Attract me, 'til it hurts to concentrate
Distract me, stops me doing work I hate
And just to show him how it feels
I walk past his desk in heels
One leg resting on the chair
From the side he pulls my hair
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Masculine, you spin a spell
I think you'd wear me well
Amy, Amy, Amy
Where's my moral parallel?
It takes me half an hour to write a verse
He makes me imagine it from bad to worse
My weakness for the other sex
Every time his shoulders flex
The way the shirt hangs off his back
My train of thought spins right off track
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Masculine, he spins a spell, yeah
I think he'd wear me well
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
His own style, right down to his Diesel jeans
Immobile, I can't think by any means
Underwear peeks out the top
I'll let you know when you should stop
From the picture my mind drew
I know I'd look good on you
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Amy, Amy, Amy
You're too hard to ignore
Masculine, you spin a spell
I think you'd wear me well
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Creative energy abused
All my lyrics go unused
And when I clock black hair, blue eyes
I drift off, I fantasize, yeah-yeah
Yeah-yeah, ay-bay, ah, yeah-yeah-yeah
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Masculine, he spins a spell
I think he'd wear me well
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Amy, Amy, Amy (yeah)
He's just too hard to ignore
Masculine, he spins a spell
I think he'd wear me well, yeah
Amy, Amy, Amy (oh, yeah)
So, where's my moral parallel?
Attract me, 'til it hurts to concentrate
Atraia-me, até doer para me concentrar
Distract me, stops me doing work I hate
Distraia-me, me impede de fazer o trabalho que odeio
And just to show him how it feels
E só para mostrar a ele como se sente
I walk past his desk in heels
Eu passo pela mesa dele de salto alto
One leg resting on the chair
Uma perna descansando na cadeira
From the side he pulls my hair
Do lado, ele puxa meu cabelo
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Embora eu já tenha estado aqui antes
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Ele é simplesmente muito difícil de ignorar
Masculine, you spin a spell
Masculino, você lança um feitiço
I think you'd wear me well
Acho que você me vestiria bem
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Where's my moral parallel?
Onde está meu paralelo moral?
It takes me half an hour to write a verse
Leva-me meia hora para escrever um verso
He makes me imagine it from bad to worse
Ele me faz imaginar do pior ao pior
My weakness for the other sex
Minha fraqueza pelo sexo oposto
Every time his shoulders flex
Toda vez que seus ombros se flexionam
The way the shirt hangs off his back
O jeito que a camisa cai em suas costas
My train of thought spins right off track
Meu trem de pensamento sai dos trilhos
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Embora eu já tenha estado aqui antes
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Ele é simplesmente muito difícil de ignorar
Masculine, he spins a spell, yeah
Masculino, ele lança um feitiço, sim
I think he'd wear me well
Acho que ele me vestiria bem
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Então, onde está meu paralelo moral?
His own style, right down to his Diesel jeans
Seu próprio estilo, até suas calças Diesel
Immobile, I can't think by any means
Imóvel, não consigo pensar de jeito nenhum
Underwear peeks out the top
A roupa íntima aparece no topo
I'll let you know when you should stop
Eu vou te dizer quando você deve parar
From the picture my mind drew
Da imagem que minha mente desenhou
I know I'd look good on you
Eu sei que ficaria bem em você
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Embora eu já tenha estado aqui antes
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
You're too hard to ignore
Você é muito difícil de ignorar
Masculine, you spin a spell
Masculino, você lança um feitiço
I think you'd wear me well
Acho que você me vestiria bem
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Então, onde está meu paralelo moral?
Creative energy abused
Energia criativa abusada
All my lyrics go unused
Todas as minhas letras ficam sem uso
And when I clock black hair, blue eyes
E quando vejo cabelos pretos, olhos azuis
I drift off, I fantasize, yeah-yeah
Eu me desligo, eu fantasio, sim-sim
Yeah-yeah, ay-bay, ah, yeah-yeah-yeah
Sim-sim, ay-bay, ah, sim-sim-sim
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Embora eu já tenha estado aqui antes
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Ele é simplesmente muito difícil de ignorar
Masculine, he spins a spell
Masculino, ele lança um feitiço
I think he'd wear me well
Acho que ele me vestiria bem
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Então, onde está meu paralelo moral?
