Cuando Te Conocí

Andres Calamaro Masel

Lyrics Translation

Cuando te conocí ya no salías
Con el primero que te había abandonado
No vale la pena hablar
De aquellos años pasados

Cuando te conocí ya no salías
Con aquel chico casado
Que te prometía que la dejaría
Y todavía no se había divorciado

Cuando te conocí
Salías con un amigo de los pocos que tenía
Eras lo mejor de su vida
Pero fuiste lo mejor de la mía

Cuando te conocí
Miré por un agujero en tus pantalones
Y dos años después
Ya tomabas todas las decisiones

Cuando te conocí
Te reconocí por tus botas
Y mientras tomabas tequila
Dejamos atrás dos almas rotas

Cuando te conocí
Me dijiste que por mí
No ibas a cambiar
Ibas a seguir siendo igual
Ibas a seguir siendo igual (siendo igual)

Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Porque me voy y no se puede cambiar
De corazón como de sombrero
Sin haber sufrido primero

Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Porque me voy y no se puede cambiar
De corazón como de sombrero
Sin haber sufrido primero

Cuando te conocí
Me dijiste que por mí
No ibas a cambiar
Ibas a seguir siendo igual
Ibas a seguir siendo igual

Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Porque me voy y no se puede cambiar
De corazón como de sombrero
Sin haber sufrido primero

En el fondo es tan hondo mi dolor
Porque me voy y no se puede cambiar
De corazón como de camisa
Sin perder la sonrisa

