Maybe You're The Problem

Amanda Koci, Henry Russell Walter, Jonas Jeberg, Marcus Durand Lomax, Sean Maxwell Douglas, Abraham Daniel Dertner

Lyrics Translation

Always say you love me but you
Always make it all about you
Especially when you've had a few, oh, oh, yeah

All the things I heard from your ex
Now they make a whole lot of sense
Already feel bad for your next
To have to put up with you, oh, yeah

Worked on myself, open my eyes
You hate my friends, turns out they were right
It takes two to make it all go right

But with you, it's always my fault
And your short fuse, just like a time bomb
And I think you should take a second just to look at your reflection
Baby, maybe you're the problem

Okay, you, you see a pattern?
Your point of view, got it all backwards
You should take your little finger and just point it in the mirror
Baby, maybe you're the problem

You should take your little finger and just point it in the mirror
Baby, maybe you're the problem

Ego always doing the most
Out of touch, you're not even close
Drama always follows you home
But I won't be waiting no more

Worked on myself, open my eyes
You hate my friends, turns out they were right
It takes two to make it all go right

But with you, it's always my fault
And your short fuse, just like a time bomb
And I think you should take a second just to look at your reflection
Baby, maybe you're the problem

Okay, you, you see a pattern?
Your point of view, got it all backwards
You should take your little finger and just point it in the mirror
Baby, maybe you're the problem

You should take your little finger and just point it in the mirror
Baby, maybe you're the problem

It's not me, it's you
It's not me, it's you
It's not me, it's you, ooh

But with you, it's always my fault
And your short fuse, just like a time bomb
And I think you should take a second just to look at your reflection
Baby, maybe you're the problem

Okay, you, you see a pattern?
Your point of view, got it all backwards
You should take your little finger and just point it in the mirror
Baby, maybe you're the problem

You should take your little finger and just point it in the mirror
Baby, maybe you're the problem (hey, hey, hey, hey)