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Embora eu já tenha estado aqui antes
Amy, Amy, Amy (yeah)
Amy, Amy, Amy (sim)
He's just too hard to ignore
Ele é simplesmente muito difícil de ignorar
Masculine, he spins a spell
Masculino, ele lança um feitiço
I think he'd wear me well, yeah
Acho que ele me vestiria bem, sim
Amy, Amy, Amy (oh, yeah)
Amy, Amy, Amy (oh, sim)
So, where's my moral parallel?
Então, onde está meu paralelo moral?
Attract me, 'til it hurts to concentrate
Atráeme, hasta que duela concentrarme
Distract me, stops me doing work I hate
Distráeme, me impide hacer el trabajo que odio
And just to show him how it feels
Y solo para mostrarle cómo se siente
I walk past his desk in heels
Camino por su escritorio con tacones
One leg resting on the chair
Una pierna apoyada en la silla
From the side he pulls my hair
De un lado jala mi cabello
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Aunque he estado aquí antes
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Él es demasiado difícil de ignorar
Masculine, you spin a spell
Masculino, giras un hechizo
I think you'd wear me well
Creo que me llevarías bien
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Where's my moral parallel?
¿Dónde está mi paralelo moral?
It takes me half an hour to write a verse
Tardo media hora en escribir un verso
He makes me imagine it from bad to worse
Me hace imaginarlo de mal en peor
My weakness for the other sex
Mi debilidad por el otro sexo
Every time his shoulders flex
Cada vez que sus hombros se flexionan
The way the shirt hangs off his back
La forma en que la camisa cuelga de su espalda
My train of thought spins right off track
Mi hilo se sale de la pista
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Aunque he estado aquí antes
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Él es demasiado difícil de ignorar
Masculine, he spins a spell, yeah
Masculino, giras un hechizo
I think he'd wear me well
Creo que me llevarías bien
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
¿Dónde está mi paralelo moral?
His own style, right down to his Diesel jeans
Su propio estilo, hasta sus jeans Diesel
Immobile, I can't think by any means
Inmóvil, no puedo pensar de ninguna manera
Underwear peeks out the top
La ropa interior se asoma por la parte superior
I'll let you know when you should stop
Te haré saber cuándo debes parar
From the picture my mind drew
De la imagen que dibujó mi mente
I know I'd look good on you
Sé que te vería bien
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Aunque he estado aquí antes
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
You're too hard to ignore
Él es demasiado difícil de ignorar
Masculine, you spin a spell
Masculino, giras un hechizo
I think you'd wear me well
Creo que me llevarías bien
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
¿Dónde está mi paralelo moral?
Creative energy abused
Energía creativa abusada
All my lyrics go unused
Todas mis letras no se usan
And when I clock black hair, blue eyes
Y cuando veo pelo negro, ojos azules
I drift off, I fantasize, yeah-yeah
Me voy a la deriva, fantaseo, sí-sí
Yeah-yeah, ay-bay, ah, yeah-yeah-yeah
Sí-sí, ay-bay, ah, sí-sí-sí
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Aunque he estado aquí antes
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Él es demasiado difícil de ignorar
Masculine, he spins a spell
Masculino, giras un hechizo
I think he'd wear me well
Creo que me llevarías bien
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
¿Dónde está mi paralelo moral?
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Aunque he estado aquí antes
Amy, Amy, Amy (yeah)
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Él es demasiado difícil de ignorar
Masculine, he spins a spell
Masculino, giras un hechizo
I think he'd wear me well, yeah
Creo que me llevarías bien
Amy, Amy, Amy (oh, yeah)
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
¿Dónde está mi paralelo moral?
