(James about that cheque, boy)
(It's Tekky)
Ha, ha, ayy, ayy, she likes a sweet boy and I can be her Fruitella
Tell me what you want, I get the mood setup, ayy, uh
Me, I was tryna make a change (change)
And now I'm seein' change through my wave (ha)
While you see me gettin' waved everyday
'Cause that's the game I gotta play, oh
Now they see my face on the pages, they rate him
But where was they in days when I would struggle for the pay? (Nowhere)
It's fake and it's bait (true)
Still, I can't complain
'Cause I came from a place where you have to maintain (hmm)
Shawty wanna see me show face, okay, I won't stay, no way (no way)
I ain't wifing you, dumpling
Why? 'Cause I'm a young king (haha)
Sees me on Young Kings, now she thinks I bun things
It's true though (it's true, babe)
But I ain't tryna give her clues, bro
I love a little baddie and I've fucked a couple loose hoes (ha, ha)
She don't like white boys, I slipped into the loophole
She's askin' when I'm gonna stop it, had to tell her, "Who knows?" (Who knows?)
'Cah you froze (haha)
Yeah, the pressure made your shit flop (ha)
These other rappers pissed off 'cah the kid's shit hot (shit hot)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (set the mood)
I get the mood patterned (haha)
You see in me some plain clothes, I never been to Hatton
She said I'm sick at rappin' (ah)
I told her, "Come to the booth and let me show you how a star works"
Now she thinks I'm sweet like some Starburst (mwah)
This shit ain't always sweet, the pain, it rah hurts
Always on my feet though
You'll always see me charge turn (woi)
So let me turn up
I'm jiggy, so I get away with murder (haha)
She like me 'cause I got a name she heard of (ha, fuck it)
Uh, ayy, call me the booth sheller
Freezin' up the room, I make a tune, you needed two sweaters
Never had a handout, grind so I can do better
Tell the pages chill with their DMs, seen a few beggin' (bare beggin' it)
She wanna suck it 'cause I'm sweet like some smarties (hmm)
I'm hardly a husband, the hardest in the party (hardest)
See me with my chargie (yeah)
Fillin' up my glassy (huh)
Glancing at shawty, I heard her say, "That's Arrdee" (hey, hey, hey)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (I set the mood)
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Ayy, so tell me, who's better?
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Ha, ha, mood setup, sweet boy, sweet boy, Fruitella, ha, ha
Arrdee, ha, Arrdee, ha, ha
(James about that cheque, boy)
(James sobre aquele cheque, garoto)
(It's Tekky)
(É Tekky)
Ha, ha, ayy, ayy, she likes a sweet boy and I can be her Fruitella
Ha, ha, ayy, ayy, ela gosta de um garoto doce e eu posso ser o Fruitella dela
Tell me what you want, I get the mood setup, ayy, uh
Diga-me o que você quer, eu preparo o clima, ayy, uh
Me, I was tryna make a change (change)
Eu, estava tentando fazer uma mudança (mudança)
And now I'm seein' change through my wave (ha)
E agora estou vendo mudança através da minha onda (ha)
While you see me gettin' waved everyday
Enquanto você me vê ficando ondulado todos os dias
'Cause that's the game I gotta play, oh
Porque esse é o jogo que tenho que jogar, oh
Now they see my face on the pages, they rate him
Agora eles veem meu rosto nas páginas, eles me avaliam
But where was they in days when I would struggle for the pay? (Nowhere)
Mas onde estavam nos dias em que eu lutava pelo pagamento? (Em lugar nenhum)
It's fake and it's bait (true)
É falso e é isca (verdade)
Still, I can't complain
Ainda assim, não posso reclamar
'Cause I came from a place where you have to maintain (hmm)
Porque eu vim de um lugar onde você tem que manter (hmm)
Shawty wanna see me show face, okay, I won't stay, no way (no way)
Shawty quer me ver mostrar o rosto, ok, eu não vou ficar, de jeito nenhum (de jeito nenhum)
I ain't wifing you, dumpling
Eu não vou casar com você, bolinho
Why? 'Cause I'm a young king (haha)
Por quê? Porque eu sou um jovem rei (haha)
Sees me on Young Kings, now she thinks I bun things
Vê-me em Young Kings, agora ela acha que eu queimo coisas
It's true though (it's true, babe)
É verdade, porém (é verdade, babe)
But I ain't tryna give her clues, bro
Mas eu não estou tentando dar pistas, mano
I love a little baddie and I've fucked a couple loose hoes (ha, ha)
Eu amo uma pequena bandida e já fodi umas poucas vadias (ha, ha)
She don't like white boys, I slipped into the loophole
Ela não gosta de garotos brancos, eu escorreguei no buraco da agulha
She's askin' when I'm gonna stop it, had to tell her, "Who knows?" (Who knows?)