Always say you love me but you
Você sempre diz que me ama, mas você
Always make it all about you
Sempre faz tudo ser sobre você
Especially when you've had a few, oh, oh, yeah
Especialmente quando você bebe um pouco, oh, oh, sim
All the things I heard from your ex
Todas as coisas que ouvi da sua ex
Now they make a whole lot of sense
Agora elas fazem todo sentido
Already feel bad for your next
Já sinto pena da sua próxima namorada
To have to put up with you, oh, yeah
De ter que lidar com você, oh, yeah
Worked on myself, open my eyes
Eu melhorei a mim mesma, abri os olhos
You hate my friends, turns out they were right
Você odeia meus amigos, acaba que eles estavam certos
It takes two to make it all go right
É preciso duas pessoas para fazer tudo dar certo
But with you, it's always my fault
Mas pra você a culpa é sempre minha
And your short fuse, just like a time bomb
E seu pavio curto, como uma bomba-relógio
And I think you should take a second just to look at your reflection
E acho que você deveria tirar um tempinho pra dar uma olhada em seu reflexo
Baby, maybe you're the problem
Querido, talvez você seja o problema
Okay, you, you see a pattern?
Ok, você, você consegue enxergar que algo se repete?
Your point of view, got it all backwards
Sua perspectiva está toda invertida
You should take your little finger and just point it in the mirror
Você deveria pegar o seu dedinho e apontar para o espelho
Baby, maybe you're the problem
Querido, talvez você seja o problema
You should take your little finger and just point it in the mirror
Você deveria pegar o seu dedinho e apontar para o espelho
Baby, maybe you're the problem
Querido, talvez você seja o problema
Ego always doing the most
O ego sempre se excedendo
Out of touch, you're not even close
Desconectado da realidade, você não está sequer próximo dela
Drama always follows you home
O drama sempre te segue para casa
But I won't be waiting no more
Mas eu não vou mais esperar
Worked on myself, open my eyes
Eu melhorei a mim mesma, abri os olhos
You hate my friends, turns out they were right
Você odeia meus amigos, acaba que eles estavam certos
It takes two to make it all go right
É preciso duas pessoas para fazer tudo dar certo
But with you, it's always my fault
Mas pra você a culpa é sempre minha
And your short fuse, just like a time bomb
E seu pavio curto, como uma bomba-relógio
And I think you should take a second just to look at your reflection
E acho que você deveria tirar um tempinho pra dar uma olhada em seu reflexo
Baby, maybe you're the problem
Querido, talvez você seja o problema
Okay, you, you see a pattern?
Ok, você, você consegue enxergar que algo se repete?
Your point of view, got it all backwards
Sua perspectiva está toda invertida
You should take your little finger and just point it in the mirror
Você deveria pegar o seu dedinho e apontar para o espelho
Baby, maybe you're the problem
Querido, talvez você seja o problema
You should take your little finger and just point it in the mirror
Você deveria pegar o seu dedinho e apontar para o espelho
Baby, maybe you're the problem
Querido, talvez você seja o problema
It's not me, it's you
Não sou eu, é você
It's not me, it's you
Não sou eu, é você
It's not me, it's you, ooh
Não sou eu, é você, uh
But with you, it's always my fault
Mas pra você a culpa é sempre minha
And your short fuse, just like a time bomb
E seu pavio curto, como uma bomba-relógio
And I think you should take a second just to look at your reflection
E acho que você deveria tirar um tempinho pra dar uma olhada em seu reflexo
Baby, maybe you're the problem
Querido, talvez você seja o problema
Okay, you, you see a pattern?
Ok, você, você consegue enxergar que algo se repete?
Your point of view, got it all backwards
Sua perspectiva está toda invertida
You should take your little finger and just point it in the mirror
Você deveria pegar o seu dedinho e apontar para o espelho
Baby, maybe you're the problem
Querido, talvez você seja o problema
You should take your little finger and just point it in the mirror
Você deveria pegar o seu dedinho e apontar para o espelho
Baby, maybe you're the problem (hey, hey, hey, hey)
Querido, talvez você seja o problema (hey, hey, hey, hey)
Always say you love me but you
Siempre dices que me amas pero tú
Always make it all about you
Siempre lo haces todo sobre ti
Especially when you've had a few, oh, oh, yeah
Especialmente cuando has tenido unos cuantos, oh, oh, sí
All the things I heard from your ex
Todas las cosas que escuché de tu ex
Now they make a whole lot of sense
Ahora tienen mucho sentido
Already feel bad for your next
Ya siento lástima por tu siguiente
To have to put up with you, oh, yeah
Tener que soportarte, oh, sí
Worked on myself, open my eyes
Trabajé en mí mismo, abrí los ojos
You hate my friends, turns out they were right
Odias a mis amigos, resulta que tenían razón