Attract me, 'til it hurts to concentrate
Attire-moi, jusqu'à ce que ça fasse mal de se concentrer
Distract me, stops me doing work I hate
Distrayez-moi, m'empêche de faire le travail que je déteste
And just to show him how it feels
Et juste pour lui montrer comment ça fait
I walk past his desk in heels
Je passe devant son bureau en talons
One leg resting on the chair
Une jambe reposant sur la chaise
From the side he pulls my hair
De côté, il tire mes cheveux
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Bien que je sois déjà venu ici
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Il est juste trop difficile à ignorer
Masculine, you spin a spell
Masculin, tu lances un sort
I think you'd wear me well
Je pense que tu me porterais bien
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Where's my moral parallel?
Où est mon parallèle moral?
It takes me half an hour to write a verse
Il me faut une demi-heure pour écrire un vers
He makes me imagine it from bad to worse
Il me fait imaginer le pire
My weakness for the other sex
Ma faiblesse pour l'autre sexe
Every time his shoulders flex
Chaque fois que ses épaules se tendent
The way the shirt hangs off his back
La façon dont la chemise pend de son dos
My train of thought spins right off track
Mon fil de pensée déraille complètement
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Bien que je sois déjà venu ici
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Il est juste trop difficile à ignorer
Masculine, he spins a spell, yeah
Masculin, il lance un sort, ouais
I think he'd wear me well
Je pense qu'il me porterait bien
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Alors, où est mon parallèle moral?
His own style, right down to his Diesel jeans
Son propre style, jusqu'à ses jeans Diesel
Immobile, I can't think by any means
Immobile, je ne peux penser par aucun moyen
Underwear peeks out the top
Les sous-vêtements dépassent du haut
I'll let you know when you should stop
Je te dirai quand tu devrais t'arrêter
From the picture my mind drew
De l'image que mon esprit a dessinée
I know I'd look good on you
Je sais que je te va bien
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Bien que je sois déjà venu ici
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
You're too hard to ignore
Tu es trop difficile à ignorer
Masculine, you spin a spell
Masculin, tu lances un sort
I think you'd wear me well
Je pense que tu me porterais bien
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Alors, où est mon parallèle moral?
Creative energy abused
Énergie créative abusée
All my lyrics go unused
Toutes mes paroles restent inutilisées
And when I clock black hair, blue eyes
Et quand je vois des cheveux noirs, des yeux bleus
I drift off, I fantasize, yeah-yeah
Je m'évade, je fantasme, ouais-ouais
Yeah-yeah, ay-bay, ah, yeah-yeah-yeah
Ouais-ouais, ay-bay, ah, ouais-ouais-ouais
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Bien que je sois déjà venu ici
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Il est juste trop difficile à ignorer
Masculine, he spins a spell
Masculin, il lance un sort
I think he'd wear me well
Je pense qu'il me porterait bien
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Alors, où est mon parallèle moral?
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Bien que je sois déjà venu ici
Amy, Amy, Amy (yeah)
Amy, Amy, Amy (ouais)
He's just too hard to ignore
Il est juste trop difficile à ignorer
Masculine, he spins a spell
Masculin, il lance un sort
I think he'd wear me well, yeah
Je pense qu'il me porterait bien, ouais
Amy, Amy, Amy (oh, yeah)
Amy, Amy, Amy (oh, ouais)
So, where's my moral parallel?
Alors, où est mon parallèle moral?
Attract me, 'til it hurts to concentrate
Zieh mich an, bis es weh tut, mich zu konzentrieren
Distract me, stops me doing work I hate
Lenk mich ab, hindert mich daran, Arbeit zu tun, die ich hasse
And just to show him how it feels
Und nur um ihm zu zeigen, wie es sich anfühlt
I walk past his desk in heels
Ich gehe an seinem Schreibtisch in High Heels vorbei
One leg resting on the chair
Ein Bein ruht auf dem Stuhl
From the side he pulls my hair
Von der Seite zieht er an meinen Haaren
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Obwohl ich schon einmal hier war
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Er ist einfach zu schwer zu ignorieren
Masculine, you spin a spell
Maskulin, du wirfst einen Zauber
I think you'd wear me well
Ich denke, du würdest mir gut stehen
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Where's my moral parallel?
