Le secret

Arthur Higelin, Leonore Mercier

Lyrics Translation

Il faut que tu le saches
Les mensonges sont efficaces
Quand personne ne soupçonne
Les secrets qui se cachent
Le danger, la douleur
Ce que j'ai dû endurer
Le courage de s'enfuir
Il faut que tu le saches

Oh, il m'a dit
Ne pleure pas, ne pleure pas
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
Oh, il m'a dit
Pas un mot, pas un bruit
Avant que la pluie cesse
Que le soleil apparaisse
Que le soleil apparaisse

J'ai cultivé l'art de brûler mes ailes
J'ai frôlé l'amour et la folie elle-même
J'ai fui le fantôme et baisé la mort
Pour célébrer la vie

Alors cette histoire qui me tue
Révèle-la, libère-moi
Et laisse-moi te prendre dans mes bras
Je partirai avant toi

Oh, il m'a dit
Ne pleure pas, ne pleure pas
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
Oh, il m'a dit
Pas un mot, pas un bruit
Avant que la pluie cesse
Que le soleil apparaisse

Ne pleure pas, ne pleure pas
La pluie, la pluie, la pluie
Pas un mot, pas un bruit
Avant que la pluie cesse
Que le soleil apparaisse
Avant que la pluie cesse
Que le soleil apparaisse