Ela está perguntando quando vou parar, tive que dizer a ela, "Quem sabe?" (Quem sabe?)
'Cah you froze (haha)
Porque você congelou (haha)
Yeah, the pressure made your shit flop (ha)
Sim, a pressão fez sua merda flopar (ha)
These other rappers pissed off 'cah the kid's shit hot (shit hot)
Esses outros rappers estão putos porque a merda do garoto é quente (merda quente)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Ayy, então me diga, quem é melhor? (Quem é melhor?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Ela gosta de um garoto doce e eu posso ser o Fruitella dela (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Eu não vou mentir para você, querida, porque eu sou um contador da verdade
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Muito esperto, me diga o que você quer, eu preparo o clima
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Uh, ayy, então me diga, quem é melhor? (Quem é melhor?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Ela gosta de um garoto doce e eu posso ser o Fruitella dela (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Eu não vou mentir para você, querida, porque eu sou um contador da verdade
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (set the mood)
Muito esperto, me diga o que você quer, eu preparo o clima (preparo o clima)
I get the mood patterned (haha)
Eu preparo o padrão do clima (haha)
You see in me some plain clothes, I never been to Hatton
Você me vê com roupas comuns, eu nunca estive em Hatton
She said I'm sick at rappin' (ah)
Ela disse que eu sou bom em rimar (ah)
I told her, "Come to the booth and let me show you how a star works"
Eu disse a ela, "Venha para a cabine e deixe-me mostrar como uma estrela funciona"
Now she thinks I'm sweet like some Starburst (mwah)
Agora ela acha que eu sou doce como alguns Starburst (mwah)
This shit ain't always sweet, the pain, it rah hurts
Essa merda nem sempre é doce, a dor, realmente dói
Always on my feet though
Sempre nos meus pés, porém
You'll always see me charge turn (woi)
Você sempre me verá virar a carga (woi)
So let me turn up
Então deixe-me animar
I'm jiggy, so I get away with murder (haha)
Eu sou elegante, então eu me saio bem com o assassinato (haha)
She like me 'cause I got a name she heard of (ha, fuck it)
Ela gosta de mim porque eu tenho um nome que ela ouviu falar (ha, foda-se)
Uh, ayy, call me the booth sheller
Uh, ayy, me chame de concha de cabine
Freezin' up the room, I make a tune, you needed two sweaters
Congelando o quarto, eu faço uma música, você precisava de dois suéteres
Never had a handout, grind so I can do better
Nunca tive uma mão estendida, luto para poder fazer melhor
Tell the pages chill with their DMs, seen a few beggin' (bare beggin' it)
Diga às páginas para relaxarem com suas DMs, vi algumas implorando (implorando muito)
She wanna suck it 'cause I'm sweet like some smarties (hmm)
Ela quer chupar porque eu sou doce como alguns smarties (hmm)
I'm hardly a husband, the hardest in the party (hardest)
Eu mal sou um marido, o mais difícil na festa (o mais difícil)
See me with my chargie (yeah)
Veja-me com meu carregador (sim)
Fillin' up my glassy (huh)
Enchendo meu copo (huh)
Glancing at shawty, I heard her say, "That's Arrdee" (hey, hey, hey)
Olhando para a shawty, ouvi ela dizer, "Esse é o Arrdee" (hey, hey, hey)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Ayy, então me diga, quem é melhor? (Quem é melhor?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Ela gosta de um garoto doce e eu posso ser o Fruitella dela (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Eu não vou mentir para você, querida, porque eu sou um contador da verdade
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (I set the mood)
Muito esperto, me diga o que você quer, eu preparo o clima (eu preparo o clima)
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Uh, ayy, então me diga, quem é melhor? (Quem é melhor?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Ela gosta de um garoto doce e eu posso ser o Fruitella dela (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Eu não vou mentir para você, querida, porque eu sou um contador da verdade
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Muito esperto, me diga o que você quer, eu preparo o clima
Ayy, so tell me, who's better?
Ayy, então me diga, quem é melhor?