Cuando te conocí ya no salías
When I met you, you were no longer going out
Con el primero que te había abandonado
With the first one who had abandoned you
No vale la pena hablar
It's not worth talking
De aquellos años pasados
About those past years
Cuando te conocí ya no salías
When I met you, you were no longer going out
Con aquel chico casado
With that married guy
Que te prometía que la dejaría
Who promised you he would leave her
Y todavía no se había divorciado
And he still hadn't divorced
Cuando te conocí
When I met you
Salías con un amigo de los pocos que tenía
You were dating a friend, one of the few I had
Eras lo mejor de su vida
You were the best thing in his life
Pero fuiste lo mejor de la mía
But you were the best thing in mine
Cuando te conocí
When I met you
Miré por un agujero en tus pantalones
I looked through a hole in your pants
Y dos años después
And two years later
Ya tomabas todas las decisiones
You were making all the decisions
Cuando te conocí
When I met you
Te reconocí por tus botas
I recognized you by your boots
Y mientras tomabas tequila
And while you were drinking tequila
Dejamos atrás dos almas rotas
We left behind two broken souls
Cuando te conocí
When I met you
Me dijiste que por mí
You told me that for me
No ibas a cambiar
You were not going to change
Ibas a seguir siendo igual
You were going to continue being the same
Ibas a seguir siendo igual (siendo igual)
You were going to continue being the same (being the same)
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
And deep down my pain is so deep
Porque me voy y no se puede cambiar
Because I'm leaving and you can't change
De corazón como de sombrero
Hearts like hats
Sin haber sufrido primero
Without having suffered first
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
And deep down my pain is so deep
Porque me voy y no se puede cambiar
Because I'm leaving and you can't change
De corazón como de sombrero
Hearts like hats
Sin haber sufrido primero
Without having suffered first
Cuando te conocí
When I met you
Me dijiste que por mí
You told me that for me
No ibas a cambiar
You were not going to change
Ibas a seguir siendo igual
You were going to continue being the same
Ibas a seguir siendo igual
You were going to continue being the same
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
And deep down my pain is so deep
Porque me voy y no se puede cambiar
Because I'm leaving and you can't change
De corazón como de sombrero
Hearts like hats
Sin haber sufrido primero
Without having suffered first
En el fondo es tan hondo mi dolor
Deep down my pain is so deep
Porque me voy y no se puede cambiar
Because I'm leaving and you can't change
De corazón como de camisa
Hearts like shirts
Sin perder la sonrisa
Without losing the smile
Cuando te conocí ya no salías
Quando te conheci, você já não saía
Con el primero que te había abandonado
Com o primeiro que te abandonou
No vale la pena hablar
Não vale a pena falar
De aquellos años pasados
Daqueles anos passados
Cuando te conocí ya no salías
Quando te conheci, você já não saía
Con aquel chico casado
Com aquele cara casado
Que te prometía que la dejaría
Que prometia que a deixaria
Y todavía no se había divorciado
E ainda não tinha se divorciado
Cuando te conocí
Quando te conheci
Salías con un amigo de los pocos que tenía
Você saía com um dos poucos amigos que tinha
Eras lo mejor de su vida
Você era o melhor da vida dele
Pero fuiste lo mejor de la mía
Mas você foi o melhor da minha
Cuando te conocí
Quando te conheci
Miré por un agujero en tus pantalones
Olhei por um buraco em suas calças
Y dos años después
E dois anos depois
Ya tomabas todas las decisiones
Você já tomava todas as decisões
Cuando te conocí
Quando te conheci
Te reconocí por tus botas
Te reconheci pelas suas botas
Y mientras tomabas tequila
E enquanto você bebia tequila
Dejamos atrás dos almas rotas
Deixamos para trás duas almas quebradas
Cuando te conocí
Quando te conheci
Me dijiste que por mí
Você me disse que por mim
No ibas a cambiar