Wo ist mein moralisches Pendant?
It takes me half an hour to write a verse
Es dauert eine halbe Stunde, um einen Vers zu schreiben
He makes me imagine it from bad to worse
Er lässt mich es von schlecht zu schlimmer vorstellen
My weakness for the other sex
Meine Schwäche für das andere Geschlecht
Every time his shoulders flex
Jedes Mal, wenn seine Schultern sich anspannen
The way the shirt hangs off his back
Die Art, wie das Hemd von seinem Rücken hängt
My train of thought spins right off track
Mein Gedankenzug gerät völlig aus der Bahn
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Obwohl ich schon einmal hier war
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Er ist einfach zu schwer zu ignorieren
Masculine, he spins a spell, yeah
Maskulin, er wirft einen Zauber, ja
I think he'd wear me well
Ich denke, er würde mir gut stehen
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Also, wo ist mein moralisches Pendant?
His own style, right down to his Diesel jeans
Sein eigener Stil, bis hin zu seinen Diesel Jeans
Immobile, I can't think by any means
Unbeweglich, ich kann unter keinen Umständen denken
Underwear peeks out the top
Unterwäsche lugt aus dem Oberteil
I'll let you know when you should stop
Ich werde dir sagen, wann du aufhören sollst
From the picture my mind drew
Von dem Bild, das mein Geist gezeichnet hat
I know I'd look good on you
Ich weiß, ich würde gut auf dir aussehen
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Obwohl ich schon einmal hier war
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
You're too hard to ignore
Du bist zu schwer zu ignorieren
Masculine, you spin a spell
Maskulin, du wirfst einen Zauber
I think you'd wear me well
Ich denke, du würdest mir gut stehen
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Also, wo ist mein moralisches Pendant?
Creative energy abused
Kreative Energie missbraucht
All my lyrics go unused
Alle meine Texte bleiben ungenutzt
And when I clock black hair, blue eyes
Und wenn ich schwarze Haare, blaue Augen sehe
I drift off, I fantasize, yeah-yeah
Ich drifte ab, ich phantasiere, ja-ja
Yeah-yeah, ay-bay, ah, yeah-yeah-yeah
Ja-ja, ay-bay, ah, ja-ja-ja
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Obwohl ich schon einmal hier war
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Er ist einfach zu schwer zu ignorieren
Masculine, he spins a spell
Maskulin, er wirft einen Zauber
I think he'd wear me well
Ich denke, er würde mir gut stehen
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Also, wo ist mein moralisches Pendant?
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Obwohl ich schon einmal hier war
Amy, Amy, Amy (yeah)
Amy, Amy, Amy (ja)
He's just too hard to ignore
Er ist einfach zu schwer zu ignorieren
Masculine, he spins a spell
Maskulin, er wirft einen Zauber
I think he'd wear me well, yeah
Ich denke, er würde mir gut stehen, ja
Amy, Amy, Amy (oh, yeah)
Amy, Amy, Amy (oh, ja)
So, where's my moral parallel?
Also, wo ist mein moralisches Pendant?
Attract me, 'til it hurts to concentrate
Attirami, fino a che non fa male concentrarsi
Distract me, stops me doing work I hate
Distragimi, mi impedisce di fare il lavoro che odio
And just to show him how it feels
E solo per mostrargli come si sente
I walk past his desk in heels
Passo davanti alla sua scrivania con i tacchi
One leg resting on the chair
Una gamba appoggiata sulla sedia
From the side he pulls my hair
Da un lato lui mi tira i capelli
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Anche se sono già stata qui
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
È troppo difficile ignorarlo
Masculine, you spin a spell
Maschile, tu tessi un incantesimo
I think you'd wear me well
Penso che mi indosseresti bene
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Where's my moral parallel?
