen, du hast keinen Lebenslauf, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Liebling, meine Liebe, ich habe immer Pech
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Immer in Eile, ich muss rauchen
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Liebling, meine Liebe, ich habe immer Pech
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Immer in Eile, ich muss rauchen
Ouh-ouh, ouais
Ouh-ouh, sì
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Ouh-ouh, ouais
Ouh-ouh, sì
T'es ma jolie poupée
Sei la mia bella bambola
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Ti piace troppo farci le storie come in TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Purtroppo, sei troppo bella e dotata
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Come il capo nel forno, non hai il CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, la mia bella bambola, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Ti piace troppo farmi le storie come in TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Purtroppo, sei troppo bella e dotata, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Come il capo nel forno, non hai il CV, eh
J'ai caché le pétard, mon laud-sa, j'm'en vais sur Paris
Ho nascosto il petardo, il mio laud-sa, me ne vado a Parigi
Ton cul, j'en ai rien à péter tant qu'j'ai pas compté l'wari
Il tuo culo, non me ne frega niente finché non ho contato il wari
On a tiré les bons filons, Audi Sport est démarrée
Abbiamo tirato i fili giusti, l'Audi Sport è partita
Et les schmitts qui contrôlent à tout va, l'ancien, ça fait pas rire
E i poliziotti che controllano a tutto spiano, il vecchio, non fa ridere
Glock, 9, gé-char, j'suis en bombe, jamais j'm'arrête
Glock, 9, gé-char, sono una bomba, non mi fermo mai
Si y a un donneur dedans, pendant des heures, on tire la charrette
Se c'è un donatore dentro, per ore, tiriamo il carretto
Trop d'kil' de ppe-f', c'est la frappe même en barrette
Troppo kilo di ppe-f', è un colpo anche in barretta
Il répond plus au tél', il fait le mort, il ment en bavé
Non risponde più al telefono, fa il morto, mente a bavaglio
J'suis armé comme Nicky Larson car le meilleur ami de l'homme bah, c'est les larsens
Sono armato come Nicky Larson perché il miglior amico dell'uomo beh, sono i furti
T'as une touche, ah, mon vieux, mets nous au parfum
Hai un tocco, ah, vecchio mio, mettici al corrente
C'est malsain, j't'allume ta mère comme dans Le Parrain (brr)
È malsano, accendo tua madre come in Il Padrino (brr)
T'es ma jolie poupée
Sei la mia bella bambola
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Ti piace troppo farci le storie come in TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Purtroppo, sei troppo bella e dotata
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Come il capo nel forno, non hai il CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, la mia bella bambola, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Ti piace troppo farmi le storie come in TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Purtroppo, sei troppo bella e dotata, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Come il capo nel forno, non hai il CV, eh
Shit et beuh, j'fais le doublé comme Nueve, oh
Merda e erba, faccio il doppio come Nueve, oh
J'mets pas d'coup d'embrayage, j'suis en boîte auto au péage
Non do colpi di frizione, sono in automatico al pedaggio
Marsiglia, coup de casque, Hublot, Rolex, Audemars
Marsiglia, colpo di casco, Hublot, Rolex, Audemars
Ça vous dirait une glace avec mon ami? Viens, on te casse
Ti andrebbe un gelato con il mio amico? Vieni, ti rompiamo
Ouais, j'suis mort, bluffant si le pote m'appelle, "T'es pas assez fort"
Sì, sono morto, bluffante se l'amico mi chiama, "Non sei abbastanza forte"
J'la récup' aux alentours des quartiers Nord
La recupero nei dintorni dei quartieri Nord
Elle aime trop mettre ses talons sur l'tableau d'bord, sur le tableau d'bord
Le piace troppo mettere i suoi tacchi sul cruscotto, sul cruscotto
T'es ma jolie poupée
Sei la mia bella bambola
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Ti piace troppo farci le storie come in TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Purtroppo, sei troppo bella e dotata
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Come il capo nel forno, non hai il CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, la mia bella bambola, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Ti piace troppo farmi le storie come in TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Purtroppo, sei troppo bella e dotata, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Come il capo nel forno, non hai il CV, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Tesoro, amore mio, ho sempre la sfortuna
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre in ritardo, devo fumare
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Tesoro, amore mio, ho sempre la sfortuna
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre in ritardo, devo fumare
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Tesoro, amore mio, ho sempre la sfortuna
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre in ritardo, devo fumare
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Tesoro, amore mio, ho sempre la sfortuna
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre in ritardo, devo fumare
T'es ma jolie poupée
Sei la mia bella bambola
T'aimes trop nous faire les histoires comme à la télé
Ti piace troppo farci le storie come in TV
Malheureusement, tu es trop belle et douée
Purtroppo, sei troppo bella e dotata
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Come il capo nel forno, non hai il CV, eh
Ah, ma jolie poupée, oh
Ah, la mia bella bambola, oh
T'aimes trop me faire les histoires comme à la télé
Ti piace troppo farmi le storie come in TV
Malheureusement, t'es trop belle et douée, oh
Purtroppo, sei troppo bella e dotata, oh
Comme le bosseur dans le four, t'as pas le CV, eh
Come il capo nel forno, non hai il CV, eh
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Tesoro, amore mio, ho sempre la sfortuna
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre in ritardo, devo fumare
Chérie, mon amour, j'ai toujours la guigne
Tesoro, amore mio, ho sempre la sfortuna
Toujours à la bourre, faut qu'je prends à fumer
Sempre in ritardo, devo fumare