It takes two to make it all go right
Se necesitan dos para que todo salga bien
But with you, it's always my fault
Pero contigo, siempre es culpa mía
And your short fuse, just like a time bomb
Y tu corta mecha, como una bomba de tiempo
And I think you should take a second just to look at your reflection
Y creo que deberías tomarte un segundo para mirar tu reflejo
Baby, maybe you're the problem
Nena, tal vez tú eres el problema
Okay, you, you see a pattern?
De acuerdo, tú, ¿ves un patrón?
Your point of view, got it all backwards
Tu punto de vista, lo tienes todo al revés
You should take your little finger and just point it in the mirror
Deberías tomar tu dedito y simplemente señalarlo en el espejo
Baby, maybe you're the problem
Nena, tal vez tú eres el problema
You should take your little finger and just point it in the mirror
Deberías tomar tu dedito y simplemente señalarlo en el espejo
Baby, maybe you're the problem
Nena, tal vez tú eres el problema
Ego always doing the most
El ego siempre lo hace todo
Out of touch, you're not even close
Fuera de contacto, ni siquiera estás cerca
Drama always follows you home
El drama siempre te sigue a casa
But I won't be waiting no more
Pero ya no estaré esperando más
Worked on myself, open my eyes
Trabajé en mí mismo, abrí los ojos
You hate my friends, turns out they were right
Odias a mis amigos, resulta que tenían razón
It takes two to make it all go right
Se necesitan dos para que todo salga bien
But with you, it's always my fault
Pero contigo, siempre es culpa mía
And your short fuse, just like a time bomb
Y tu corta mecha, como una bomba de tiempo
And I think you should take a second just to look at your reflection
Y creo que deberías tomarte un segundo para mirar tu reflejo
Baby, maybe you're the problem
Nena, tal vez tú eres el problema
Okay, you, you see a pattern?
De acuerdo, tú, ¿ves un patrón?
Your point of view, got it all backwards
Tu punto de vista, lo tienes todo al revés
You should take your little finger and just point it in the mirror
Deberías tomar tu dedito y simplemente señalarlo en el espejo
Baby, maybe you're the problem
Nena, tal vez tú eres el problema
You should take your little finger and just point it in the mirror
Deberías tomar tu dedito y simplemente señalarlo en el espejo
Baby, maybe you're the problem
Nena, tal vez tú eres el problema
It's not me, it's you
No soy yo, eres tú
It's not me, it's you
No soy yo, eres tú
It's not me, it's you, ooh
No soy yo, eres tú, uh
But with you, it's always my fault
Pero contigo, siempre es culpa mía
And your short fuse, just like a time bomb
Y tu corta mecha, como una bomba de tiempo
And I think you should take a second just to look at your reflection
Y creo que deberías tomarte un segundo para mirar tu reflejo
Baby, maybe you're the problem
Nena, tal vez tú eres el problema
Okay, you, you see a pattern?
De acuerdo, tú, ¿ves un patrón?
Your point of view, got it all backwards
Tu punto de vista, lo tienes todo al revés
You should take your little finger and just point it in the mirror
Deberías tomar tu dedito y simplemente señalarlo en el espejo
Baby, maybe you're the problem
Nena, tal vez tú eres el problema
You should take your little finger and just point it in the mirror
Deberías tomar tu dedito y simplemente señalarlo en el espejo
Baby, maybe you're the problem (hey, hey, hey, hey)
Nena, tal vez tú eres el problema (hey, hey, hey, hey)
Always say you love me but you
Tu dis toujours que tu m'aimes mais tu
Always make it all about you
Fais toujours en sorte que ça tourne autour de toi
Especially when you've had a few, oh, oh, yeah
Surtout lorsque tu en as eu quelques, oh, oh, yeah
All the things I heard from your ex
Toutes les choses que j'ai entendu de ton ex
Now they make a whole lot of sense
Maintenant ça parait logique
Already feel bad for your next
Je me sens déjà mal pour la prochaine
To have to put up with you, oh, yeah
Pour avoir à te supporter, oh, yeah
Worked on myself, open my eyes
J'ai travaillé sur moi, ouvert mes yeux
You hate my friends, turns out they were right
Tu détestes mes amis, il se trouve qu'ils avaient raison
It takes two to make it all go right
Il faut être deux pour que tout aille bien
But with you, it's always my fault
Mais avec toi, c'est toujours ma faute
And your short fuse, just like a time bomb
Et ta mèche courte, comme une bombe à retardement
And I think you should take a second just to look at your reflection
Et je pense que tu devrais prendre un moment pour regarder ton reflet
Baby, maybe you're the problem
Bébé, peut-être que tu es le problème
Okay, you, you see a pattern?
Okay, tu, tu vois la tendance?
Your point of view, got it all backwards
Tu vois ton point de vue, tu as tout à l'envers
You should take your little finger and just point it in the mirror
Tu devrais prendre ton petit doigt et juste le pointer dans le miroir