Não iria mudar
Ibas a seguir siendo igual
Iria continuar sendo a mesma
Ibas a seguir siendo igual (siendo igual)
Iria continuar sendo a mesma (sendo a mesma)
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
E no fundo, minha dor é tão profunda
Porque me voy y no se puede cambiar
Porque estou indo embora e não se pode mudar
De corazón como de sombrero
De coração como de chapéu
Sin haber sufrido primero
Sem ter sofrido primeiro
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
E no fundo, minha dor é tão profunda
Porque me voy y no se puede cambiar
Porque estou indo embora e não se pode mudar
De corazón como de sombrero
De coração como de chapéu
Sin haber sufrido primero
Sem ter sofrido primeiro
Cuando te conocí
Quando te conheci
Me dijiste que por mí
Você me disse que por mim
No ibas a cambiar
Não iria mudar
Ibas a seguir siendo igual
Iria continuar sendo a mesma
Ibas a seguir siendo igual
Iria continuar sendo a mesma
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
E no fundo, minha dor é tão profunda
Porque me voy y no se puede cambiar
Porque estou indo embora e não se pode mudar
De corazón como de sombrero
De coração como de chapéu
Sin haber sufrido primero
Sem ter sofrido primeiro
En el fondo es tan hondo mi dolor
No fundo, minha dor é tão profunda
Porque me voy y no se puede cambiar
Porque estou indo embora e não se pode mudar
De corazón como de camisa
De coração como de camisa
Sin perder la sonrisa
Sem perder o sorriso
Cuando te conocí ya no salías
Quand je t'ai rencontré, tu ne sortais plus
Con el primero que te había abandonado
Avec le premier qui t'avait abandonné
No vale la pena hablar
Il ne vaut pas la peine d'en parler
De aquellos años pasados
De ces années passées
Cuando te conocí ya no salías
Quand je t'ai rencontré, tu ne sortais plus
Con aquel chico casado
Avec ce garçon marié
Que te prometía que la dejaría
Qui te promettait qu'il la quitterait
Y todavía no se había divorciado
Et qui n'était toujours pas divorcé
Cuando te conocí
Quand je t'ai rencontré
Salías con un amigo de los pocos que tenía
Tu sortais avec un de mes rares amis
Eras lo mejor de su vida
Tu étais le meilleur de sa vie
Pero fuiste lo mejor de la mía
Mais tu as été le meilleur de la mienne
Cuando te conocí
Quand je t'ai rencontré
Miré por un agujero en tus pantalones
J'ai regardé par un trou dans ton pantalon
Y dos años después
Et deux ans plus tard
Ya tomabas todas las decisiones
Tu prenais toutes les décisions
Cuando te conocí
Quand je t'ai rencontré
Te reconocí por tus botas
Je t'ai reconnu à tes bottes
Y mientras tomabas tequila
Et pendant que tu buvais de la tequila
Dejamos atrás dos almas rotas
Nous avons laissé derrière nous deux âmes brisées
Cuando te conocí
Quand je t'ai rencontré
Me dijiste que por mí
Tu m'as dit que pour moi
No ibas a cambiar
Tu n'allais pas changer
Ibas a seguir siendo igual
Tu allais rester le même
Ibas a seguir siendo igual (siendo igual)
Tu allais rester le même (rester le même)
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Et au fond, ma douleur est si profonde
Porque me voy y no se puede cambiar
Parce que je m'en vais et on ne peut pas changer
De corazón como de sombrero
De cœur comme de chapeau
Sin haber sufrido primero
Sans avoir souffert d'abord
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Et au fond, ma douleur est si profonde
Porque me voy y no se puede cambiar
Parce que je m'en vais et on ne peut pas changer
De corazón como de sombrero
De cœur comme de chapeau
Sin haber sufrido primero
Sans avoir souffert d'abord
Cuando te conocí
Quand je t'ai rencontré
Me dijiste que por mí
Tu m'as dit que pour moi
No ibas a cambiar
Tu n'allais pas changer
Ibas a seguir siendo igual
Tu allais rester le même
Ibas a seguir siendo igual
Tu allais rester le même
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Et au fond, ma douleur est si profonde
Porque me voy y no se puede cambiar
Parce que je m'en vais et on ne peut pas changer
De corazón como de sombrero
De cœur comme de chapeau