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella
Ela gosta de um garoto doce e eu posso ser o Fruitella dela
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Eu não vou mentir para você, querida, porque eu sou um contador da verdade
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Muito esperto, me diga o que você quer, eu preparo o clima
Ha, ha, mood setup, sweet boy, sweet boy, Fruitella, ha, ha
Ha, ha, preparo o clima, garoto doce, garoto doce, Fruitella, ha, ha
Arrdee, ha, Arrdee, ha, ha
Arrdee, ha, Arrdee, ha, ha
(James about that cheque, boy)
(James sobre ese cheque, chico)
(It's Tekky)
(Es Tekky)
Ha, ha, ayy, ayy, she likes a sweet boy and I can be her Fruitella
Ja, ja, ayy, ayy, a ella le gusta un chico dulce y yo puedo ser su Fruitella
Tell me what you want, I get the mood setup, ayy, uh
Dime lo que quieres, preparo el ambiente, ayy, uh
Me, I was tryna make a change (change)
Yo, estaba tratando de hacer un cambio (cambio)
And now I'm seein' change through my wave (ha)
Y ahora estoy viendo el cambio a través de mi ola (ja)
While you see me gettin' waved everyday
Mientras me ves embriagándome todos los días
'Cause that's the game I gotta play, oh
Porque ese es el juego que tengo que jugar, oh
Now they see my face on the pages, they rate him
Ahora ven mi cara en las páginas, lo valoran
But where was they in days when I would struggle for the pay? (Nowhere)
¿Pero dónde estaban en los días en que luchaba por el pago? (En ninguna parte)
It's fake and it's bait (true)
Es falso y es obvio (verdad)
Still, I can't complain
Aún así, no puedo quejarme
'Cause I came from a place where you have to maintain (hmm)
Porque vengo de un lugar donde tienes que mantener (hmm)
Shawty wanna see me show face, okay, I won't stay, no way (no way)
La chica quiere verme mostrar la cara, está bien, no me quedaré, de ninguna manera (de ninguna manera)
I ain't wifing you, dumpling
No te voy a casar, dumpling
Why? 'Cause I'm a young king (haha)
¿Por qué? Porque soy un joven rey (jaja)
Sees me on Young Kings, now she thinks I bun things
Me ve en Young Kings, ahora ella piensa que quemo cosas
It's true though (it's true, babe)
Es cierto (es cierto, nena)
But I ain't tryna give her clues, bro
Pero no estoy tratando de darle pistas, hermano
I love a little baddie and I've fucked a couple loose hoes (ha, ha)
Me encanta una pequeña bandida y me he acostado con un par de chicas sueltas (ja, ja)
She don't like white boys, I slipped into the loophole
A ella no le gustan los chicos blancos, me deslicé en el vacío legal
She's askin' when I'm gonna stop it, had to tell her, "Who knows?" (Who knows?)
Ella pregunta cuándo voy a parar, tuve que decirle, "¿Quién sabe?" (¿Quién sabe?)
'Cah you froze (haha)
Porque te congelaste (jaja)
Yeah, the pressure made your shit flop (ha)
Sí, la presión hizo que tu mierda fracasara (ja)
These other rappers pissed off 'cah the kid's shit hot (shit hot)
Estos otros raperos están molestos porque la mierda del chico está caliente (está caliente)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Ayy, dime, ¿quién es mejor? (¿Quién es mejor?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
A ella le gusta un chico dulce y yo puedo ser su Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
No te mentiré, cariño, porque soy un verdadero
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Demasiado inteligente, dime lo que quieres, preparo el ambiente
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Uh, ayy, dime, ¿quién es mejor? (¿Quién es mejor?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
A ella le gusta un chico dulce y yo puedo ser su Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
No te mentiré, cariño, porque soy un verdadero
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (set the mood)
Demasiado inteligente, dime lo que quieres, preparo el ambiente (preparo el ambiente)
I get the mood patterned (haha)
Preparo el ambiente (jaja)
You see in me some plain clothes, I never been to Hatton
Ves en mí ropa común, nunca he estado en Hatton
She said I'm sick at rappin' (ah)
Ella dijo que soy bueno rapeando (ah)
I told her, "Come to the booth and let me show you how a star works"
Le dije, "Ven al estudio y déjame mostrarte cómo funciona una estrella"
Now she thinks I'm sweet like some Starburst (mwah)
Ahora ella piensa que soy dulce como un Starburst (mwah)
This shit ain't always sweet, the pain, it rah hurts
Esta mierda no siempre es dulce, el dolor, realmente duele
Always on my feet though
Siempre en mis pies
You'll always see me charge turn (woi)
Siempre me verás cargar turno (woi)
So let me turn up
Así que déjame subir
I'm jiggy, so I get away with murder (haha)
Soy elegante, así que me salgo con la mía (jaja)
She like me 'cause I got a name she heard of (ha, fuck it)
A ella le gusto porque tengo un nombre que ha oído (ja, qué demonios)
Uh, ayy, call me the booth sheller
Uh, ayy, llámame el conchero de la cabina
Freezin' up the room, I make a tune, you needed two sweaters
Congelando la habitación, hago una canción, necesitabas dos suéteres
Never had a handout, grind so I can do better
Nunca tuve una ayuda, lucho para poder hacerlo mejor
Tell the pages chill with their DMs, seen a few beggin' (bare beggin' it)
Dile a las páginas que se calmen con sus DMs, he visto a algunos mendigando (mendigando mucho)
She wanna suck it 'cause I'm sweet like some smarties (hmm)
Ella quiere chuparlo porque soy dulce como unos smarties (hmm)
I'm hardly a husband, the hardest in the party (hardest)
Apenas soy un marido, el más duro en la fiesta (el más duro)
See me with my chargie (yeah)
Me ves con mi cargador (sí)
Fillin' up my glassy (huh)
Llenando mi vaso (huh)
Glancing at shawty, I heard her say, "That's Arrdee" (hey, hey, hey)
Mirando a la chica, la escuché decir, "Ese es Arrdee" (hey, hey, hey)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Ayy, dime, ¿quién es mejor? (¿Quién es mejor?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
A ella le gusta un chico dulce y yo puedo ser su Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
No te mentiré, cariño, porque soy un verdadero
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (I set the mood)
Demasiado inteligente, dime lo que quieres, preparo el ambiente (preparo el ambiente)
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Uh, ayy, dime, ¿quién es mejor? (¿Quién es mejor?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
A ella le gusta un chico dulce y yo puedo ser su Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
No te mentiré, cariño, porque soy un verdadero
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Demasiado inteligente, dime lo que quieres, preparo el ambiente
Ayy, so tell me, who's better?