Baby, maybe you're the problem
Bébé, peut-être que tu es le problème
You should take your little finger and just point it in the mirror
Tu devrais prendre ton petit doigt et juste le pointer dans le miroir
Baby, maybe you're the problem
Bébé, peut-être que tu es le problème
Ego always doing the most
Ton égo est toujours plus gros
Out of touch, you're not even close
Déconnecté, t'es loin du compte
Drama always follows you home
Les problèmes te suivent toujours à la maison
But I won't be waiting no more
Mais je vais plus attendre
Worked on myself, open my eyes
J'ai travaillé sur moi, ouvert mes yeux
You hate my friends, turns out they were right
Tu détestes mes amis, il se trouve qu'ils avaient raison
It takes two to make it all go right
Il faut être deux pour que tout aille bien
But with you, it's always my fault
Mais avec toi, c'est toujours ma faute
And your short fuse, just like a time bomb
Et ta mèche courte, comme une bombe à retardement
And I think you should take a second just to look at your reflection
Et je pense que tu devrais prendre un moment pour regarder ton reflet
Baby, maybe you're the problem
Bébé, peut-être que tu es le problème
Okay, you, you see a pattern?
Okay, tu, tu vois la tendance?
Your point of view, got it all backwards
Tu vois ton point de vue, tu as tout à l'envers
You should take your little finger and just point it in the mirror
Tu devrais prendre ton petit doigt et juste le pointer dans le miroir
Baby, maybe you're the problem
Bébé, peut-être que tu es le problème
You should take your little finger and just point it in the mirror
Tu devrais prendre ton petit doigt et juste le pointer dans le miroir
Baby, maybe you're the problem
Bébé, peut-être que tu es le problème
It's not me, it's you
C'est pas moi, c'est toi
It's not me, it's you
C'est pas moi, c'est toi
It's not me, it's you, ooh
C'est pas moi, c'est toi, ooh
But with you, it's always my fault
Mais avec toi, c'est toujours ma faute
And your short fuse, just like a time bomb
Et ta mèche courte, comme une bombe à retardement
And I think you should take a second just to look at your reflection
Et je pense que tu devrais prendre un moment pour regarder ton reflet
Baby, maybe you're the problem
Bébé, peut-être que tu es le problème
Okay, you, you see a pattern?
Okay, tu, tu vois la tendance?
Your point of view, got it all backwards
Tu vois ton point de vue, tu as tout à l'envers
You should take your little finger and just point it in the mirror
Tu devrais prendre ton petit doigt et juste le pointer dans le miroir
Baby, maybe you're the problem
Bébé, peut-être que tu es le problème
You should take your little finger and just point it in the mirror
Tu devrais prendre ton petit doigt et juste le pointer dans le miroir
Baby, maybe you're the problem (hey, hey, hey, hey)
Bébé, peut-être que tu es le problème (hey, hey, hey, hey)
Always say you love me but you
Sag immer, dass du mich liebst, aber du
Always make it all about you
Machst immer, dass es nur um dich geht
Especially when you've had a few, oh, oh, yeah
Besonders wenn du ein bißchen getrunken hast, oh, oh, ja
All the things I heard from your ex
All die Dinge, die ich von deinem Ex gehört habe
Now they make a whole lot of sense
Jetzt ergeben sie eine ganze Menge Sinn
Already feel bad for your next
Ich fühle mich schon schlecht für deinen Nächsten
To have to put up with you, oh, yeah
Mit dir zurechtkommen zu müssen, oh, ja
Worked on myself, open my eyes
Habe an mir gearbeitet, meine Augen geöffnet
You hate my friends, turns out they were right
Du hasst meine Freunde, dabei hatten sie recht
It takes two to make it all go right
Es braucht zwei, um alles richtig zu machen
But with you, it's always my fault
Aber bei dir ist es immer meine Schuld
And your short fuse, just like a time bomb
Und deine kurze Zündschnur, wie eine Zeitbombe
And I think you should take a second just to look at your reflection
Und ich denke, du solltest dir eine Sekunde Zeit nehmen, um dein Spiegelbild zu betrachten
Baby, maybe you're the problem
Baby, vielleicht bist du das Problem
Okay, you, you see a pattern?
Okay, du, siehst du ein Schema?
Your point of view, got it all backwards
Deine Sichtweise, die alles verkehrt macht
You should take your little finger and just point it in the mirror
Du solltest deinen kleinen Finger nehmen und ihn einfach in den Spiegel halten
Baby, maybe you're the problem
Baby, vielleicht bist du das Problem
You should take your little finger and just point it in the mirror
Du solltest deinen kleinen Finger nehmen und ihn einfach in den Spiegel halten
Baby, maybe you're the problem
Baby, vielleicht bist du das Problem
Ego always doing the most
Das Ego macht immer das meiste
Out of touch, you're not even close
Unnahbar, nicht einmal annähernd
Drama always follows you home
Das Drama folgt dir immer nach Hause