Dov'è il mio parallelo morale?
It takes me half an hour to write a verse
Mi ci vuole mezz'ora per scrivere un verso
He makes me imagine it from bad to worse
Mi fa immaginare dal male al peggio
My weakness for the other sex
La mia debolezza per l'altro sesso
Every time his shoulders flex
Ogni volta che le sue spalle si flettono
The way the shirt hangs off his back
Il modo in cui la camicia pende dalla sua schiena
My train of thought spins right off track
Il mio filo di pensiero deraglia completamente
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Anche se sono già stata qui
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
È troppo difficile ignorarlo
Masculine, he spins a spell, yeah
Maschile, lui tessi un incantesimo, sì
I think he'd wear me well
Penso che mi indosserebbe bene
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Allora, dov'è il mio parallelo morale?
His own style, right down to his Diesel jeans
Il suo stile personale, fino ai suoi jeans Diesel
Immobile, I can't think by any means
Immobile, non riesco a pensare in alcun modo
Underwear peeks out the top
La biancheria intima spunta dall'alto
I'll let you know when you should stop
Ti farò sapere quando dovresti fermarti
From the picture my mind drew
Dall'immagine che la mia mente ha disegnato
I know I'd look good on you
So che starei bene su di te
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Anche se sono già stata qui
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
You're too hard to ignore
Sei troppo difficile da ignorare
Masculine, you spin a spell
Maschile, tu tessi un incantesimo
I think you'd wear me well
Penso che mi indosseresti bene
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Allora, dov'è il mio parallelo morale?
Creative energy abused
Energia creativa abusata
All my lyrics go unused
Tutti i miei testi restano inutilizzati
And when I clock black hair, blue eyes
E quando vedo capelli neri, occhi blu
I drift off, I fantasize, yeah-yeah
Mi perdo, fantastico, sì-sì
Yeah-yeah, ay-bay, ah, yeah-yeah-yeah
Sì-sì, ay-bay, ah, sì-sì-sì
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Anche se sono già stata qui
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
È troppo difficile ignorarlo
Masculine, he spins a spell
Maschile, lui tessi un incantesimo
I think he'd wear me well
Penso che mi indosserebbe bene
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Allora, dov'è il mio parallelo morale?
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Anche se sono già stata qui
Amy, Amy, Amy (yeah)
Amy, Amy, Amy (sì)
He's just too hard to ignore
È troppo difficile ignorarlo
Masculine, he spins a spell
Maschile, lui tessi un incantesimo
I think he'd wear me well, yeah
Penso che mi indosserebbe bene, sì
Amy, Amy, Amy (oh, yeah)
Amy, Amy, Amy (oh, sì)
So, where's my moral parallel?
Allora, dov'è il mio parallelo morale?
Attract me, 'til it hurts to concentrate
Tarik aku, sampai sulit untuk berkonsentrasi
Distract me, stops me doing work I hate
Ganggu aku, menghentikanku dari pekerjaan yang kubenci
And just to show him how it feels
Dan hanya untuk menunjukkan padanya bagaimana rasanya
I walk past his desk in heels
Aku berjalan melewati mejanya dengan sepatu hak tinggi
One leg resting on the chair
Satu kaki bersandar di kursi
From the side he pulls my hair
Dari samping dia menarik rambutku
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Meskipun aku sudah pernah di sini sebelumnya
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Dia terlalu sulit untuk diabaikan
Masculine, you spin a spell
Maskulin, kau memutar sebuah mantra
I think you'd wear me well
Kupikir kau akan cocok memakai aku
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Where's my moral parallel?
Di mana letak moral paralelku?