Sin haber sufrido primero
Sans avoir souffert d'abord
En el fondo es tan hondo mi dolor
Au fond, ma douleur est si profonde
Porque me voy y no se puede cambiar
Parce que je m'en vais et on ne peut pas changer
De corazón como de camisa
De cœur comme de chemise
Sin perder la sonrisa
Sans perdre le sourire
Cuando te conocí ya no salías
Als ich dich kennenlernte, gingst du nicht mehr aus
Con el primero que te había abandonado
Mit dem ersten, der dich verlassen hatte
No vale la pena hablar
Es lohnt sich nicht zu reden
De aquellos años pasados
Über jene vergangenen Jahre
Cuando te conocí ya no salías
Als ich dich kennenlernte, gingst du nicht mehr aus
Con aquel chico casado
Mit diesem verheirateten Kerl
Que te prometía que la dejaría
Der dir versprach, dass er sie verlassen würde
Y todavía no se había divorciado
Und doch war er noch nicht geschieden
Cuando te conocí
Als ich dich kennenlernte
Salías con un amigo de los pocos que tenía
Gingst du mit einem Freund aus, einer der wenigen, die ich hatte
Eras lo mejor de su vida
Du warst das Beste in seinem Leben
Pero fuiste lo mejor de la mía
Aber du warst das Beste in meinem
Cuando te conocí
Als ich dich kennenlernte
Miré por un agujero en tus pantalones
Schaute ich durch ein Loch in deiner Hose
Y dos años después
Und zwei Jahre später
Ya tomabas todas las decisiones
Hast du alle Entscheidungen getroffen
Cuando te conocí
Als ich dich kennenlernte
Te reconocí por tus botas
Erkannte ich dich an deinen Stiefeln
Y mientras tomabas tequila
Und während du Tequila trankst
Dejamos atrás dos almas rotas
Hinterließen wir zwei gebrochene Seelen
Cuando te conocí
Als ich dich kennenlernte
Me dijiste que por mí
Sagtest du mir, dass du für mich
No ibas a cambiar
Nicht ändern würdest
Ibas a seguir siendo igual
Du würdest gleich bleiben
Ibas a seguir siendo igual (siendo igual)
Du würdest gleich bleiben (gleich bleiben)
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Und im Grunde ist mein Schmerz so tief
Porque me voy y no se puede cambiar
Weil ich gehe und man kann nicht wechseln
De corazón como de sombrero
Das Herz wie einen Hut
Sin haber sufrido primero
Ohne zuerst gelitten zu haben
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Und im Grunde ist mein Schmerz so tief
Porque me voy y no se puede cambiar
Weil ich gehe und man kann nicht wechseln
De corazón como de sombrero
Das Herz wie einen Hut
Sin haber sufrido primero
Ohne zuerst gelitten zu haben
Cuando te conocí
Als ich dich kennenlernte
Me dijiste que por mí
Sagtest du mir, dass du für mich
No ibas a cambiar
Nicht ändern würdest
Ibas a seguir siendo igual
Du würdest gleich bleiben
Ibas a seguir siendo igual
Du würdest gleich bleiben
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Und im Grunde ist mein Schmerz so tief
Porque me voy y no se puede cambiar
Weil ich gehe und man kann nicht wechseln
De corazón como de sombrero
Das Herz wie einen Hut
Sin haber sufrido primero
Ohne zuerst gelitten zu haben
En el fondo es tan hondo mi dolor
Im Grunde ist mein Schmerz so tief
Porque me voy y no se puede cambiar
Weil ich gehe und man kann nicht wechseln
De corazón como de camisa
Das Herz wie ein Hemd
Sin perder la sonrisa
Ohne das Lächeln zu verlieren
Cuando te conocí ya no salías
Quando ti ho conosciuto non uscivi più
Con el primero que te había abandonado
Con il primo che ti aveva abbandonato
No vale la pena hablar
Non vale la pena parlare
De aquellos años pasados
Di quegli anni passati
Cuando te conocí ya no salías
Quando ti ho conosciuto non uscivi più
Con aquel chico casado
Con quel ragazzo sposato
Que te prometía que la dejaría
Che ti prometteva che l'avrebbe lasciata
Y todavía no se había divorciado
E ancora non si era divorziato
Cuando te conocí
Quando ti ho conosciuto
Salías con un amigo de los pocos que tenía
Uscivi con uno dei pochi amici che avevo
Eras lo mejor de su vida
Eri la cosa migliore della sua vita
Pero fuiste lo mejor de la mía
Ma sei stata la cosa migliore della mia
Cuando te conocí
Quando ti ho conosciuto