But I won't be waiting no more
Aber ich werde nicht mehr warten
Worked on myself, open my eyes
Habe an mir gearbeitet, meine Augen geöffnet
You hate my friends, turns out they were right
Du hasst meine Freunde, dabei hatten sie recht
It takes two to make it all go right
Es braucht zwei, um alles richtig zu machen
But with you, it's always my fault
Aber bei dir ist es immer meine Schuld
And your short fuse, just like a time bomb
Und deine kurze Zündschnur, wie eine Zeitbombe
And I think you should take a second just to look at your reflection
Und ich denke, du solltest dir eine Sekunde Zeit nehmen, um dein Spiegelbild zu betrachten
Baby, maybe you're the problem
Baby, vielleicht bist du das Problem
Okay, you, you see a pattern?
Okay, du, siehst du ein Schema?
Your point of view, got it all backwards
Deine Sichtweise, die alles verkehrt macht
You should take your little finger and just point it in the mirror
Du solltest deinen kleinen Finger nehmen und ihn einfach in den Spiegel halten
Baby, maybe you're the problem
Baby, vielleicht bist du das Problem
You should take your little finger and just point it in the mirror
Du solltest deinen kleinen Finger nehmen und ihn einfach in den Spiegel halten
Baby, maybe you're the problem
Baby, vielleicht bist du das Problem
It's not me, it's you
Ich bin es nicht, du bist es
It's not me, it's you
Ich bin es nicht, du bist es
It's not me, it's you, ooh
Ich bin es nicht, du bist es, ooh
But with you, it's always my fault
Aber bei dir ist es immer meine Schuld
And your short fuse, just like a time bomb
Und deine kurze Zündschnur, wie eine Zeitbombe
And I think you should take a second just to look at your reflection
Und ich denke, du solltest dir eine Sekunde Zeit nehmen, um dein Spiegelbild zu betrachten
Baby, maybe you're the problem
Baby, vielleicht bist du das Problem
Okay, you, you see a pattern?
Okay, du, siehst du ein Schema?
Your point of view, got it all backwards
Deine Sichtweise, die alles verkehrt macht
You should take your little finger and just point it in the mirror
Du solltest deinen kleinen Finger nehmen und ihn einfach in den Spiegel halten
Baby, maybe you're the problem
Baby, vielleicht bist du das Problem
You should take your little finger and just point it in the mirror
Du solltest deinen kleinen Finger nehmen und ihn einfach in den Spiegel halten
Baby, maybe you're the problem (hey, hey, hey, hey)
Baby, vielleicht bist du das Problem
Always say you love me but you
Dici sempre di amarmi ma
Always make it all about you
Gira sempre tutto intorno a te
Especially when you've had a few, oh, oh, yeah
Soprattutto quando hai bevuto un po', oh, oh, sì
All the things I heard from your ex
Tutte le cose che ho sentito dalla tua ex
Now they make a whole lot of sense
Ora hanno molto senso
Already feel bad for your next
Già mi spiace per la tua prossima
To have to put up with you, oh, yeah
Che dovrà sopportarti, oh, sì
Worked on myself, open my eyes
Ho lavorato su me stessa, ho aperto gli occhi
You hate my friends, turns out they were right
Odi i miei amici, si scopre che avevano ragione
It takes two to make it all go right
Ci vogliono due persone per far andare tutto bene
But with you, it's always my fault
Ma con te, è sempre colpa mia
And your short fuse, just like a time bomb
E la tua miccia corta, proprio come una bomba a orologeria
And I think you should take a second just to look at your reflection
E penso che dovresti prenderti un attimo solo per guardare il tuo riflesso
Baby, maybe you're the problem
Tesoro, forse tu sei il problema
Okay, you, you see a pattern?
Ok, vedi un pattern?
Your point of view, got it all backwards
La tua prospettiva, l'hai capovolta tutta
You should take your little finger and just point it in the mirror
Dovresti prendere il tuo dito piccolo e puntarlo solo verso lo specchio
Baby, maybe you're the problem
Tesoro, forse tu sei il problema
You should take your little finger and just point it in the mirror
Dovresti prendere il tuo dito piccolo e puntarlo solo verso lo specchio
Baby, maybe you're the problem
Tesoro, forse tu sei il problema
Ego always doing the most
L'ego fa sempre il massimo
Out of touch, you're not even close
Sei fuori dal mondo, non sei nemmeno vicino
Drama always follows you home
Il dramma ti segue sempre a casa
But I won't be waiting no more
Ma non ti aspetterò più
Worked on myself, open my eyes
Ho lavorato su me stessa, ho aperto gli occhi
You hate my friends, turns out they were right
Odi i miei amici, si scopre che avevano ragione
It takes two to make it all go right
Ci vogliono due persone per far andare tutto bene
But with you, it's always my fault
Ma con te, è sempre colpa mia
And your short fuse, just like a time bomb
E la tua miccia corta, proprio come una bomba a orologeria
And I think you should take a second just to look at your reflection