Ayy, dime, ¿quién es mejor?
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella
A ella le gusta un chico dulce y yo puedo ser su Fruitella
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
No te mentiré, cariño, porque soy un verdadero
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Demasiado inteligente, dime lo que quieres, preparo el ambiente
Ha, ha, mood setup, sweet boy, sweet boy, Fruitella, ha, ha
Ja, ja, preparo el ambiente, chico dulce, chico dulce, Fruitella, ja, ja
Arrdee, ha, Arrdee, ha, ha
Arrdee, ja, Arrdee, ja, ja
(James about that cheque, boy)
(James à propos de ce chèque, garçon)
(It's Tekky)
(C'est Tekky)
Ha, ha, ayy, ayy, she likes a sweet boy and I can be her Fruitella
Ha, ha, ayy, ayy, elle aime un garçon doux et je peux être son Fruitella
Tell me what you want, I get the mood setup, ayy, uh
Dis-moi ce que tu veux, je mets l'ambiance, ayy, uh
Me, I was tryna make a change (change)
Moi, j'essayais de faire un changement (changement)
And now I'm seein' change through my wave (ha)
Et maintenant je vois le changement à travers ma vague (ha)
While you see me gettin' waved everyday
Pendant que tu me vois faire la fête tous les jours
'Cause that's the game I gotta play, oh
Parce que c'est le jeu que je dois jouer, oh
Now they see my face on the pages, they rate him
Maintenant ils voient mon visage sur les pages, ils l'apprécient
But where was they in days when I would struggle for the pay? (Nowhere)
Mais où étaient-ils dans les jours où je luttait pour le salaire ? (Nulle part)
It's fake and it's bait (true)
C'est faux et c'est évident (vrai)
Still, I can't complain
Pourtant, je ne peux pas me plaindre
'Cause I came from a place where you have to maintain (hmm)
Parce que je viens d'un endroit où tu dois te maintenir (hmm)
Shawty wanna see me show face, okay, I won't stay, no way (no way)
Shawty veut me voir montrer mon visage, d'accord, je ne resterai pas, pas question (pas question)
I ain't wifing you, dumpling
Je ne vais pas t'épouser, dumpling
Why? 'Cause I'm a young king (haha)
Pourquoi ? Parce que je suis un jeune roi (haha)
Sees me on Young Kings, now she thinks I bun things
Elle me voit sur Young Kings, maintenant elle pense que je brûle des choses
It's true though (it's true, babe)
C'est vrai cependant (c'est vrai, babe)
But I ain't tryna give her clues, bro
Mais je n'essaie pas de lui donner des indices, bro
I love a little baddie and I've fucked a couple loose hoes (ha, ha)
J'aime une petite méchante et j'ai baisé quelques salopes lâches (ha, ha)
She don't like white boys, I slipped into the loophole
Elle n'aime pas les garçons blancs, je suis entré dans la faille
She's askin' when I'm gonna stop it, had to tell her, "Who knows?" (Who knows?)
Elle demande quand je vais arrêter, j'ai dû lui dire, "Qui sait ?" (Qui sait ?)