Il faut que tu le saches
You need to know this
Les mensonges sont efficaces
Lies are effective
Quand personne ne soupçonne
When no one suspects
Les secrets qui se cachent
The secrets that are hidden
Le danger, la douleur
The danger, the pain
Ce que j'ai dû endurer
What I had to endure
Le courage de s'enfuir
The courage to run away
Il faut que tu le saches
You need to know this
Oh, il m'a dit
Oh, he told me
Ne pleure pas, ne pleure pas
Don't cry, don't cry
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
From the ocean, the winds chase away the rain, the rain
Oh, il m'a dit
Oh, he told me
Pas un mot, pas un bruit
Not a word, not a sound
Avant que la pluie cesse
Before the rain stops
Que le soleil apparaisse
Before the sun appears
Que le soleil apparaisse
Before the sun appears
J'ai cultivé l'art de brûler mes ailes
I've mastered the art of burning my wings
J'ai frôlé l'amour et la folie elle-même
I've brushed against love and madness itself
J'ai fui le fantôme et baisé la mort
I've fled the ghost and kissed death
Pour célébrer la vie
To celebrate life
Alors cette histoire qui me tue
So this story that's killing me
Révèle-la, libère-moi
Reveal it, free me
Et laisse-moi te prendre dans mes bras
And let me take you in my arms
Je partirai avant toi
I will leave before you
Oh, il m'a dit
Oh, he told me
Ne pleure pas, ne pleure pas
Don't cry, don't cry
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
From the ocean, the winds chase away the rain, the rain
Oh, il m'a dit
Oh, he told me
Pas un mot, pas un bruit
Not a word, not a sound
Avant que la pluie cesse
Before the rain stops
Que le soleil apparaisse
Before the sun appears
Ne pleure pas, ne pleure pas
Don't cry, don't cry
La pluie, la pluie, la pluie
The rain, the rain, the rain
Pas un mot, pas un bruit
Not a word, not a sound
Avant que la pluie cesse
Before the rain stops
Que le soleil apparaisse
Before the sun appears
Avant que la pluie cesse
Before the rain stops
Que le soleil apparaisse
Before the sun appears
Il faut que tu le saches
É preciso que tu saibas
Les mensonges sont efficaces
As mentiras são eficazes
Quand personne ne soupçonne
Quando ninguém suspeita
Les secrets qui se cachent
Dos segredos que se escondem
Le danger, la douleur
O perigo, a dor
Ce que j'ai dû endurer
O que tive que suportar
Le courage de s'enfuir
A coragem de fugir
Il faut que tu le saches
É preciso que tu saibas
Oh, il m'a dit
Oh, ele me disse
Ne pleure pas, ne pleure pas
Não chores, não chores
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
Do oceano, os ventos afastam a chuva, a chuva
Oh, il m'a dit
Oh, ele me disse
Pas un mot, pas un bruit
Nenhuma palavra, nenhum ruído
Avant que la pluie cesse
Antes que a chuva pare
Que le soleil apparaisse
Que o sol apareça
Que le soleil apparaisse
Que o sol apareça
J'ai cultivé l'art de brûler mes ailes
Cultivei a arte de queimar minhas asas
J'ai frôlé l'amour et la folie elle-même
Raspei o amor e a própria loucura
J'ai fui le fantôme et baisé la mort
Fugi do fantasma e beijei a morte
Pour célébrer la vie
Para celebrar a vida
Alors cette histoire qui me tue
Então essa história que me mata
Révèle-la, libère-moi
Revele-a, liberte-me
Et laisse-moi te prendre dans mes bras
E deixe-me te abraçar
Je partirai avant toi
Eu partirei antes de você
Oh, il m'a dit
Oh, ele me disse
Ne pleure pas, ne pleure pas
Não chores, não chores
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
Do oceano, os ventos afastam a chuva, a chuva
Oh, il m'a dit
Oh, ele me disse
Pas un mot, pas un bruit
Nenhuma palavra, nenhum ruído
Avant que la pluie cesse
Antes que a chuva pare
Que le soleil apparaisse
Que o sol apareça
Ne pleure pas, ne pleure pas
Não chores, não chores
La pluie, la pluie, la pluie
A chuva, a chuva, a chuva
Pas un mot, pas un bruit
Nenhuma palavra, nenhum ruído
Avant que la pluie cesse
Antes que a chuva pare
Que le soleil apparaisse
Que o sol apareça
Avant que la pluie cesse
Antes que a chuva pare
Que le soleil apparaisse
Que o sol apareça
Il faut que tu le saches
Debes saberlo
Les mensonges sont efficaces
Las mentiras son efectivas
Quand personne ne soupçonne
Cuando nadie sospecha
Les secrets qui se cachent
Los secretos que se esconden
Le danger, la douleur
El peligro, el dolor
Ce que j'ai dû endurer
Lo que tuve que soportar
Le courage de s'enfuir
El coraje de huir
Il faut que tu le saches
Debes saberlo
Oh, il m'a dit
Oh, él me dijo
Ne pleure pas, ne pleure pas
No llores, no llores
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
Del océano, los vientos ahuyentan la lluvia, la lluvia
Oh, il m'a dit
Oh, él me dijo
Pas un mot, pas un bruit
Ni una palabra, ni un ruido
Avant que la pluie cesse
Antes de que la lluvia cese
Que le soleil apparaisse
Que el sol aparezca
Que le soleil apparaisse
Que el sol aparezca
J'ai cultivé l'art de brûler mes ailes
Cultivé el arte de quemar mis alas
J'ai frôlé l'amour et la folie elle-même
Rozé el amor y la locura misma
J'ai fui le fantôme et baisé la mort
Huí del fantasma y besé la muerte
Pour célébrer la vie
Para celebrar la vida
Alors cette histoire qui me tue
Entonces esta historia que me mata
Révèle-la, libère-moi
Revelala, liberame
Et laisse-moi te prendre dans mes bras
Y déjame tomarte en mis brazos
Je partirai avant toi
Me iré antes que tú
Oh, il m'a dit