E penso che dovresti prenderti un attimo solo per guardare il tuo riflesso
Baby, maybe you're the problem
Tesoro, forse tu sei il problema
Okay, you, you see a pattern?
Ok, vedi un pattern?
Your point of view, got it all backwards
La tua prospettiva, l'hai capovolta tutta
You should take your little finger and just point it in the mirror
Dovresti prendere il tuo dito piccolo e puntarlo solo verso lo specchio
Baby, maybe you're the problem
Tesoro, forse tu sei il problema
You should take your little finger and just point it in the mirror
Dovresti prendere il tuo dito piccolo e puntarlo solo verso lo specchio
Baby, maybe you're the problem
Tesoro, forse tu sei il problema
It's not me, it's you
Non sono io, sei tu
It's not me, it's you
Non sono io, sei tu
It's not me, it's you, ooh
Non sono io, sei tu, ooh
But with you, it's always my fault
Ma con te, è sempre colpa mia
And your short fuse, just like a time bomb
E la tua miccia corta, proprio come una bomba a orologeria
And I think you should take a second just to look at your reflection
E penso che dovresti prenderti un attimo solo per guardare il tuo riflesso
Baby, maybe you're the problem
Tesoro, forse tu sei il problema
Okay, you, you see a pattern?
Ok, vedi un pattern?
Your point of view, got it all backwards
La tua prospettiva, l'hai capovolta tutta
You should take your little finger and just point it in the mirror
Dovresti prendere il tuo dito piccolo e puntarlo solo verso lo specchio
Baby, maybe you're the problem
Tesoro, forse tu sei il problema
You should take your little finger and just point it in the mirror
Dovresti prendere il tuo dito piccolo e puntarlo solo verso lo specchio
Baby, maybe you're the problem (hey, hey, hey, hey)
Tesoro, forse tu sei il problema (ehi, ehi, ehi, ehi)
Always say you love me but you
いつも私を愛してるってあなたは言うけど
Always make it all about you
いつも自分のことばかりね
Especially when you've had a few, oh, oh, yeah
特に少し酔っ払った時は oh, oh, yeah
All the things I heard from your ex
元カノから聞いたこと全部
Now they make a whole lot of sense
今じゃとても納得できるわ
Already feel bad for your next
次の人がもうかわいそうだって思っちゃう
To have to put up with you, oh, yeah
あなたに我慢を強いられるなんて oh, yeah
Worked on myself, open my eyes
自分を磨いて、目を覚ますの
You hate my friends, turns out they were right
あなた私の友達が嫌いじゃない、結局彼らが正しかったし
It takes two to make it all go right
うまくいくには2人でいなきゃいけないのに
But with you, it's always my fault
でもあなたといるといつも私のせいにされるの
And your short fuse, just like a time bomb
そしてあなたのその短気、まるで時限爆弾だわ
And I think you should take a second just to look at your reflection
ちょっと自分の姿を見つめ直す時間を取った方がいいと思うの
Baby, maybe you're the problem
ベイビー、もしかしたらあなたが問題なのかもしれないわ
Okay, you, you see a pattern?
そうね、あなた、あなたこのパターンが見える?
Your point of view, got it all backwards
あなたの視点は完全に間違ってるの
You should take your little finger and just point it in the mirror
ちょっと小指を鏡に向けてみたほうがいいわ
Baby, maybe you're the problem
ベイビー、もしかしたらあなたが問題なのかもしれないわ
You should take your little finger and just point it in the mirror
ちょっと小指を鏡に向けてみたほうがいいわ
Baby, maybe you're the problem
ベイビー、もしかしたらあなたが問題なのかもしれないわ
Ego always doing the most
エゴはいつも一番でしょう
Out of touch, you're not even close
現実感がなく、あなた近づいてもいない
Drama always follows you home
修羅場がいつもあなたの後をついてくるの
But I won't be waiting no more
でも私はもう待ってはいないわ
Worked on myself, open my eyes
自分を磨いて、目を覚ますの
You hate my friends, turns out they were right
あなた私の友達が嫌いじゃない、結局彼らが正しかったし
It takes two to make it all go right
うまくいくには2人でいなきゃいけないのに
But with you, it's always my fault
でもあなたといるといつも私のせいにされるの
And your short fuse, just like a time bomb
そしてあなたのその短気、まるで時限爆弾だわ
And I think you should take a second just to look at your reflection
ちょっと自分の姿を見つめ直す時間を取った方がいいと思うの
Baby, maybe you're the problem
ベイビー、もしかしたらあなたが問題なのかも
Okay, you, you see a pattern?
そうね、あなた、あなたこのパターンが見える?
Your point of view, got it all backwards
あなたの視点は完全に間違ってるの
You should take your little finger and just point it in the mirror
ちょっと小指を鏡に向けてみたほうがいいわ
Baby, maybe you're the problem
ベイビー、もしかしたらあなたが問題なのかもしれないわ
You should take your little finger and just point it in the mirror
ちょっと小指を鏡に向けてみたほうがいいわ
Baby, maybe you're the problem
ベイビー、もしかしたらあなたが問題なのかもしれないわ
It's not me, it's you
私じゃないわ、あなたのせいよ
It's not me, it's you
私じゃないわ、あなたのせいよ
It's not me, it's you, ooh
私じゃないわ、あなたのせいよ ooh
But with you, it's always my fault
でもあなたといるといつも私のせいにされるの
And your short fuse, just like a time bomb
そしてあなたのその短気、まるで時限爆弾だわ
And I think you should take a second just to look at your reflection
ちょっと自分の姿を見つめ直す時間を取った方がいいと思うの
Baby, maybe you're the problem
ベイビー、もしかしたらあなたが問題なのかも
Okay, you, you see a pattern?
そうね、あなた、あなたこのパターンが見える?
Your point of view, got it all backwards
あなたの視点は完全に間違ってるの
You should take your little finger and just point it in the mirror
ちょっと小指を鏡に向けてみたほうがいいわ
Baby, maybe you're the problem
ベイビー、もしかしたらあなたが問題なのかもしれないわ
You should take your little finger and just point it in the mirror
ちょっと小指を鏡に向けてみたほうがいいわ
Baby, maybe you're the problem (hey, hey, hey, hey)
ベイビー、もしかしたらあなたが問題なのかもしれないわ