'Cah you froze (haha)
Parce que tu as gelé (haha)
Yeah, the pressure made your shit flop (ha)
Ouais, la pression a fait foirer ton truc (ha)
These other rappers pissed off 'cah the kid's shit hot (shit hot)
Ces autres rappeurs sont énervés parce que le truc du gamin est chaud (chaud)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Ayy, alors dis-moi, qui est le meilleur ? (Qui est le meilleur ?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Elle aime un garçon doux et je peux être son Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Je ne te mentirai pas, chérie, parce que je suis un diseur de vérité
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Trop intelligent, dis-moi ce que tu veux, je mets l'ambiance
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Uh, ayy, alors dis-moi, qui est le meilleur ? (Qui est le meilleur ?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Elle aime un garçon doux et je peux être son Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Je ne te mentirai pas, chérie, parce que je suis un diseur de vérité
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (set the mood)
Trop intelligent, dis-moi ce que tu veux, je mets l'ambiance (mets l'ambiance)
I get the mood patterned (haha)
Je mets l'ambiance (haha)
You see in me some plain clothes, I never been to Hatton
Tu me vois en vêtements simples, je n'ai jamais été à Hatton
She said I'm sick at rappin' (ah)
Elle a dit que je suis doué pour le rap (ah)
I told her, "Come to the booth and let me show you how a star works"
Je lui ai dit, "Viens à la cabine et laisse-moi te montrer comment une star travaille"
Now she thinks I'm sweet like some Starburst (mwah)
Maintenant elle pense que je suis doux comme un Starburst (mwah)
This shit ain't always sweet, the pain, it rah hurts
Cette merde n'est pas toujours douce, la douleur, ça fait vraiment mal
Always on my feet though
Toujours sur mes pieds cependant
You'll always see me charge turn (woi)
Tu me verras toujours tourner (woi)
So let me turn up
Alors laisse-moi monter
I'm jiggy, so I get away with murder (haha)
Je suis chic, donc je m'en sors avec un meurtre (haha)
She like me 'cause I got a name she heard of (ha, fuck it)
Elle m'aime parce que j'ai un nom qu'elle a entendu (ha, fuck it)
Uh, ayy, call me the booth sheller
Uh, ayy, appelle-moi le sheller de la cabine
Freezin' up the room, I make a tune, you needed two sweaters
Je gèle la pièce, je fais une chanson, tu avais besoin de deux pulls
Never had a handout, grind so I can do better
Je n'ai jamais eu d'aide, je travaille dur pour faire mieux
Tell the pages chill with their DMs, seen a few beggin' (bare beggin' it)
Dites aux pages de se calmer avec leurs DMs, j'en ai vu quelques-uns mendier (beaucoup mendier)
She wanna suck it 'cause I'm sweet like some smarties (hmm)
Elle veut le sucer parce que je suis doux comme des smarties (hmm)
I'm hardly a husband, the hardest in the party (hardest)
Je suis à peine un mari, le plus dur dans la fête (le plus dur)
See me with my chargie (yeah)
Tu me vois avec mon chargie (ouais)
Fillin' up my glassy (huh)
Remplissant mon verre (huh)
Glancing at shawty, I heard her say, "That's Arrdee" (hey, hey, hey)
Jetant un coup d'œil à shawty, je l'ai entendue dire, "C'est Arrdee" (hey, hey, hey)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Ayy, alors dis-moi, qui est le meilleur ? (Qui est le meilleur ?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Elle aime un garçon doux et je peux être son Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Je ne te mentirai pas, chérie, parce que je suis un diseur de vérité
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (I set the mood)
Trop intelligent, dis-moi ce que tu veux, je mets l'ambiance (je mets l'ambiance)
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Uh, ayy, alors dis-moi, qui est le meilleur ? (Qui est le meilleur ?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Elle aime un garçon doux et je peux être son Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Je ne te mentirai pas, chérie, parce que je suis un diseur de vérité
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Trop intelligent, dis-moi ce que tu veux, je mets l'ambiance
Ayy, so tell me, who's better?
Ayy, alors dis-moi, qui est le meilleur ?
