Giving In to the Love

Magnus Skylstad, AURORA

Lyrics Translation

[Verse 1]
I'm losing my connection
I'm tired of the rules and your corrections
I want to live my life, be all of its pages
And underline that I am not an angel

[Pre-Chorus]
'Cause if I'm not pure, I guess that I'm too much
I never know how to keep in, keep in touch

[Chorus]
If I'll be somebody, I'll never let my skin decide it for me
I never had the world, so why change for it?
I never had the world, so why change for it?

[Post-Chorus]
Giving in to the love
Giving in to the love
Giving in to the love, the love, the love, the love

[Verse 2]
Someone out there is trying
To find somebody whole, who is not dying
But everybody cries and nobody comforts
The television lies and now my mind hurts

[Pre-Chorus]
And if I'm not loved, I guess that I am cursed
I gotta know how to beat it, beat it first

[Chorus]
If I'll be somebody, I'll never let my skin decide it for me
I never had the world, so why change for it?
I never had the world, so why change for it?

[Post-Chorus]
Giving in to the love
Giving in to the love
Giving in to the love, the love, the love, the love, the love
Giving in to the love
Giving in to the love
Giving in to the love, the love, the love, the love

[Outro]
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la

[Tradução de "Giving in to the Love", de AURORA]

[Verso 1]
Estou perdendo minha conexão
Estou cansado das regras e suas correções
Eu quero viver minha vida, ser todas as suas páginas
E sublinhar que não sou um anjo

[Pré-Refrão]
Porque se eu não sou pura, acho que sou demais
Eu nunca sei como manter, manter contato

[Refrão]
Se eu for alguém, nunca vou deixar minha pele decidir isso por mim
Eu nunca tive o mundo, então por que mudar por ele?
Eu nunca tive o mundo, então por que mudar por ele?

[Pós-Refrão]
Cedendo ao amor
Cedendo ao amor
Cedendo ao amor, ao amor, ao amor, ao amor

[Verso 2]
Alguém aí está tеntando encontrar alguém inteiro que não еstá morrendo
Mas todo mundo chora e ninguém consola
A televisão mente e agora minha mente dói

[Pré-Refrão]
E se eu não sou amada, acho que estou amaldiçoada
Eu tenho que saber como vencer isso, vencer isso primeiro

[Refrão]
Se eu for alguém, nunca vou deixar minha pele decidir por mim
Eu nunca tive o mundo, então por que mudar por ele?
Eu nunca tive o mundo, então por que mudar por ele?

[Pós-Refrão]
Cedendo ao amor
Cedendo ao amor
Cedendo ao amor, ao amor, ao amor, ao amor, ao amor
Cedendo ao amor
Cedendo ao amor
Cedendo ao amor, ao amor, ao amor, ao amor

[Saída]
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la

[Letra de "AURORA - Giving In to the Love (Traducción al Español)"]

[Verso 1]
Estoy perdiendo mi conexión
Estoy cansada de las reglas y tus correcciones
Quiero vivir mi vida con todas sus páginas
Y resaltar que no soy un ángel

[Pre-coro]
Porque si no soy pura creo que soy demasiado
Nunca sé como mantener, mantener el contacto

[Coro]
Si voy a ser alguien, nunca dejaré que mi piel lo decida por mi
Nunca tuve el mundo, ¿así que para qué cambiar por el?
Nunca tuve el mundo, ¿así que para qué cambiar por el?

[Post-coro]
Ceder al amor
Ceder al amor
Ceder al amor, al amor, al amor, al amor

[Verso 2]
Alguien allá afuera está tratando
Encontrar a alguien completo, alguien que no esté muriendo
Pero todo el mundo llora y nadie se consuela
La televisión miente y ahora me duele la mente

[Pre-coro]
Y si no me aman, supongo que estoy maldita
Tengo que saber cómo vencerlo, vencerlo yo primero

[Coro]
Si voy a ser alguien, nunca dejaré que mi piel lo decida por mi
Nunca tuve el mundo, ¿así que para qué cambiar por el?
Nunca tuve el mundo, ¿así que para qué cambiar por el?

[Post-coro]
Ceder al amor
Ceder al amor
Ceder al amor, al amor, al amor, al amor, al amor
Ceder al amor
Ceder al amor
Ceder al amor, al amor, al amor, al amor

[Outro]
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la

我正逐渐失联
早已厌倦规章制度 受够你的指手画脚
只想过上如愿的人生 亲自书写人生篇章
并着重强调我并非天使

毕竟若我不再存粹
或许我心底参有杂念
而我永远都不知如何保持联系

若我将有所作为
我便不再擅自 轻率做出抉择
我不曾拥有世界 又何必为之改变
我不曾拥有世界 又何必为之改变

向爱屈服
向爱屈服
向爱屈服 向爱 向爱 向爱

有人正在竭力寻觅着
完好无损的幸存者
然而 所有人都哭嚎不休 无人安稳
电视中幕幕谎言 令我神思残损

若我不被深爱
或许我已被诅咒
我首先得清楚
该如何采取对策

若我将有所作为
我便不再擅自 轻率做出抉择
我不曾拥有世界 又何必为之改变
我不曾拥有世界 又何必为之改变

向爱屈服
向爱屈服
向爱屈服 向爱 向爱 向爱 向爱

向爱屈服
向爱屈服
向爱屈服 向爱 向爱 向爱

[قسمت 1]
من دارم ارتباطم رو از دست میدم
من از قانون و اصلاحات تو خسته شدم
من میخوام زندگیم رو بکنم، تمام صفحاتش رو
و زیر جمله ی "من یک فرشته نیستم" خط بکشم