Miré por un agujero en tus pantalones
Ho guardato attraverso un buco nei tuoi pantaloni
Y dos años después
E due anni dopo
Ya tomabas todas las decisiones
Eri tu a prendere tutte le decisioni
Cuando te conocí
Quando ti ho conosciuto
Te reconocí por tus botas
Ti ho riconosciuto per i tuoi stivali
Y mientras tomabas tequila
E mentre bevevi tequila
Dejamos atrás dos almas rotas
Abbiamo lasciato indietro due anime rotte
Cuando te conocí
Quando ti ho conosciuto
Me dijiste que por mí
Mi hai detto che per me
No ibas a cambiar
Non avresti cambiato
Ibas a seguir siendo igual
Saresti rimasta la stessa
Ibas a seguir siendo igual (siendo igual)
Saresti rimasta la stessa (rimasta la stessa)
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
E in fondo il mio dolore è così profondo
Porque me voy y no se puede cambiar
Perché me ne vado e non si può cambiare
De corazón como de sombrero
Di cuore come di cappello
Sin haber sufrido primero
Senza aver sofferto prima
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
E in fondo il mio dolore è così profondo
Porque me voy y no se puede cambiar
Perché me ne vado e non si può cambiare
De corazón como de sombrero
Di cuore come di cappello
Sin haber sufrido primero
Senza aver sofferto prima
Cuando te conocí
Quando ti ho conosciuto
Me dijiste que por mí
Mi hai detto che per me
No ibas a cambiar
Non avresti cambiato
Ibas a seguir siendo igual
Saresti rimasta la stessa
Ibas a seguir siendo igual
Saresti rimasta la stessa
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
E in fondo il mio dolore è così profondo
Porque me voy y no se puede cambiar
Perché me ne vado e non si può cambiare
De corazón como de sombrero
Di cuore come di cappello
Sin haber sufrido primero
Senza aver sofferto prima
En el fondo es tan hondo mi dolor
In fondo il mio dolore è così profondo
Porque me voy y no se puede cambiar
Perché me ne vado e non si può cambiare
De corazón como de camisa
Di cuore come di camicia
Sin perder la sonrisa
Senza perdere il sorriso
Cuando te conocí ya no salías
Ketika aku bertemu denganmu, kau sudah tidak lagi berkencan
Con el primero que te había abandonado
Dengan orang pertama yang telah meninggalkanmu
No vale la pena hablar
Tidak ada gunanya berbicara
De aquellos años pasados
Tentang tahun-tahun yang telah berlalu
Cuando te conocí ya no salías
Ketika aku bertemu denganmu, kau sudah tidak lagi berkencan
Con aquel chico casado
Dengan pria yang sudah menikah itu
Que te prometía que la dejaría
Yang berjanji akan meninggalkannya
Y todavía no se había divorciado
Namun dia belum bercerai
Cuando te conocí
Ketika aku bertemu denganmu
Salías con un amigo de los pocos que tenía
Kau berkencan dengan salah satu teman sedikit yang kumiliki
Eras lo mejor de su vida
Kau adalah hal terbaik dalam hidupnya
Pero fuiste lo mejor de la mía
Namun kau adalah hal terbaik dalam hidupku
Cuando te conocí
Ketika aku bertemu denganmu
Miré por un agujero en tus pantalones
Aku melihat melalui lubang di celanamu
Y dos años después
Dan dua tahun kemudian
Ya tomabas todas las decisiones
Kau sudah membuat semua keputusan
Cuando te conocí
Ketika aku bertemu denganmu
Te reconocí por tus botas
Aku mengenalmu dari sepatu botmu
Y mientras tomabas tequila
Dan sementara kau minum tequila
Dejamos atrás dos almas rotas
Kita meninggalkan dua jiwa yang hancur
Cuando te conocí
Ketika aku bertemu denganmu
Me dijiste que por mí
Kau bilang padaku bahwa untukku
No ibas a cambiar
Kau tidak akan berubah
Ibas a seguir siendo igual
Kau akan tetap seperti itu
Ibas a seguir siendo igual (siendo igual)
Kau akan tetap seperti itu (tetap seperti itu)
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Dan di dalam hatiku begitu dalam rasa sakitku
Porque me voy y no se puede cambiar
Karena aku pergi dan tidak bisa mengganti
De corazón como de sombrero
Hati seperti mengganti topi
Sin haber sufrido primero
Tanpa pernah menderita terlebih dahulu
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Dan di dalam hatiku begitu dalam rasa sakitku