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella
Elle aime un garçon doux et je peux être son Fruitella
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Je ne te mentirai pas, chérie, parce que je suis un diseur de vérité
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Trop intelligent, dis-moi ce que tu veux, je mets l'ambiance
Ha, ha, mood setup, sweet boy, sweet boy, Fruitella, ha, ha
Ha, ha, ambiance mise, garçon doux, garçon doux, Fruitella, ha, ha
Arrdee, ha, Arrdee, ha, ha
Arrdee, ha, Arrdee, ha, ha
(James about that cheque, boy)
(James über diesen Scheck, Junge)
(It's Tekky)
(Es ist Tekky)
Ha, ha, ayy, ayy, she likes a sweet boy and I can be her Fruitella
Ha, ha, ayy, ayy, sie mag einen süßen Jungen und ich kann ihr Fruitella sein
Tell me what you want, I get the mood setup, ayy, uh
Sag mir, was du willst, ich stelle die Stimmung ein, ayy, uh
Me, I was tryna make a change (change)
Ich, ich habe versucht, eine Veränderung zu machen (Veränderung)
And now I'm seein' change through my wave (ha)
Und jetzt sehe ich Veränderung durch meine Welle (ha)
While you see me gettin' waved everyday
Während du mich jeden Tag winkst
'Cause that's the game I gotta play, oh
Denn das ist das Spiel, das ich spielen muss, oh
Now they see my face on the pages, they rate him
Jetzt sehen sie mein Gesicht auf den Seiten, sie bewerten ihn
But where was they in days when I would struggle for the pay? (Nowhere)
Aber wo waren sie an den Tagen, als ich um das Gehalt kämpfte? (Nirgendwo)
It's fake and it's bait (true)
Es ist falsch und es ist Köder (wahr)
Still, I can't complain
Trotzdem kann ich mich nicht beschweren
'Cause I came from a place where you have to maintain (hmm)
Denn ich komme aus einem Ort, an dem man durchhalten muss (hmm)
Shawty wanna see me show face, okay, I won't stay, no way (no way)
Shawty will, dass ich mein Gesicht zeige, okay, ich bleibe nicht, auf keinen Fall (auf keinen Fall)
I ain't wifing you, dumpling
Ich heirate dich nicht, Knödel
Why? 'Cause I'm a young king (haha)
Warum? Weil ich ein junger König bin (haha)
Sees me on Young Kings, now she thinks I bun things
Sieht mich auf Young Kings, jetzt denkt sie, ich verbrenne Dinge
It's true though (it's true, babe)
Es ist aber wahr (es ist wahr, Babe)
But I ain't tryna give her clues, bro
Aber ich versuche nicht, ihr Hinweise zu geben, Bruder
I love a little baddie and I've fucked a couple loose hoes (ha, ha)
Ich liebe eine kleine Böse und ich habe ein paar lockere Huren gefickt (ha, ha)
She don't like white boys, I slipped into the loophole
Sie mag keine weißen Jungs, ich bin in die Lücke gerutscht
She's askin' when I'm gonna stop it, had to tell her, "Who knows?" (Who knows?)
Sie fragt, wann ich aufhören werde, musste ihr sagen: „Wer weiß?“ (Wer weiß?)
'Cah you froze (haha)
'Weil du eingefroren bist (haha)
Yeah, the pressure made your shit flop (ha)
Ja, der Druck hat deinen Scheiß flop gemacht (ha)
These other rappers pissed off 'cah the kid's shit hot (shit hot)
Diese anderen Rapper sind sauer, weil der Scheiß des Kindes heiß ist (Scheiß heiß)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Ayy, also sag mir, wer ist besser? (Wer ist besser?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Sie mag einen süßen Jungen und ich kann ihr Fruitella sein (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Ich werde dir nicht lügen, Schatz, denn ich bin ein Wahrheitssager
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Zu klug, sag mir, was du willst, ich stelle die Stimmung ein
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Uh, ayy, also sag mir, wer ist besser? (Wer ist besser?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Sie mag einen süßen Jungen und ich kann ihr Fruitella sein (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Ich werde dir nicht lügen, Schatz, denn ich bin ein Wahrheitssager
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (set the mood)
Zu klug, sag mir, was du willst, ich stelle die Stimmung ein (Stimmung einstellen)
I get the mood patterned (haha)
Ich bekomme das Stimmungsmuster (haha)
You see in me some plain clothes, I never been to Hatton
Du siehst in mir einige einfache Kleider, ich war noch nie in Hatton
She said I'm sick at rappin' (ah)
Sie sagte, ich bin gut im Rappen (ah)
I told her, "Come to the booth and let me show you how a star works"
Ich sagte ihr: „Komm in die Kabine und lass mich dir zeigen, wie ein Star arbeitet“
Now she thinks I'm sweet like some Starburst (mwah)
Jetzt denkt sie, ich bin süß wie einige Starburst (mwah)
This shit ain't always sweet, the pain, it rah hurts
Diese Scheiße ist nicht immer süß, der Schmerz, es tut wirklich weh
Always on my feet though
Immer auf meinen Füßen
You'll always see me charge turn (woi)
Du wirst mich immer sehen, wie ich mich auflade (woi)
So let me turn up
Also lass mich aufdrehen
I'm jiggy, so I get away with murder (haha)