[پیش-همخوان]
چون اگه من پاک و خالص نیستم پس فکر کنم خیلی چیز های زیادی دارم
من هیچوقت نمیفهمم که چطور ارتباطم رو حفظ کنم

[همخوان]
اگه یه روز کسی بشم، هیچوقت نمیزارم که پوست و ظاهرم برام تصمیم بگیرن
من هیچوقت اون دنیا رو نداشتم پس چرا باید براش تغییر کنم؟
من هیچوقت اون دنیا رو نداشتم پس چرا باید براش تغییر کنم؟

[پیش-همخوان]
تسلیم عشق میشم
تسلیم عشق میشم
تسلیم عشق میشم، عشق، عشق، عشق

[قسمت 2]
یکی اون بیرون درحاله تلاشه
تا یکی رو کامل پیدا کنه، کسی که درحال مرگ نیست
ولی همه گریه میکنن و هیچکس هیچکیو دلداری نمیده
تو تلویزیون دروغ میگن و حالا سرم درد گرفته

[پیش-همخوان]
و اگه کسی منو دوست نداره پس فکر کنم که من نفرین شده م
باید بفهم که چطور باید شکستش داد، قبل از خودش شکستش داد

[همخوان]
اگه یه روز کسی بشم، هیچوقت نمیزارم که پوست و ظاهرم برام تصمیم بگیرن
من هیچوقت اون دنیا رو نداشتم پس چرا باید براش تغییر کنم؟
من هیچوقت اون دنیا رو نداشتم پس چرا باید براش تغییر کنم؟

[پیش-همخوان]
تسلیم عشق میشم
تسلیم عشق میشم
تسلیم عشق میشم، عشق، عشق، عشق
تسلیم عشق میشم
تسلیم عشق میشم
تسلیم عشق میشم، عشق، عشق، عشق

[پایانی]
لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا
لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا
لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا
لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا
لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا

[Στίχος 1]
Χάνω την σύνδεσή μου
Με κούρασαν οι κανόνες και οι διορθώσεις σου
Θέλω να ζήσω την ζωή μου, να είμαι όλες η σελίδες της
Και να υπογραμμίσω ότι δεν είμαι άγγελος

[Προ-Ρεφρέν]
Διότι αν δεν είμαι αγνή, υποθέτω ότι είμαι πάρα πολύ
Ποτέ δεν ξέρω πώς να κρατήσω, να κρατήσω επαφή

[Ρεφρέν]
Αν γίνω κάποια, δεν θα αφήσω ποτέ το δέρμα μου να το αποφασίσει για μένα
Δεν είχα ποτέ τον κόσμο, οπότε γιατί να αλλάξω για εκείνον;
Δεν είχα ποτέ τον κόσμο, οπότε γιατί να αλλάξω για εκείνον;

[Μετά-Ρεφρέν]
Υποχώρηση στην αγάπη
Υποχώρηση στην αγάπη
Υποχώρηση στην αγάπη, στην αγάπη, στην αγάπη, στην αγάπη

[Στίχος 2]
Κάποιος εκεί έξω προσπαθεί
Να βρει κάποιον ολόκληρο, που δεν πεθαίνει
Αλλα όλοι κλαίνε και κανεις δεν παρηγορεί
Η τηλεόραση λέει ψέματα και τώρα πονάει το μυαλό μου

[Προ-Ρεφρέν]
Και αν δεν με αγαπούν, υποθέτω πως είμαι καταραμένη
Πρέπει να ξέρω πως να το νικήσω, να το νικήσω πρώτα

[Ρεφρέν]
Αν γίνω κάποια, δεν θα αφήσω ποτέ το δέρμα μου να το αποφασίσει για μένα
Δεν είχα ποτέ τον κόσμο, οπότε γιατί να αλλάξω για εκείνον;
Δεν είχα ποτέ τον κόσμο, οπότε γιατί να αλλάξω για εκείνον;

[Μετά-Ρεφρέν]
Υποχώρηση στην αγάπη
Υποχώρηση στην αγάπη
Υποχώρηση στην αγάπη, στην αγάπη, στην αγάπη, στην αγάπη
Υποχώρηση στην αγάπη
Υποχώρηση στην αγάπη
Υποχώρηση στην αγάπη, στην αγάπη, στην αγάπη, στην αγάπη

[Πρελούδιο]
Λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα
Λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα
Λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα
Λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα
Λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα

Trivia about the song Giving In to the Love by Aurora

When was the song “Giving In to the Love” released by Aurora?
The song Giving In to the Love was released in 2022, on the album “The Gods We Can Touch”.
Who composed the song “Giving In to the Love” by Aurora?
The song “Giving In to the Love” by Aurora was composed by Magnus Skylstad, AURORA.

Most popular songs of Aurora

Other artists of Indie rock