It takes me half an hour to write a verse
Butuh setengah jam bagiku untuk menulis sebuah bait
He makes me imagine it from bad to worse
Dia membuatku membayangkan dari buruk menjadi lebih buruk
My weakness for the other sex
Kelemahanku terhadap lawan jenis
Every time his shoulders flex
Setiap kali bahunya mengencang
The way the shirt hangs off his back
Cara kemeja tergantung di punggungnya
My train of thought spins right off track
Rantai pikiranku langsung terlepas
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Meskipun aku sudah pernah di sini sebelumnya
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Dia terlalu sulit untuk diabaikan
Masculine, he spins a spell, yeah
Maskulin, dia memutar sebuah mantra, ya
I think he'd wear me well
Kupikir dia akan cocok memakai aku
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Jadi, di mana letak moral paralelku?
His own style, right down to his Diesel jeans
Gaya khasnya, sampai ke jeans Diesel-nya
Immobile, I can't think by any means
Tak bergerak, aku tidak bisa berpikir dengan cara apa pun
Underwear peeks out the top
Celana dalamnya terlihat dari atas
I'll let you know when you should stop
Aku akan memberitahumu kapan kamu harus berhenti
From the picture my mind drew
Dari gambar yang kubuat dalam pikiranku
I know I'd look good on you
Aku tahu aku akan terlihat bagus padamu
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Meskipun aku sudah pernah di sini sebelumnya
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
You're too hard to ignore
Kau terlalu sulit untuk diabaikan
Masculine, you spin a spell
Maskulin, kau memutar sebuah mantra
I think you'd wear me well
Kupikir kau akan cocok memakai aku
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Jadi, di mana letak moral paralelku?
Creative energy abused
Energi kreatif disalahgunakan
All my lyrics go unused
Semua lirikku tidak terpakai
And when I clock black hair, blue eyes
Dan ketika aku melihat rambut hitam, mata biru
I drift off, I fantasize, yeah-yeah
Aku melayang, aku berfantasi, ya-ya
Yeah-yeah, ay-bay, ah, yeah-yeah-yeah
Ya-ya, ay-bay, ah, ya-ya-ya
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Meskipun aku sudah pernah di sini sebelumnya
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
He's just too hard to ignore
Dia terlalu sulit untuk diabaikan
Masculine, he spins a spell
Maskulin, dia memutar sebuah mantra
I think he'd wear me well
Kupikir dia akan cocok memakai aku
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
So, where's my moral parallel?
Jadi, di mana letak moral paralelku?
Amy, Amy, Amy
Amy, Amy, Amy
Although I've been here before
Meskipun aku sudah pernah di sini sebelumnya
Amy, Amy, Amy (yeah)
Amy, Amy, Amy (ya)
He's just too hard to ignore
Dia terlalu sulit untuk diabaikan
Masculine, he spins a spell
Maskulin, dia memutar sebuah mantra
I think he'd wear me well, yeah
Kupikir dia akan cocok memakai aku, ya
Amy, Amy, Amy (oh, yeah)
Amy, Amy, Amy (oh, ya)
So, where's my moral parallel?
Jadi, di mana letak moral paralelku?
Attract me, 'til it hurts to concentrate
ดึงดูดฉันจนไม่สามารถมีสมาธิได้
Distract me, stops me doing work I hate
ทำให้ฉันเสียสมาธิ หยุดฉันจากการทำงานที่ฉันเกลียด
And just to show him how it feels
และเพื่อแสดงให้เขาเห็นว่ารู้สึกอย่างไร
I walk past his desk in heels
ฉันเดินผ่านโต๊ะเขาด้วยรองเท้าส้นสูง
One leg resting on the chair
ขาหนึ่งพิงที่เก้าอี้
From the side he pulls my hair
จากด้านข้างเขาดึงผมฉัน
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
Although I've been here before
แม้ว่าฉันเคยอยู่ที่นี่มาก่อน
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
He's just too hard to ignore
เขายากเกินไปที่จะไม่สนใจ
Masculine, you spin a spell
ชายชาตรี, คุณสะกดจิตฉัน
I think you'd wear me well
ฉันคิดว่าคุณจะใส่ฉันได้ดี
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
Where's my moral parallel?