Porque me voy y no se puede cambiar
Karena aku pergi dan tidak bisa mengganti
De corazón como de sombrero
Hati seperti mengganti topi
Sin haber sufrido primero
Tanpa pernah menderita terlebih dahulu
Cuando te conocí
Ketika aku bertemu denganmu
Me dijiste que por mí
Kau bilang padaku bahwa untukku
No ibas a cambiar
Kau tidak akan berubah
Ibas a seguir siendo igual
Kau akan tetap seperti itu
Ibas a seguir siendo igual
Kau akan tetap seperti itu
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
Dan di dalam hatiku begitu dalam rasa sakitku
Porque me voy y no se puede cambiar
Karena aku pergi dan tidak bisa mengganti
De corazón como de sombrero
Hati seperti mengganti topi
Sin haber sufrido primero
Tanpa pernah menderita terlebih dahulu
En el fondo es tan hondo mi dolor
Di dalam hatiku begitu dalam rasa sakitku
Porque me voy y no se puede cambiar
Karena aku pergi dan tidak bisa mengganti
De corazón como de camisa
Hati seperti mengganti kemeja
Sin perder la sonrisa
Tanpa kehilangan senyum.
Cuando te conocí ya no salías
เมื่อฉันพบเธอ ฉันไม่ได้เห็นเธอออกไป
Con el primero que te había abandonado
กับคนแรกที่ทิ้งเธอไป
No vale la pena hablar
ไม่มีความจำเป็นต้องพูดถึง
De aquellos años pasados
ปีที่ผ่านมา
Cuando te conocí ya no salías
เมื่อฉันพบเธอ ฉันไม่ได้เห็นเธอออกไป
Con aquel chico casado
กับผู้ชายคนนั้นที่แต่งงานแล้ว
Que te prometía que la dejaría
ที่สัญญาว่าจะทิ้งเธอ
Y todavía no se había divorciado
แต่ยังไม่ได้หย่าร้าง
Cuando te conocí
เมื่อฉันพบเธอ
Salías con un amigo de los pocos que tenía
เธอออกไปกับเพื่อนของฉันที่ไม่มีเยอะ
Eras lo mejor de su vida
เธอเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตเขา
Pero fuiste lo mejor de la mía
แต่เธอเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน
Cuando te conocí
เมื่อฉันพบเธอ
Miré por un agujero en tus pantalones
ฉันมองผ่านรูในกางเกงของเธอ
Y dos años después
และสองปีหลังจากนั้น
Ya tomabas todas las decisiones
เธอตัดสินใจทุกอย่าง
Cuando te conocí
เมื่อฉันพบเธอ
Te reconocí por tus botas
ฉันรู้จักเธอจากบูทของเธอ
Y mientras tomabas tequila
และขณะที่เธอดื่มเตกีล่า
Dejamos atrás dos almas rotas
เราทิ้งวิญญาณที่แตกหักไว้
Cuando te conocí
เมื่อฉันพบเธอ
Me dijiste que por mí
เธอบอกฉันว่าเธอ
No ibas a cambiar
จะไม่เปลี่ยนแปลงเพื่อฉัน
Ibas a seguir siendo igual
เธอจะยังคงเป็นเธอ
Ibas a seguir siendo igual (siendo igual)
เธอจะยังคงเป็นเธอ (ยังคงเป็นเธอ)
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
และในส่วนลึก ความเจ็บปวดของฉันลึกมาก
Porque me voy y no se puede cambiar
เพราะฉันจะไปและไม่สามารถเปลี่ยนแปลง
De corazón como de sombrero
หัวใจเหมือนหมวก
Sin haber sufrido primero
โดยไม่ต้องทนทุกข์สุขก่อน
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
และในส่วนลึก ความเจ็บปวดของฉันลึกมาก
Porque me voy y no se puede cambiar
เพราะฉันจะไปและไม่สามารถเปลี่ยนแปลง
De corazón como de sombrero
หัวใจเหมือนหมวก
Sin haber sufrido primero
โดยไม่ต้องทนทุกข์สุขก่อน
Cuando te conocí
เมื่อฉันพบเธอ
Me dijiste que por mí
เธอบอกฉันว่าเธอ
No ibas a cambiar
จะไม่เปลี่ยนแปลงเพื่อฉัน
Ibas a seguir siendo igual
เธอจะยังคงเป็นเธอ
Ibas a seguir siendo igual
เธอจะยังคงเป็นเธอ
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
และในส่วนลึก ความเจ็บปวดของฉันลึกมาก
Porque me voy y no se puede cambiar
เพราะฉันจะไปและไม่สามารถเปลี่ยนแปลง
De corazón como de sombrero
หัวใจเหมือนหมวก
Sin haber sufrido primero
โดยไม่ต้องทนทุกข์สุขก่อน
En el fondo es tan hondo mi dolor
ในส่วนลึก ความเจ็บปวดของฉันลึกมาก
Porque me voy y no se puede cambiar
เพราะฉันจะไปและไม่สามารถเปลี่ยนแปลง
De corazón como de camisa
หัวใจเหมือนเสื้อ
Sin perder la sonrisa
โดยไม่ต้องสูญเสียรอยยิ้ม

Trivia about the song Cuando Te Conocí by Andrés Calamaro

On which albums was the song “Cuando Te Conocí” released by Andrés Calamaro?
Andrés Calamaro released the song on the albums “Honestidad Brutal” in 1999 and “Honestidad Extra Brut” in 2022.
Who composed the song “Cuando Te Conocí” by Andrés Calamaro?
The song “Cuando Te Conocí” by Andrés Calamaro was composed by Andres Calamaro Masel.

Most popular songs of Andrés Calamaro

Other artists of Pop rock