Oh, él me dijo
Ne pleure pas, ne pleure pas
No llores, no llores
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
Del océano, los vientos ahuyentan la lluvia, la lluvia
Oh, il m'a dit
Oh, él me dijo
Pas un mot, pas un bruit
Ni una palabra, ni un ruido
Avant que la pluie cesse
Antes de que la lluvia cese
Que le soleil apparaisse
Que el sol aparezca
Ne pleure pas, ne pleure pas
No llores, no llores
La pluie, la pluie, la pluie
La lluvia, la lluvia, la lluvia
Pas un mot, pas un bruit
Ni una palabra, ni un ruido
Avant que la pluie cesse
Antes de que la lluvia cese
Que le soleil apparaisse
Que el sol aparezca
Avant que la pluie cesse
Antes de que la lluvia cese
Que le soleil apparaisse
Que el sol aparezca
Il faut que tu le saches
Du musst es wissen
Les mensonges sont efficaces
Lügen sind effektiv
Quand personne ne soupçonne
Wenn niemand Verdacht schöpft
Les secrets qui se cachent
Die Geheimnisse, die sich verbergen
Le danger, la douleur
Die Gefahr, der Schmerz
Ce que j'ai dû endurer
Was ich ertragen musste
Le courage de s'enfuir
Der Mut zu fliehen
Il faut que tu le saches
Du musst es wissen
Oh, il m'a dit
Oh, er hat mir gesagt
Ne pleure pas, ne pleure pas
Weine nicht, weine nicht
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
Vom Ozean, die Winde vertreiben den Regen, den Regen
Oh, il m'a dit
Oh, er hat mir gesagt
Pas un mot, pas un bruit
Kein Wort, kein Geräusch
Avant que la pluie cesse
Bis der Regen aufhört
Que le soleil apparaisse
Bis die Sonne erscheint
Que le soleil apparaisse
Bis die Sonne erscheint
J'ai cultivé l'art de brûler mes ailes
Ich habe die Kunst des Verbrennens meiner Flügel kultiviert
J'ai frôlé l'amour et la folie elle-même
Ich habe die Liebe gestreift und den Wahnsinn selbst
J'ai fui le fantôme et baisé la mort
Ich bin vor dem Geist geflohen und habe den Tod geküsst
Pour célébrer la vie
Um das Leben zu feiern
Alors cette histoire qui me tue
Also diese Geschichte, die mich tötet
Révèle-la, libère-moi
Offenbare sie, befreie mich
Et laisse-moi te prendre dans mes bras
Und lass mich dich in meine Arme nehmen
Je partirai avant toi
Ich werde vor dir gehen
Oh, il m'a dit
Oh, er hat mir gesagt
Ne pleure pas, ne pleure pas
Weine nicht, weine nicht
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
Vom Ozean, die Winde vertreiben den Regen, den Regen
Oh, il m'a dit
Oh, er hat mir gesagt
Pas un mot, pas un bruit
Kein Wort, kein Geräusch
Avant que la pluie cesse
Bis der Regen aufhört
Que le soleil apparaisse
Bis die Sonne erscheint
Ne pleure pas, ne pleure pas
Weine nicht, weine nicht
La pluie, la pluie, la pluie
Der Regen, der Regen, der Regen
Pas un mot, pas un bruit
Kein Wort, kein Geräusch
Avant que la pluie cesse
Bis der Regen aufhört
Que le soleil apparaisse
Bis die Sonne erscheint
Avant que la pluie cesse
Bis der Regen aufhört
Que le soleil apparaisse
Bis die Sonne erscheint
Il faut que tu le saches
Devi saperlo
Les mensonges sont efficaces
Le bugie sono efficaci
Quand personne ne soupçonne
Quando nessuno sospetta
Les secrets qui se cachent
I segreti che si nascondono
Le danger, la douleur
Il pericolo, il dolore
Ce que j'ai dû endurer
Quello che ho dovuto sopportare
Le courage de s'enfuir
Il coraggio di fuggire
Il faut que tu le saches
Devi saperlo
Oh, il m'a dit
Oh, lui mi ha detto
Ne pleure pas, ne pleure pas
Non piangere, non piangere
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
Dall'oceano, i venti spazzano via la pioggia, la pioggia
Oh, il m'a dit
Oh, lui mi ha detto
Pas un mot, pas un bruit
Nessuna parola, nessun rumore
Avant que la pluie cesse
Prima che la pioggia cessi
Que le soleil apparaisse
Che il sole appaia
Que le soleil apparaisse
Che il sole appaia
J'ai cultivé l'art de brûler mes ailes
Ho coltivato l'arte di bruciare le mie ali
J'ai frôlé l'amour et la folie elle-même
Ho sfiorato l'amore e la follia stessa
J'ai fui le fantôme et baisé la mort
Ho fuggito il fantasma e baciato la morte
Pour célébrer la vie
Per celebrare la vita
Alors cette histoire qui me tue
Quindi questa storia che mi uccide
Révèle-la, libère-moi
Rivelala, liberami
Et laisse-moi te prendre dans mes bras
E lascia che ti prenda tra le mie braccia
Je partirai avant toi
Partirò prima di te
Oh, il m'a dit
Oh, lui mi ha detto
Ne pleure pas, ne pleure pas
Non piangere, non piangere
De l'océan, les vents chassent la pluie, la pluie
Dall'oceano, i venti spazzano via la pioggia, la pioggia
Oh, il m'a dit
Oh, lui mi ha detto
Pas un mot, pas un bruit
Nessuna parola, nessun rumore
Avant que la pluie cesse
Prima che la pioggia cessi
Que le soleil apparaisse
Che il sole appaia
Ne pleure pas, ne pleure pas
Non piangere, non piangere
La pluie, la pluie, la pluie
La pioggia, la pioggia, la pioggia
Pas un mot, pas un bruit
Nessuna parola, nessun rumore
Avant que la pluie cesse
Prima che la pioggia cessi
Que le soleil apparaisse
Che il sole appaia
Avant que la pluie cesse
Prima che la pioggia cessi
Que le soleil apparaisse
Che il sole appaia

Trivia about the song Le secret by Arthur H

When was the song “Le secret” released by Arthur H?
The song Le secret was released in 2023, on the album “La Vie”.
Who composed the song “Le secret” by Arthur H?
The song “Le secret” by Arthur H was composed by Arthur Higelin, Leonore Mercier.

Most popular songs of Arthur H

Other artists of Film score