[Wers 1]
Mówisz że mnie kochasz lecz ty
Sprawiasz, że jesteś pępkiem świata
Zwłaszcza, gdy jesteś po alkoholu, o tak
Wszystko co usłyszałam od twojej ex
Teraz to ma duży sens
Już współczuję twojej kolejnej
Która musi z tobą wytrzymać, o tak

[Przed refrenem]
Pracowałam nad sobą, otworzyłam oczy
Nienawidzisz moich przyjaciół, okazuje się, że mieli rację
Potrzeba dwojga, by wszystko poszło dobrze

[Refren]
Ale przy tobie, to zawsze była moja wina
A twój krótki lont, jak bomba zegarowa
I myślę, że powinieneś poświęcić chwilę
By spojrzeć w swoje odbicie
Kochanie, może to ty jesteś problemem
Okej, ty, patrzysz schematycznie
I twój punkt widzenia, ma wszystko na opak
Powinieneś wziąć swój mały palec i skierować go w lustro
Kochanie, może to ty jesteś problemem

[Po refrenie]
Powinieneś wziąć swój mały palec i skierować go w lustro
Kochanie, może to ty jesteś problemem

[Wers 2]
Ego zawsze robi najwięcej
Nie masz kontaktu i nawet nie jesteś blisko
Dramat zawsze podąża za tobą do domu
Ale ja już nie będę tam czekać