ฉันควรจะมีค่านิยมที่เทียบเท่าไหน?
It takes me half an hour to write a verse
มันใช้เวลาครึ่งชั่วโมงในการเขียนบทกวีหนึ่งบท
He makes me imagine it from bad to worse
เขาทำให้ฉันจินตนาการจากแย่ไปหนักกว่า
My weakness for the other sex
จุดอ่อนของฉันสำหรับเพศตรงข้าม
Every time his shoulders flex
ทุกครั้งที่เขายืดไหล่
The way the shirt hangs off his back
วิธีที่เสื้อห้อยอยู่บนหลังเขา
My train of thought spins right off track
รถไฟความคิดของฉันหลุดออกจากทาง
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
Although I've been here before
แม้ว่าฉันเคยอยู่ที่นี่มาก่อน
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
He's just too hard to ignore
เขายากเกินไปที่จะไม่สนใจ
Masculine, he spins a spell, yeah
ชายชาตรี, เขาสะกดจิต, ใช่
I think he'd wear me well
ฉันคิดว่าเขาจะใส่ฉันได้ดี
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
So, where's my moral parallel?
แล้วฉันควรจะมีค่านิยมที่เทียบเท่าไหน?
His own style, right down to his Diesel jeans
สไตล์ของเขาเอง, ลงไปถึงยีนส์ดีเซลของเขา
Immobile, I can't think by any means
นิ่ง, ฉันไม่สามารถคิดอะไรได้เลย
Underwear peeks out the top
ชุดชั้นในโผล่ออกมาด้านบน
I'll let you know when you should stop
ฉันจะบอกคุณเมื่อคุณควรหยุด
From the picture my mind drew
จากภาพที่จิตใจของฉันวาด
I know I'd look good on you
ฉันรู้ว่าฉันจะดูดีบนคุณ
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
Although I've been here before
แม้ว่าฉันเคยอยู่ที่นี่มาก่อน
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
You're too hard to ignore
คุณยากเกินไปที่จะไม่สนใจ
Masculine, you spin a spell
ชายชาตรี, คุณสะกดจิต
I think you'd wear me well
ฉันคิดว่าคุณจะใส่ฉันได้ดี
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
So, where's my moral parallel?
แล้วฉันควรจะมีค่านิยมที่เทียบเท่าไหน?
Creative energy abused
พลังงานสร้างสรรค์ถูกใช้ในทางที่ผิด
All my lyrics go unused
เนื้อเพลงทั้งหมดของฉันไม่ได้ใช้
And when I clock black hair, blue eyes
และเมื่อฉันเห็นผมดำตาน้ำเงิน
I drift off, I fantasize, yeah-yeah
ฉันเริ่มฝันกลางวัน, ใช่-ใช่
Yeah-yeah, ay-bay, ah, yeah-yeah-yeah
ใช่-ใช่, อาย-เบย, อา, ใช่-ใช่-ใช่
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
Although I've been here before
แม้ว่าฉันเคยอยู่ที่นี่มาก่อน
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
He's just too hard to ignore
เขายากเกินไปที่จะไม่สนใจ
Masculine, he spins a spell
ชายชาตรี, เขาสะกดจิต
I think he'd wear me well
ฉันคิดว่าเขาจะใส่ฉันได้ดี
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
So, where's my moral parallel?
แล้วฉันควรจะมีค่านิยมที่เทียบเท่าไหน?