Ich bin schick, also komme ich mit Mord davon (haha)
She like me 'cause I got a name she heard of (ha, fuck it)
Sie mag mich, weil ich einen Namen habe, den sie gehört hat (ha, scheiß drauf)
Uh, ayy, call me the booth sheller
Uh, ayy, nenn mich den Booth Sheller
Freezin' up the room, I make a tune, you needed two sweaters
Ich friere den Raum ein, ich mache einen Song, du brauchst zwei Pullover
Never had a handout, grind so I can do better
Nie eine Hand ausgestreckt, mahlen, damit ich es besser machen kann
Tell the pages chill with their DMs, seen a few beggin' (bare beggin' it)
Sag den Seiten, sie sollen mit ihren DMs chillen, habe ein paar betteln gesehen (bare betteln es)
She wanna suck it 'cause I'm sweet like some smarties (hmm)
Sie will es saugen, weil ich süß bin wie einige Smarties (hmm)
I'm hardly a husband, the hardest in the party (hardest)
Ich bin kaum ein Ehemann, der härteste auf der Party (härteste)
See me with my chargie (yeah)
Sieh mich mit meinem Chargie (ja)
Fillin' up my glassy (huh)
Fülle mein Glas (huh)
Glancing at shawty, I heard her say, "That's Arrdee" (hey, hey, hey)
Blicke auf Shawty, ich hörte sie sagen: „Das ist Arrdee“ (hey, hey, hey)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Ayy, also sag mir, wer ist besser? (Wer ist besser?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Sie mag einen süßen Jungen und ich kann ihr Fruitella sein (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Ich werde dir nicht lügen, Schatz, denn ich bin ein Wahrheitssager
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (I set the mood)
Zu klug, sag mir, was du willst, ich stelle die Stimmung ein (Ich stelle die Stimmung ein)
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Uh, ayy, also sag mir, wer ist besser? (Wer ist besser?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
Sie mag einen süßen Jungen und ich kann ihr Fruitella sein (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Ich werde dir nicht lügen, Schatz, denn ich bin ein Wahrheitssager
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Zu klug, sag mir, was du willst, ich stelle die Stimmung ein
Ayy, so tell me, who's better?
Ayy, also sag mir, wer ist besser?
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella
Sie mag einen süßen Jungen und ich kann ihr Fruitella sein
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Ich werde dir nicht lügen, Schatz, denn ich bin ein Wahrheitssager
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Zu klug, sag mir, was du willst, ich stelle die Stimmung ein
Ha, ha, mood setup, sweet boy, sweet boy, Fruitella, ha, ha
Ha, ha, Stimmung einstellen, süßer Junge, süßer Junge, Fruitella, ha, ha
Arrdee, ha, Arrdee, ha, ha
Arrdee, ha, Arrdee, ha, ha
(James about that cheque, boy)
(James riguardo a quel assegno, ragazzo)
(It's Tekky)
(È Tekky)
Ha, ha, ayy, ayy, she likes a sweet boy and I can be her Fruitella
Ha, ha, ayy, ayy, a lei piace un ragazzo dolce e io posso essere il suo Fruitella
Tell me what you want, I get the mood setup, ayy, uh
Dimmi cosa vuoi, preparo l'atmosfera, ayy, uh
Me, I was tryna make a change (change)
Io, stavo cercando di fare un cambiamento (cambiamento)
And now I'm seein' change through my wave (ha)
E ora sto vedendo il cambiamento attraverso la mia onda (ha)
While you see me gettin' waved everyday
Mentre mi vedi festeggiare ogni giorno
'Cause that's the game I gotta play, oh
Perché questo è il gioco che devo giocare, oh
Now they see my face on the pages, they rate him
Ora vedono la mia faccia sulle pagine, lo apprezzano
But where was they in days when I would struggle for the pay? (Nowhere)
Ma dove erano nei giorni in cui lottavo per il pagamento? (Da nessuna parte)
It's fake and it's bait (true)
È falso ed è evidente (vero)
Still, I can't complain
Comunque, non posso lamentarmi
'Cause I came from a place where you have to maintain (hmm)
Perché vengo da un posto dove devi resistere (hmm)
Shawty wanna see me show face, okay, I won't stay, no way (no way)
La mia ragazza vuole vedermi in faccia, ok, non resterò, in nessun modo (in nessun modo)
I ain't wifing you, dumpling
Non ti sposo, gnocca
Why? 'Cause I'm a young king (haha)
Perché? Perché sono un giovane re (haha)
Sees me on Young Kings, now she thinks I bun things
Mi vede su Young Kings, ora pensa che io bruci le cose
It's true though (it's true, babe)
È vero però (è vero, tesoro)
But I ain't tryna give her clues, bro
Ma non sto cercando di darle indizi, fratello
I love a little baddie and I've fucked a couple loose hoes (ha, ha)
Amo una piccola cattiva e ho scopato un paio di puttane (ha, ha)
She don't like white boys, I slipped into the loophole
A lei non piacciono i ragazzi bianchi, sono entrato nel vuoto legale
She's askin' when I'm gonna stop it, had to tell her, "Who knows?" (Who knows?)
Mi chiede quando smetterò, ho dovuto dirle, "Chi lo sa?" (Chi lo sa?)