[Przed refrenem]
Pracowałam nad sobą, otworzyłam oczy
Nienawidzisz moich przyjaciół, okazuje się, że mieli rację
Potrzeba dwojga, by wszystko poszło dobrze

[Refren]
Ale przy tobie, to zawsze była moja wina
A twój krótki lont, jak bomba zegarowa
I myślę, że powinieneś poświęcić chwilę
By spojrzeć w swoje odbicie
Kochanie, może to ty jesteś problemem
Okej, ty, patrzysz schematycznie
I twój punkt widzenia, ma wszystko na opak
Powinieneś wziąć swój mały palec i skierować go w lustro
Kochanie, może to ty jesteś problemem

[Po refrenie]
Powinieneś wziąć swój mały palec i skierować go w lustro
Kochanie, może to ty jesteś problemem

[Przed refrenem]
To nie ja, to ty
To nie ja, to ty
To nie ja, to ty

[Refren]
Ale przy tobie, to zawsze była moja wina
A twój krótki lont, jak bomba zegarowa
I myślę, że powinieneś poświęcić chwilę
By spojrzeć w swoje odbicie
Kochanie, może to ty jesteś problemem
Okej, ty, patrzysz schematycznie
I twój punkt widzenia, ma wszystko na opak
Powinieneś wziąć swój mały palec i skierować go w lustro
Kochanie, może to ty jesteś problemem

[Po refrenie]
Powinieneś wziąć swój mały palec i skierować go w lustro
Kochanie, może to ty jesteś problemem

Trivia about the song Maybe You're The Problem by Ava Max

When was the song “Maybe You're The Problem” released by Ava Max?
The song Maybe You're The Problem was released in 2023, on the album “Diamonds & Dancefloors”.
Who composed the song “Maybe You're The Problem” by Ava Max?
The song “Maybe You're The Problem” by Ava Max was composed by Amanda Koci, Henry Russell Walter, Jonas Jeberg, Marcus Durand Lomax, Sean Maxwell Douglas, Abraham Daniel Dertner.

Most popular songs of Ava Max

Other artists of Pop