Amy, Amy, Amy
เอมี่, เอมี่, เอมี่
Although I've been here before
แม้ว่าฉันเคยอยู่ที่นี่มาก่อน
Amy, Amy, Amy (yeah)
เอมี่, เอมี่, เอมี่ (ใช่)
He's just too hard to ignore
เขายากเกินไปที่จะไม่สนใจ
Masculine, he spins a spell
ชายชาตรี, เขาสะกดจิต
I think he'd wear me well, yeah
ฉันคิดว่าเขาจะใส่ฉันได้ดี, ใช่
Amy, Amy, Amy (oh, yeah)
เอมี่, เอมี่, เอมี่ (โอ้, ใช่)
So, where's my moral parallel?
แล้วฉันควรจะมีค่านิยมที่เทียบเท่าไหน?
Attract me, 'til it hurts to concentrate
吸引我,直到我难以集中注意力
Distract me, stops me doing work I hate
分散我,让我停止做我讨厌的工作
And just to show him how it feels
只是为了让他知道这是什么感觉
I walk past his desk in heels
我穿着高跟鞋走过他的桌子
One leg resting on the chair
一条腿搁在椅子上
From the side he pulls my hair
他从旁边拉我的头发
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
Although I've been here before
虽然我以前来过这里
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
He's just too hard to ignore
他实在是太难以忽视了
Masculine, you spin a spell
阳刚之气,你施展了魔法
I think you'd wear me well
我觉得你会很适合我
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
Where's my moral parallel?
我的道德对等在哪里?
It takes me half an hour to write a verse
我花半个小时才写出一段诗
He makes me imagine it from bad to worse
他让我想象从坏到更坏
My weakness for the other sex
我对异性的弱点
Every time his shoulders flex
每次他的肩膀一挺
The way the shirt hangs off his back
衬衫从他背后垂下的样子
My train of thought spins right off track
我的思绪立刻偏离轨道
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
Although I've been here before
虽然我以前来过这里
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
He's just too hard to ignore
他实在是太难以忽视了
Masculine, he spins a spell, yeah
阳刚之气,他施展了魔法
I think he'd wear me well
我觉得他会很适合我
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
So, where's my moral parallel?
那么,我的道德对等在哪里?
His own style, right down to his Diesel jeans
他有自己的风格,一直到他的迪赛牛仔裤
Immobile, I can't think by any means
无法动弹,我无法思考
Underwear peeks out the top
内衣从上面露出来
I'll let you know when you should stop
我会告诉你什么时候应该停止
From the picture my mind drew
从我脑海中画出的画面
I know I'd look good on you
我知道我会在你身上看起来很好
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
Although I've been here before
虽然我以前来过这里
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
You're too hard to ignore
你太难以忽视了
Masculine, you spin a spell
阳刚之气,你施展了魔法
I think you'd wear me well
我觉得你会很适合我
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
So, where's my moral parallel?
那么,我的道德对等在哪里?
Creative energy abused
创造性能量被滥用
All my lyrics go unused
我所有的歌词都用不上
And when I clock black hair, blue eyes
当我看到黑发蓝眼
I drift off, I fantasize, yeah-yeah
我开始发呆,幻想,是的-是的
Yeah-yeah, ay-bay, ah, yeah-yeah-yeah
是的-是的,啊-是的,啊,是的-是的-是的
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
Although I've been here before
虽然我以前来过这里
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
He's just too hard to ignore
他实在是太难以忽视了
Masculine, he spins a spell
阳刚之气,他施展了魔法
I think he'd wear me well
我觉得他会很适合我
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
So, where's my moral parallel?
那么,我的道德对等在哪里?
Amy, Amy, Amy
艾米,艾米,艾米
Although I've been here before
虽然我以前来过这里
Amy, Amy, Amy (yeah)
艾米,艾米,艾米(是的)
He's just too hard to ignore
他实在是太难以忽视了
Masculine, he spins a spell
阳刚之气,他施展了魔法
I think he'd wear me well, yeah
我觉得他会很适合我,是的
Amy, Amy, Amy (oh, yeah)
艾米,艾米,艾米(哦,是的)
So, where's my moral parallel?
那么,我的道德对等在哪里?