'Cah you froze (haha)
Perché hai congelato (haha)
Yeah, the pressure made your shit flop (ha)
Sì, la pressione ha fatto flop al tuo pezzo (ha)
These other rappers pissed off 'cah the kid's shit hot (shit hot)
Gli altri rapper sono incazzati perché il pezzo del ragazzo è caldo (caldo)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Ayy, quindi dimmi, chi è il migliore? (Chi è il migliore?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
A lei piace un ragazzo dolce e io posso essere il suo Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Non ti mentirò, tesoro, perché dico la verità
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Troppo intelligente, dimmi cosa vuoi, preparo l'atmosfera
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Uh, ayy, quindi dimmi, chi è il migliore? (Chi è il migliore?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
A lei piace un ragazzo dolce e io posso essere il suo Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Non ti mentirò, tesoro, perché dico la verità
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (set the mood)
Troppo intelligente, dimmi cosa vuoi, preparo l'atmosfera (preparo l'atmosfera)
I get the mood patterned (haha)
Preparo l'atmosfera (haha)
You see in me some plain clothes, I never been to Hatton
Vedi in me dei vestiti semplici, non sono mai stato a Hatton
She said I'm sick at rappin' (ah)
Ha detto che sono bravo a rappare (ah)
I told her, "Come to the booth and let me show you how a star works"
Le ho detto, "Vieni in cabina e lascia che ti mostri come funziona una star"
Now she thinks I'm sweet like some Starburst (mwah)
Ora pensa che io sia dolce come un Starburst (mwah)
This shit ain't always sweet, the pain, it rah hurts
Questa merda non è sempre dolce, il dolore, fa davvero male
Always on my feet though
Sempre in piedi però
You'll always see me charge turn (woi)
Mi vedrai sempre caricare (woi)
So let me turn up
Quindi lascia che mi scateni
I'm jiggy, so I get away with murder (haha)
Sono elegante, quindi posso farla franca (haha)
She like me 'cause I got a name she heard of (ha, fuck it)
Le piaccio perché ho un nome che ha sentito (ha, cavolo)
Uh, ayy, call me the booth sheller
Uh, ayy, chiamami il bombardiere della cabina
Freezin' up the room, I make a tune, you needed two sweaters
Congelo la stanza, faccio una canzone, ti servono due maglioni
Never had a handout, grind so I can do better
Non ho mai avuto un aiuto, lavoro sodo per fare meglio
Tell the pages chill with their DMs, seen a few beggin' (bare beggin' it)
Dico alle pagine di smettere con i loro DM, ne ho visti alcuni implorare (implorare)
She wanna suck it 'cause I'm sweet like some smarties (hmm)
Vuole succhiarlo perché sono dolce come le smarties (hmm)
I'm hardly a husband, the hardest in the party (hardest)
Non sono proprio un marito, il più duro alla festa (il più duro)
See me with my chargie (yeah)
Mi vedi con il mio amico (sì)
Fillin' up my glassy (huh)
Riempio il mio bicchiere (eh)
Glancing at shawty, I heard her say, "That's Arrdee" (hey, hey, hey)
Guardando la ragazza, l'ho sentita dire, "È Arrdee" (ehi, ehi, ehi)
Ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Ayy, quindi dimmi, chi è il migliore? (Chi è il migliore?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
A lei piace un ragazzo dolce e io posso essere il suo Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Non ti mentirò, tesoro, perché dico la verità
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup (I set the mood)
Troppo intelligente, dimmi cosa vuoi, preparo l'atmosfera (preparo l'atmosfera)
Uh, ayy, so tell me, who's better? (Who's better?)
Uh, ayy, quindi dimmi, chi è il migliore? (Chi è il migliore?)
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella (Fruitella)
A lei piace un ragazzo dolce e io posso essere il suo Fruitella (Fruitella)
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Non ti mentirò, tesoro, perché dico la verità
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Troppo intelligente, dimmi cosa vuoi, preparo l'atmosfera
Ayy, so tell me, who's better?
Ayy, quindi dimmi, chi è il migliore?
She likes a sweet boy and I can be her Fruitella
A lei piace un ragazzo dolce e io posso essere il suo Fruitella
I won't lie to you, darlin', 'cause I'm a truth teller
Non ti mentirò, tesoro, perché dico la verità
Too clever, tell me what you want, I get the mood setup
Troppo intelligente, dimmi cosa vuoi, preparo l'atmosfera
Ha, ha, mood setup, sweet boy, sweet boy, Fruitella, ha, ha
Ha, ha, preparo l'atmosfera, ragazzo dolce, ragazzo dolce, Fruitella, ha, ha
Arrdee, ha, Arrdee, ha, ha
Arrdee, ha, Arrdee, ha, ha